↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Не люблю боль, поэтому собираюсь вложить всё в защиту
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Том 1. Глава 354

»

Канадэ покинул дом гильдии и, как и обещал, ушел наблюдать за Беглым Огнем. Лили и Уилберт всегда ходили тренироваться в одно и то же место, так что найти их не составляло никакого труда, несмотря на наличие в игре стольких слоев огромного размера.

“О ‘Грозовой Буре’ я так и не узнал ничего нового, так что было бы неплохо, если бы повезло с этими.”

Канадэ вызвал Су, чтобы обезопасить себя в пути. А затем, подобно Салли, поскакал по полям на лошади.

Су мог мимикировать в него и драться. При этом, у него был свой запас магических книг, которые он каждый раз копировал у хозяина. Из-за этого, кроме боев с боссами и важных событий, Канадэ целиком полагался на него в бою.

Прибыв на место, где раньше бывали Мэйпл и Салли, Канадэ слез с лошади, уселся под дерево, и, достав бинокль, принялся наблюдать за Лили и Уилбертом.

“Как я и слышал, точность…. и сила невероятны. Кто-то, вроде меня, даже шанса не имеет подобраться поближе.”

Уилберт стрелял по летающим монстрам, не совершая ни единого промаха. Его репутация была целиком заслужена. Кроме того, каждый выстрел убивал монстра наповал. У обычного игрока стало бы на одну дырку больше, чем нужно, если бы он рискнул приблизиться.

“Чтобы победить его, нужно подойти вплотную. А для этого понадобятся хорошие навыки и высокая Ловкость.”

Впрочем, если бежать на Уилберта в лоб, тот будет просто отступать назад, сохраняя дистанцию. Как Салли и говорила, вид взрывающихся монстров давал четкое представление о силе его атак. Однако, судя по его выверенным шагам и ловкости в уклонении, он совершенно не был похож на Юи и Мэй, столь же сильных в атаке, но только в ней одной.

Дистанция, сила атаки и скорость, все они были куда выше среднего уровня. Это была чистая сила. И сокрушить ее будет весьма непросто.

“И Лили рядом с ним… Хм-м. Они постоянно прикрывают друг друга.”

Двое из Беглого Огня были невероятно сильны в отдельности, но, помогая друг другу, обретали еще большую мощь.

Когда нападающим был Уилберт, он брал силой атаки, убивая противников зашкаливающим качеством атаки. Когда же за атаку бралась Лили, она заваливала противника количеством. Когда они так поддерживают друг друга, будет непросто ударить их в слабое место. Можно сказать, что все их способности были на высочайшем уровне. Это была совершенно иная комбинация характеристик, чем у Вельвет и Хинаты.

Канадэ продолжал наблюдение, надеясь увидеть применение какого-нибудь нового навыка, и попутно решая головоломку, придуманную Изу. Лили и Уилберт внезапно прекратили стрельбу и быстро подошли к нему.

“Ох-х! Еще один интересный зритель пожаловал.”

“Извините. Лили не стала меня слушать, и настояла на том, чтобы подойти к Вам поближе.”

“Нет, это мне нужно извиняться за то, что вот так шпионил. И все же, это изумительно…. я думал, что нахожусь достаточно далеко, чтобы остаться незамеченным.”

Он был на приличной дистанции, и мог видеть их только через специальный бинокль, что сделала Изу. Поэтому вероятность того, что они заметили его невооруженным взглядом, крайне мала.

“Ха-ха. Наш Уилл, он особенный.”

“К несчастью, я не могу вдаваться в подробности… Но да, Вы были у меня как на ладони.”

Канадэ почесал макушку головы, чувствуя себя неловко. Значит, Салли не ошиблась в догадке. Уилберт использует навык или предмет, равный биноклю, сделанному ремесленником высочайшего уровня.

“Ха-ха. Думаю, никто не сможет устроить вам засаду.”

“Хе-хе, именно. Мне это нравится. Для тебя куда лучше будет ничего не скрывать.”

Произнесла Лили с уверенным выражением лица. Несмотря на те умения, что Канадэ успел подглядеть, полная картина еще не была составлена. Поэтому будет крайне сложно подобрать к ним идеальный подход. И поэтому девушка чувствовала, что они смогут прибить незваного гостя без проблем.

“Просто небольшая разведка. Вы, знаете ли, в нашей гильдии считаетесь весьма важными людьми.”

“Ох, как-то неловко слышать такое…”

“Нет, вовсе нет. Все же, это правда. Разве не так?”

“Я… не уверен?”

“Ты такой скучный, Уилл. Всё, что тебе нужно было сделать, это согласиться со мной.”

“А это правильно…?”

“Ох, мы отвлеклись. Итак, ты получил какую-нибудь важную информацию?”

“На самом деле, мне только удалось подтвердить, насколько велики ваши способности к разведке, и то, насколько точна и сильна стрельба.”

“Понятно. Ну, в некотором смысле, это и всё. И, зная это, ты все равно ничего не можешь с этим поделать, верно?”

“Пожалуй. По крайней мере, в одиночку.”

“Ну, если нужен кто-то, уровня Уилла, чтобы поймать тебя, возможно, нам не следует тебя недооценивать.”

Если Канадэ будет использовать все накопленные книги, не думая их экономить, у него мог быть шанс. Однако, если только у этих двоих не были припрятаны какие-нибудь козыри, способные полностью обратить ситуацию на поле боя. Поэтому, Канадэ был сейчас в невыгодном положении.

“Конечно, можешь наблюдать столько, сколько захочешь. К слову, думаю, твоему гильдмастеру уже известно почти всё, что можно увидеть.”

“Да. Я слышал об этом. Ну, хотя я и сказал, что веду разведку, в основном, это мое личное любопытство. Мне нравится наблюдать за тем, как игроки используют различные навыки.”

“Понимаю.”

“Я верю Вам. Я, иногда, чувствую то же самое.”

“Итак, если вы собираетесь продолжать, я понаблюдаю за вами еще немного. Есть что-то захватывающее в том, когда ты убиваешь добычу одним выстрелом.”

“Именно. Ну, жаль тебя разочаровывать, но мы уже уходим.”

“Ха-ха. Тут не за что извиняться. Это мне нужно извиниться за то, что подсматривал без разрешения. В любом случае, было бы естественно, если бы вы захотели прекратить мою слежку.”

Как бы то ни было, шоу закончилось, и Канадэ решил пойти и понаблюдать за какой-нибудь другой гильдией.

Во время молчания, рядом с ними раздались всплески, и все трое повернулись на звук. Из-под земли бил фонтан воды. Было бы неуважением назвать это лужей, поскольку диаметр у нее был уже метров десять.

“Э? Что это? Один из ваших навыков?”

“Нет, не мой.”

“В нашей гильдии ни у кого, включая меня, нет такого навыка.”

Других игроков поблизости не было. В таком случае, видимо, это как-то связано с текущим игровым событием.

“Уилл, что-то подобное случалось, когда мы вырезали всех этих акул, тентаклистых и угрей?”

“Нет. Ни у кого из них не было ничего подобного.”

“Ладно, тогда немного подождем. Канадэ, было бы неплохо, если бы ты остался здесь. Мы не знаем, что может случиться дальше.”

Исходя из размера водоема, Лили поняла, что сейчас появится что-то большое. В таком случае, не стоило давать уйти потенциальному союзнику.

“Конечно. Это здорово. Хотя и неожиданно, но я наткнулся на что-то интересное.”

Итак, Канадэ решил остаться с ними и посмотреть, что произойдет. Все трое начали внимательно смотреть на воду. На поверхности сперва появилась рябь, исходящая из центра, а затем, с громким всплеском, оттуда вылетел гигантский кальмар.

“Ох-х-х! Я гигантских кальмаров не видел со времен второго события.”

“Изумительно. Не думала, что такое случится… но какой же он большой. Вперед, Уилл!”

“Да, конечно.”

“Теперь мы не под водой, да и я стал чуточку сильнее. Это будет отличным вызовом.”

Во время второго события, Канадэ вошел в портал и попал в воду, где и был с аппетитом съеден гигантским кальмаром. Хотя это и не тот самый монстр, это была отличная возможность продемонстрировать то, насколько парень с тех пор вырос.

Все трое воинственно помахали своим оружием, а затем начали накладывать усиления на Уилберта, который должен был стать их главной атакующей силой.

“‘Талант Обслужить Короля’, ‘Стратегические Инструкции’, ‘Сверхпредельная Мощь’, ‘Приказ Мудреца’, ‘Тело Сие в Пищу’, ‘Подсказка’!”

“Су, ‘Мимик’.”

Слизь спрыгнул с головы Канадэ, и превратился в его точную копию. Лили наблюдала за этим весьма заинтересованным взглядом.

“Понятно. Так вот, какой у тебя монстр! До меня доходили слухи, но видеть это вживую весьма необычно.”

“Он весьма полезен. Особенно для таких, как я.”

Канадэ приказал Су использовать книги для увеличения наносимого урона. Хотя книги Су и не были столь эффективны, как книги Канадэ, парень оставлял при себе только лучшие из возможных, которые было крайне трудно достать, так что, в результате, прибавка к урону получилась весьма внушительной.

“В Кленовом Древе только я обладаю возможностью накладывать усиления. Так что кое-что сделал.”

“Ха-ха-ха… Вы недооцениваете это ‘кое-что’…Но спасибо. Сейчас я его пристрелю.”

Уилл натянул лук до предела, нацелившись на монстра.

“‘Полный Натяг’, ‘Истребляющий Выстрел’.”

Темно-красные эффекты расплескались в том месте, куда вошла стрела. Со скоростью, за которой невозможно уследить, она пробила кальмара и улетела в небо. Кальмар был покрыт эффектом урона, но шкала здоровья над его головой почти не сдвинулась.

“Ох-х-х… ясно.”

“Ну, это было неожиданно. Меняемся, Лили?”

“Ага, оставь его на меня. Однако, не думала, что он так силен…”

Если Уилберт не убивал цель первым выстрелом, сила его атаки чрезвычайно уменьшалась, поэтому Лили использовала ‘Быструю Смену’ переключившись на атакующее снаряжение.

Девушка вызвала огромную армию игрушечных солдат, отдав им приказ на стрельбу. Но, как и в случае Уилберта, атаки почти не наносили урона, так что стало очевидным, что подобный стиль атаки не самый эффективный.

“Он контратакует…! ‘Живой Щит’!”

“Су! ‘Увеличение Целей’, ‘Свет Духа’, ‘Защитный Барьер’!”

Щупальца понеслись с обеих сторон, собираясь раздавить всех троих. Канадэ использовал навыки уменьшения урона, а Лили заставила свою армию принять удар на себя. Однако, урон оказался таким большим, что все солдаты тут же обратились в пыль.

“Хуже, чем я думала… ‘Скоростная Фабрика’, ‘Репродукция’!”

Об этих навыках Канадэ не слышал от Салли, и сейчас игрушечные солдаты начали очень быстро появляться, становясь на замену уничтоженным, и принимая урон на себя.

“Хо. Не знал, что ты можешь призвать так много.”

“Да, могу. Ты же видел силу Уилла, разве нет? Мне нужна не меньшая для того, чтобы быть с ним в паре.”

“Ха-ха. Я бы никогда подобного не сказал. Конечно, меня это ничуть не задевает.”

“Кстати, мы можем защищаться, но не можем перейти в атаку. Уилл, свяжись с остальными. Нам нужно подкрепление.”

“Очень хорошо. Я позову всех, кто свободен.”

“Наших я тоже позову.”

“Очень мило с твоей стороны. Спасибо.”

Лили заверила их, что сможет занять эти тентакли игрушками до прихода подкреплений.

П.П. Extermination Shot— Истребляющий Выстрел. Body into a Shield— Живой Щит. Reproduction— Репродукция.

Rapid Factory— Скоростная Фабрика.



>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть