↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Минлань: Легенда о дочери наложницы
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Глава 289. Наблюдая за долгожданной битвой (часть 3)

»

Перевод: Hellgah

Редактор: Naides

Пожилая госпожа Цинь сурово смотрела прямо перед собой.

Неудивительно, в этой сцене она была героиней, самоотверженной, доброй, любящей, щедрой, тайно творящей добрые дела. Напротив, люди, ведомые четвёртым пожилым господином, исполняли роли непорядочных второстепенных персонажей, жадных, подлых и бесстыдных. Они не только воспользовались своим братом и невесткой, но и были крайне неблагодарными.

Минлань едва не зааплодировала.

Пожилая госпожа Цинь должно быть долго терпела этих людей, раз держала всё в памяти. Однако, она очень хорошо умела терпеть. Для того чтобы создать хорошую репутацию в глазах своего излишне доброго мужа, она скрывала свои обиды и недовольство. Минлань действительно уважала людей, подобных пожилой госпоже Цинь, которые никогда не играют жёстко, если не могут изменить свою неудачную позицию, а ждут более подходящей возможности атаковать, шанса получить больше выгоды.

Поскольку пожилая госпожа Цинь не могла избавиться от своих двух деверей, она превратила мусор в сокровище, использовав их, чтобы расправиться со своим настоящим врагом в долгосрочной перспективе. Когда её родной сын сможет унаследовать благородный титул, она поквитается с ними и вышвырнет их вон. В любом случае она хорошо знала об их проступках, так что, даже если бы появились слухи о том, как она с ними обошлась, у неё было бы множество оправданий.

Исход войны был предельно ясен. Только четвёртый пожилой господин всё ещё сопротивлялся. Он внезапно вскочил, уставившись на неё красными глазами, и взревел:

— Только сегодня я обнаружил, какая выдающаяся женщина старшая невестка. Ваша речь в самом деле впечатляет! Я действительно ошибался в вас ранее! Не забудьте, что сказала мать, когда держала руки всех трёх своих сыновей. Старший брат обещал позаботится обо мне и пятом брате! Сейчас, когда старшего брата больше нет, вы показали своё истинное лицо!

На этот раз даже Минлань хотелось смеяться. Из-за ширмы донеслись смешки. Кажется, Шао Ши и Чжу Ши больше не могли сдержаться.

Пожилая госпожа Цинь, более не скрывая иронии в своём голосе, фыркнула с глубокой ненавистью и негодованием в глазах:

— Когда матушка хотела дать больше серебра первой семье, четвёртый деверь сказал, что у неё помутнение. Но вы, похоже, очень хорошо помните, как она сказала пожилому господину Гу позаботиться о братьях. Это всё были слова, что она произносила перед смертью. Так почему же у неё была путаница в голове, когда она произносила первые слова, а не когда она произносила вторые? Четвёртый деверь, у вас действительно великолепная память. Повезло вам!

Минлань вздохнула про себя: «Бабушка Гу Тинъе была разумной женщиной. К сожалению, её поступок любящей матери был полностью уничтожен её непочтительными сыновьями».

Четвёртый пожилой господин не мог и дальше продолжать, каким бы бесстыдным он не был. Дрожа от гнева, он сел и яростно ударил кулаком по столику рядом, чуть не сбив чашку.

Видя, что ситуация ухудшается, четвёртая пожилая госпожа тут же заговорила извиняющимся тоном:

— Невестка, я знаю, ты страдала все эти годы. Мы так бесполезны, что доставили тебе множество проблем. Твой четвёртый деверь беспокоился о делах Тинбина эти дни, поэтому, пожалуйста, не вини его за грубость. Однако, мы все члены семьи Гу. Теперь, когда наша семья и пятая семья собираются уехать, наша жизнь действительно будет трудной в будущем. Старшая невестка, помоги нам хоть немного.

«Мило!» — Минлань украдкой взглянула на четвёртую пожилую госпожу восхищёнными глазами, признавая, что эта женщина — тоже профессионал.

Однако от этих слов пожилая госпожа Цинь стала выглядеть ещеё печальнее. Она произнесла с покрасневшими глазами:

— Четвёртая невестка, это просто смешно. Оба моих деверя — сильные мужчины, а ваши сыновья сейчас в расцвете сил. В прошлом четвёртая и пятая семьи только брали у первой семьи и никогда ничего не давали нам. Теперь вы хотите запугать меня, овдовевшую женщину, и моего сына. Почему ты думаешь, что моя жизнь в будущем будет лёгкой?

Её слова были такими сильными. Все знали, что Гу Тинъе и пожилая госпожа Цинь всегда относились друг к другу прохладно. Минлань почувствовала, что её лицо слегка покраснело, но она продолжала хранить молчание, чтобы не навлечь на себя неприятности.

Ситуация должна была вот-вот разрешиться, и пожилой госпоже Цинь уже не нужно было продолжать битву. Однако появился новый кандидат на бой. Наложница Лю, видя, что никто не берёт слово, забеспокоилась и выступила, воскликнув:

— Мне не следует говорить здесь, но я живу в этом поместье не одно десятилетие, и чувствую, что мои слова должны иметь какой-то вес.

Сегодня наложница Лю была одета в красное платье с вышитой чёрной шерстью каймой, шириной в два пальца.

— Пожилая госпожа, вы правы. Наша семья и пятая семья действительно в долгу перед вами, но пожилой господин Гу хорошо об этом знал. Он — самый добрый человек, которого я знаю, поэтому ему было ясно, что его братья лишь хотели извлечь из него выгоду. Очевидно, что пожилой господин Гу хотел, чтобы его браться жили безбедной жизнью! Так как это то, чего он хотел, как вы можете не соглашаться с этим? — с ухмылкой сказала она.

Её слова были бесстыдными и возмутительными, но, как ни странно, имели смысл. Четвёртый пожилой господин мгновенно ощутил просветление и вскочил, восклицая:

— Верно! Это то, чего хотел старший брат! Все мы братья! Старший брат никогда не думал о таких вещах, это вы держали всё это в памяти! Вы сказали, что будете следовать примеру вашего мужа, так что вам следует поступать так же, как раньше, если вы действительно дорожите своими отношениями со старшим братом!

Минлань потеряла дар речи. Она наконец поняла, почему Гу Тинъе никогда не спорил с ними.

«Возможно, только кулаки и сила сработают, когда имеешь дело с такими негодяями», — про себя вздохнула Минлань и взглянула на пожилую госпожу Цинь. Наложница из другой семьи только что оскорбила госпожу первой семьи. В большинстве случаев, госпожа определенно бы яростно упрекнула эту наложницу.

Однако…

Выражение лица пожилой госпожи Цинь тут же изменилось. С красными глазами полными слёз, эта жёсткая женщина снова превратилась в хрупкую пожилую даму.

Она кинулась на столик рядом, и рыдая, обратилась к пятому пожилому господину с душераздирающими словами:

— Пятый деверь, ты — самый разумный мужчина в семье Гу. Почему ты ничего не говоришь? Все эти годы я когда-нибудь плохо обращалась с твоей семьей? Все мои усилия должны иметь хоть какую-то цену! Сейчас же вы не только не благодарны мне, но и позволяете этой жалкой женщине запугивать меня! Есть ли какая-нибудь наложница, которая осмеливается вести себя так грубо! Я — ваша старшая невестка уже долгие годы. Но теперь я чувствую, что мне следовало умереть вместе с вашим старшим братом!

Пятый пожилой господин уже давно чувствовал себя не в своей тарелке. Теперь же он почувствовал себя ещё более виноватым, его лицо горело. Он встряхнул рукавами и внезапно встал, посмотрев на четвёртого пожилого господина и наложницу Лю:

— Это возмутительно! В твоей семье нет правил!

В конце концов, четвёртый пожилой господин был его братом, так что он не мог яростно ругать его. После этого пятый пожилой господин в раздражении ушёл, и пятая пожилая госпожа сразу же последовала за ним.

Минлань посмотрела на них, а потом повернулась и посмотрела на пожилую госпожу Цинь. Она, наконец, поняла её действия.

С врагами следует обращаться по-разному. Пятый пожилой господин был очень заинтересован в поддержании своего образа. Что касается пятой пожилой госпожи, пожилая госпожа Цинь знала о некоторых её неблаговидных поступках, поэтому та не могла спорить с уверенностью. Поэтому пятая семья могла быть завоевана пожилой госпожой Цинь. Для этого она применила стратегию примирения. Однако, четвёртая семья не имела стыда, поэтому пожилая госпожа Цинь нанесла им прямой удар.

Минлань почувствовала стыд за то, что она использовала стереотипные стратегии по отношению к пожилой госпоже Цинь, которая была такой переменчивой и обладала завидным терпением.

Треть людей покинула зал. Четвёртый пожилой господин неловко стоял рядом с наложницей Лю, которую назвали «жалкой женщиной».

Пожилая госпожа Цинь вытерла слёзы и медленно поднялась. Затем на произнесла ровным голосом:

— Четвёртый деверь, если ты по-прежнему отказываешься принять это, мы можем пригласить всех старейшин семьи, чтобы открыть храм предков. Узнаем мнение каждого, обнародуем учётные записи. Если четвёртая семья действительно подвергалась издевательствам, а покрою ваши потери вдвое! Но если нет…

Она поймала взгляд Минлань и мягко добавила:

— Время поговорить о собственности, которую ты должен Тинъе.

Минлань опустила голову, понимая, что пожилая госпожа Цинь прямо сейчас использовала её.

Четвёртый пожилой господин не находил слов. После того, как он долго смотрел на пожилую госпожу Цинь, сжав зубы, он признал своё поражение и удрученно ушёл.

Когда гости ушли, в комнате снова воцарилась тишина. Шао Ши помогла Чжу Ши медленно выйти. Они посмотрели сначала на пожилую госпожу Цинь, потом на Минлань с разным выражением лиц.

Минлань взглянула на Шао Ши, которая тоже смотрела на неё.

— Что ж, я хочу посмотреть, как дела у Жун… Старшая невестка, почему бы тебе не пойти со мной?

— Хорошо, — нежно улыбнулась Шао Ши.



>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть