↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Возвращение из Мира Бессмертных
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Глава 1108. Это, должно быть, сон

»

Рослый Ян Ху сразу же стал выглядеть немного уродливо. У него вытянулось лицо и, услышав это, он воскликнул:

— Фу, как ты можешь поручать мне это неблагодарное задание, Кэп? Если случайно я переборщу и сломлю дух… Молодой господин Тан, разве это не было бы серьёзным оскорблением?

— Избавь меня от болтовни и просто сделай это легко, хорошо?! — с несчастным видом сказал Ли Цзай Бяо. — Всё будет в порядке, учитывая твоё умение контролировать свою силу.

Ян Ху закатил глаза и пробормотал:

— Но у кулаков и ног нет глаз, ты же знаешь! Если я причиню вред молодому господинуТану, вы с кумиром будете винить меня.

Сидя на стуле, Тан Юнь Дэ не знал, плакать ему или смеяться. Затем он сказал вслух:

— Эй, Ян Ху, не волнуйся и веди себя как всегда! Я не дрогну, даже если ты сделаешь этого ребёнка овощем, пока у тебя есть такая возможность. Но, конечно, ты потеряешь лицо, если проиграешь.

— Ваах, будь уверен, кумир! — Ян Ху с усмешкой сказал: — Может быть, я и не смею хвастаться перед другими, но перед молодйм господином… кхе-кхе... Ну, я имею в виду, я всё ещё немного сильнее.

Тан Сю нахмурился ещё сильнее и наблюдал, как Ян Ху трясёт его руку. Он тут же поднял палец и сказал:

— Давай перестанем нести чушь, чтобы избавить тебя от необходимости выставлять себя дураком. Просто приходи. Я дам тебе фору в три хода.

Его заявление ошеломило Ян Ху, и улыбка с его лица исчезла. Он тут же усмехнулся, увидев безразличие Тан Сю.

— Молодой господин Тан, твой отец — мой кумир, но это не значит, что я буду относиться к тебе также. Три удара, да? Тогда выпусти всё, что у тебя есть. Но я надеюсь, что ты не какая-нибудь слабая креветка и не отделаешься парой тумаков и пинков.

Тан Сю в ответ покачал головой. Его тело замерцало и в одно мгновение появилось перед Ян Ху, не дав парню возможности среагировать, когда он нанёс удар по его щеке. Хотя он использовал лишь малую толику своей силы, большое тело Ян Ху всё равно отлетело назад.

Бам, бам, бам…

Его фигура следовала за ним, как тень, когда серия хлёстких ударов обрушилась на тело Ян Ху. Последний мог только жалобно закричать и повернулся, как бутылка, которая упала и прокатилась по полу шесть метров, прежде чем, наконец, остановилась у ног нескольких дюжих мужчин.

— Кхе-кхе…

Серия ударов чуть не заставила Ян Ху задохнуться. Наконец, он некоторое время сильно покашлял, а затем поднял глаза с недоверчивым выражением лица.

— …

В комнате воцарилась тишина.

Нет... Точнее говоря, было мертвенно тихо.

Кроме Тан Юнь Дэ, все на складе тупо смотрели на Тан Сю. Некоторые протирали глаза, чтобы убедиться, что им ничего не мерещится.

Тан Сю покачал головой и сказал:

— Знаешь, тебе следовало бы оценить силу своего противника, прежде чем вести себя как какие-то претенциозные придурки. Познай себя и познай своих врагов, чтобы быть всегда победоносными. И, честно говоря, ты для меня как муравей. Ты всё равно не мой противник, даже если я использую менее одногоп роцента своей силы.

Ли Цзай Бяо пришёл в себя от шока. Услышав замечание Тан Сю, на его лице внезапно появилось хмурое выражение. Он просто думал, что Тан Сю был всего лишь юнцом, у которого не было сил связать и цыплёнка. Он не ожидал, что тот в мгновение ока величественно преобразится и победит солдата, которого обучил и сделал экспертом.

— Как ты это сделал? — спросил Ли Цзай Бяо с мрачным выражением лица.

В этот момент на лицах почти всех восьмидесяти крепких мужчин, находившихся поблизости, было видно сильное любопытство, когда они быстро вступили в дискуссию.

— Да! Как он это сделал? Я просто чувствовал, что мои глаза видят разные вещи. Это было похоже на иллюзию. Ян Ху, может, и не самый сильный здесь, но он всё равно может продержаться десятки ходов против большинства из нас. Он может справиться с десятками хулиганов и всё равно будет в порядке. Итак, как же он мог так легко потерпеть поражение?

— Его скорость была настолько высокой, что я пропустил его маршрут движения. Меня бы точно так же избили, если бы я был на его месте.

— Святая корова! Я действительно потерял зрение. Я никогда не думал, что он был скрытым экспертом. Но... этот сопляк Ян Ху тоже виноват в том, что отнёсся к нему легкомысленно. Он не закончил бы так плохо, если бы встречался с ним с осторожностью.

— Я тоже никогда не думал о таком исходе. Я думал, что смотреть игру будет неинтересно. Этот парень неплох, он едва может попасть мне в глаза.

— …

Все комментарии были прямо проигнорированы Тан Сю. Он посмотрел на Ли Цзай Бяо, который пристально смотрел на него, и слегка улыбнулся.

— Ну, дядя Ли, не говори мне, что ты забыл, что я только что сказал. Это табу — смотреть на кого-либо свысока, и мы никогда не должны относиться ни к кому легкомысленно в будущем, даже если противники, с которыми вы сталкиваетесь, — дети, поскольку эти дети могут оказаться не теми, с кем вы можете иметь дело.

Мужчина, о котором шла речь, глубоко вздохнул. Он повернулся, чтобы посмотреть на дородного мужчину поблизости, и крикнул:

— А Лу, иди вперёд и обменяйся с ним несколькими ударами. Помни, ты не получишь сегодня ужина, если проиграешь.

Дородный мужчина, на которого крикнули, внезапно стал выглядеть непримиримым. Он почесал в затылке и сказал:

— Э-э, Кэп, ты можешь изменить наказание? Я уверен, что смогу победить… ммм, молодого господина Тана... но хорошо… знаешь, у всего есть какие-то непредвиденные обстоятельства. Если я случайно проиграю, как этот сопляк Ян Ху, я не хочу голодать!

Ли Цзай Бяо сердито зарычал.

— Прекрати нести чушь! Просто тащи свою задницу туда и делай это. И, твою мать, выкладывайся на все сто процентов, хорошо!

Дородный парень, А Лу, пожал плечами и посмотрел на Тан Сю. Он выдал честную и чистую улыбку.

— Э-э, кажется, сдерживаться нельзя ради моего ужина, молодой господин Тан. Здесь нужно быть умным, и я боюсь, что завтра останусь без ужина, если покажу ужасное шоу.

— Не беспокойся. Ты определённо можешь съесть свою еду на завтрашний ужин, но всё же я прошу прощения за сегодняшний день, — Тан Сю загнул палец и слегка улыбнулся.

Холодный свет вспыхнул в глазах А Лу, и он мгновенно бросился на Тан Сю агрессивно, как тигр, выходящий из клетки. Его скорость была очень высокой, когда он нанёс свистящий удар ногой в сторону Тан Сю в мгновение ока.

БАМ…

Тан Сю поднял руку, казалось бы, медленным движением. Тем не менее, на самом деле, он был очень быстр до крайности и легко блокировал быстрый и яростный удар. В одно мгновение его фигура приблизилась к А Лу, и его рука мягко переместилась на талию мужчины.

— Сссс...

Был слышен звук судорожного дыхания А Лу, в то время как сам мужчина выглядел испуганным. Приземлившись обратно на пол, он, пошатываясь, отступил на несколько шагов и потёр ноющую поясницу. Он уставился на Тан Сю и сказал:

— Ты можешь блокировать мой хлесткий удар в воздухе, да? Это потрясающе. Ты силён, и твоя сила действительно превосходит все мои ожидания, молодой господин Тан. Но я надеюсь, что ты также готов к следующим шагам.

В следующеё мгновение он ударился носками ног об пол. В тот момент, когда его рука покинула талию, А Лу словно превратился в пушечное ядро и бросился к Тан Сю быстрее, чем сделал это в свою первую атаку. Когда он наносил свои удары, раздавался громкий свистящий звук. Траектория его атаки также была очень специфичной, похожей на изогнутую дугу, поскольку его удар быстро пришёлся в нос Тан Сю.

ПА…

Тан Сю молниеносно переместился и мгновенно схватил А Лу за запястье, отчего цвет лица мужчины изменился. А Лу чувствовал себя так, словно его талию зажали железными клещами, и огромный толчок лишил его руку возможности двигаться вперёд. Как раз в тот момент, когда он попытался ударить Тан Сю другим кулаком, используя свою ногу, чтобы помешать Тан Сю ответить, боль внезапно пронзила его живот.

БАМ…

Тело А Лу отлетело прямо назад, его зад двигался вперёд, а ноги и голова сзади. Он отлетел на четыре с лишним метра, прежде чем упасть в сидячей позе на пол.

— Ты слишком слаб, — Тан Сю покачал головой и сказал: — Я действительно разочарован, если все вы здесь обладаете только такой же силой. Даже дети, которых я обучал, сильнее вас всех.

— ЗАТКНИСЬ!!!

Хотя эти десятки здоровяков были шокированы силой Тан Сю, они были намного сильнее Ян Ху и А Лу. Заявление Тан Сю заставило некоторых из них броситься вперёд.

Неподалеку Ни Пэн Ган, который только что был свидетелем этой сцены, поспешно встал, чтобы остановить их. Тан Юнь Дэ, однако, тут же схватил его за руку, покачал головой и улыбнулся.

— Я когда-нибудь раньше говорил с тобой серьёзно, Пэн Ган? Позволь мне сказать тебе кое-что, для Сю'эр это просто детская забава. Всё это время он был несерьёзен, иначе никто здесь не сможет противостоять ему, даже если все они ополчатся на него.

Выражение лица Ни Пэн Гана выглядело уродливым, когда он ответил:

— О какой чепухе ты говоришь, брат Тан? Разве ты не знаешь силу наших братьев? Тан Сю, возможно, и сможет победить Ян Ху и А Лу, но эти двое не занимают среднего места среди наших восьмидесяти братьев. Но те, кто сейчас нападает на него, все эксперты!

Тан Юнь Дэ только улыбнулся в ответ.

— Все наши так называемые эксперты в глазах Сю'эра подобны шуткам, Пэн Ган. Просто позволь им немного поиграть, раз они хотят играть. Я даже не волнуюсь как его отец, так о чём же ты беспокоишься?

Поколебавшись мгновение, Ни Пэн Ган затем снова сел с хмурым выражением лица, сказав:

— Ты тот, кто это сказал, так что я не буду много говорить. Но я действительно хочу посмотреть, сможет ли твой любимый сын легко победить наших братьев, как ты только что сказал.

— Давай просто подождём и посмотрим, хорошо? — Тан Юнь Дэ многозначительно ответил: — Я обещаю тебе, что Сю'эр удивит тебя.

— Он уже преподнёс мне приятный сюрприз, хорошо, — Ни Пэн Ган застонал. — Но спасибо, и не пугай меня.

Рядом с ними глаза Ни Цзе ярко вспыхнули, когда она услышала разговор между своим отцом и Тан Юнь Дэ. Внезапно она вмешалась.

— Папа, я также думаю, что Тан Сю действительно силён. Ты уже заметил это? Ян Ху и А Лу не смогли нанести ему никаких повреждений и вместо этого были легко избиты. Как ты думаешь, дядя Ли тоже может сделать то же самое?

Ни Пэн Ган мгновение тупо смотрел, затем выражение его лица сменилось недоверием. Он снова встал; напоминание дочери заставило его осознать проблему. Не говоря уже о Ли Цзай Бяо, он сам был экспертом, но такой подвиг был не тем, что он мог сделать!

— Я также думаю, что тебе ещё предстоит осознать ещё одну проблему, папа— продолжила Ни Цзе. — Тан Сю может легко победить Ян Ху и А Лу, так что же это значит? Это показывает, что он не выложился до конца. Кроме того, его спокойное выражение лица говорит мне, что он намного сильнее, чем то, что он показал!

— Это...

На этот раз Ни Пэн Ган был совершенно шокирован!



>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть