— Что это за чокнутый старик, а? Братан, Эрс, а теперь еще ты… Кто, вы думаете, я такой? Что за наглость! С этим глупцом тоже разберитесь, да поживее!
Тицуэ, полностью игнорируя слова старика и то, кем он являлся на самом деле, приказал своим головорезам его схватить, от чего старик только вздохнул.
— Хо-хо, Солдже тоже нелегко приходится… Я многим обязан предкам семьи Фауала, и моя благодарность им будет вечна… Хотя, конечно, я уже достаточно спасал его жизнь.
Чего? Мне кажется, или этот старик назвал Его Высочество по имени?
Тем не менее, как только стражники Тицуэ один за другим повынимали оружие, готовые атаковать, рядом со стариком из ниоткуда вдруг появились двое мужчин.
— О’Инкио, есть доклад!
// В этой главе в анлейте почему-то постоянно путаются имена старика и министра. Не походит на задумку автора, поэтому я оставил прежние. //
— А, но сначала насчет этих… Нам разобраться?
Именно они двое сопровождали сюда старика. Однако…
— Мм-м, раз уж до этого дошло, ничего не поделать. Ашисоту-сан, Кесу-сан, прошу, постойте в стороне. Я приструню их лично.
— Ха-а, опять?..
Приказав двоим не вмешиваться, старик снял с лица маску.
Увидев, что под ней скрывалось, сначала я подумал, что старик был худым, как сухая ветка, однако сияние его глаз и воинственная улыбка сильно контрастировали с тем мягким образом, как когда мы встретились впервые.
Погодите, этот старик… Где-то я уже его видел. Где-то в Академии?
— Говорят, людская жизнь коротка. Не думал, что он еще жив…
Трайнар усмехнулся с удивленным видом. А затем…
— А теперь не приступить ли нам к…
— Спокойствие-е-е-е-е! Ох, прошу прощения за внезапный крик, но мы обязаны кое-что вам передать.
— Э-э, передать? Ашисоту-сан?
— Вам следовало выслушать нас с самого начала. Кроме того, вы уже в преклонном возрасте, так что, прошу, воздержитесь от лишних стычек.
Не успел старик начать бежать, как мужчина, названный «Ашисоту-сан», достал некое украшение в виде медали с каким-то символом и поднял его выше, от чего старик резко остановился, едва не поскользнувшись. Что еще страннее…
— Э-эта печать…
Я тоже застыл.
— К-как… Почему?!
— Ох…
Стоило им увидеть этот символ и настоящее лицо старика, Тицуэ и его головорезы мигом потеряли дар речи. И да, я тоже видел его раньше и наконец понял, почему старик выглядел знакомо.
Точно, учебник! В учебнике истории… Вот черт!
— Он сражался в смертельных битвах с Армией Короля демонов… Бывший заместитель командующего Наземными Силами Альянса, созданными для объединения всего человечества во имя справедливости, в том числе Империи и Джапона… Лорд Микадо.
— А?!
— Бессмысленно сопротивляться. Даже если попытаетесь, вам конец. Он способен убить всех секунд за десять, если не меньше…
Я прекрасно знал это имя. Хотя нет, скорее, я прекрасно знал легенду, связанную с его именем… Герой войны Микадо!
— Л-Лорд Ми-Микадо, п-почему вы… Нет, искренне прошу простить меня за дерзость, но что вы делаете в таком месте…
Как и ожидалось, Тицуэ моментально понял свой промах и рухнул на колени, низко склонив голову в извинениях.
— Ха-ха-ха, не стоит так унижаться, министр Тицуэ. Я уже давно покинул эту должность. Что важнее, теперь я вассал Императора Солджи из Империи Диперча, ничего более. Кроме того, как советник Союза, я обладаю правом инспектировать входящие в него государства.
— Н-нет, я не… я…
— Что ж, не в моих полномочиях тебя судить. Я лишь могу передать обстоятельства такими, какие они есть. Включая показания Братана Гленна. Что главное, мы проводим справедливое и беспристрастное расследование, и, если в результате обнаружится, что вы пренебрегали законами Союза… вас ожидает куда более суровое наказание от Империи и Сил Альянса.
— Стойте, я же просто… просто…
Он уже ушел с поста заместителя командующего, однако его слова и влияние до сих пор имели огромную силу в Верхнем мире. В конце концов, он был героем, сражавшимся с Царством Демонов и Армией Короля демонов задолго до рождения моих родителей. По слухам, даже Семь Героев и рядом с ним не стояли по уровню могущества.
— Братан Гленн, ты согласен?
— Ха-х… Д-да, конечно. Не знаю, как сказать, но… это честь познакомиться с вами, стар… Ой, Л-Лорд Микадо.
— Ха-ха-ха, все в порядке. В конце концов, сейчас я действительно просто старик.
Итак, в этом игорном доме разразилась новая буря, а Братан в ответ на вопрос старика пораженно рассмеялся. Так или иначе, возражений от него не последовало, поэтому я мотнул головой в сторону стари… Лорда Микадо и спросил:
— Эй, Братан, ты точно уверен? Хоть ты и станешь свидетелем, тебя ведь тоже привлекут, верно?
— Не, все пучком. Я просто делаю, что должен. Прямо как ты. Кроме того, время наконец пойти собственными ногами. Все хорошо… Каждый в Банде Камикадзе… должен снова научиться ходить самостоятельно.
Я не знал, сколько преступлений совершил Братан, но догадывался, что он отнюдь не безвинен. Возможно, существовала опасность, что его отправят в тюрьму. Однако…
— Это место изначально было построено взрослыми. Я и министр Тицуэ возьмем на себя ответственность… Нет, мы просто обязаны раскрыть все, что здесь происходило. А отморозки… Мы будем двигаться дальше.
Братан снова рассмеялся, на что я цокнул языком. Было понятно, что он уже приготовился к последствиям.
— Хоть ты и отморозок от начала и до конца, ты намерен оставаться на волне, даже если весь мир признает тебя лишь бесполезным отморозком!
— О, но это круто, верно? Поэтому, даже если в будущем с тобой что-то случится… не становись таким, как я. Если твое сердце охватит отчаяние, а сам ты собьешься с пути, вспомни этого глупого отморозка и постарайся не поступать, как он. Понял, братишка?
— Мне не нужен такой тупой брат, как ты. Кажется, я уже это говорил.
— Ха-ха-ха-ха!
У меня просто не получилось сказать нечто большее. А затем…
— Ха-ха-ха… Как бы то ни было, ты же Эрс, верно?
— А?
— Я видел тебя только однажды, когда ты еще был совсем мальцом. Сначала я тебя не приметил, ты ведь не особо похож на Хиро, но все равно, почему ты здесь? Я слышал ваш разговор с Тицуэ. Похоже, ты сделал что-то неправильное.
Он знал, кто я такой? Хотя тут действительно нечему удивляться, ведь этот старик был не просто товарищем моих родителей, а их мастером в ходе войны.
Значит, он хотел знать, почему я здесь? Что ж…
— Если не против, поделись со мной, что произошло. Хиро и Маам — мои дорогие товарищи. Мы вместе проливали кровь и боролись за одно праведное дело, и хоть мы из разных стран, они мне как внуки… Что, соответственно, делает тебя моим правнуком.
— Что произошло…
— Однако, что важнее, я наблюдал за твоим боем, и ты заставил мое сердце биться сильнее. Если в моих силах тебе помочь, я обязательно это сделаю.
Голос Микадо звучал так же мягко, как в нашу первую встречу. Если я ничего не отвечу…
— Ах да, О’Инкио, насчет доклада, о котором я упоминал…
— Мм-м? Что не так, Ашисоту-сан?
— Судя по словам одного из торговцев, сбежавшего ранее с остальными гостями, принцесса Фианс, дочь Императора Солджи, и Маам направлялись в этот город. Должно быть, они уже где-то неподалеку.
— Что?! Действительно?
А?
— Ч-что?
Мама? Принцесса? Как? Почему? Какого черта вы забыли в этом городе? Неужели… из-за меня? Тогда причем здесь принцесса? Стоп, в любом случае, мама уже на пути сюда…
— Брата-а-а-ан! Братан! Э-эй, что здесь случилось?.. И м-министр… Братан, откуда у тебя столько ран?
— Ну, потолкуем об этом потом. Лучше скажи, в чем дело?
Выражение лица багетной башки резко изменилось.
— У в-входа… принцесса… Принцесса Империи и Маам из Семи Героев пришли сюда, и с ними еще несколько человек! Гости и торговцы в панике. Маам пыталась выяснить, что происходит и… В общем, я сам ни хрена не понимаю! Что мне делать?
Да вы издеваетесь…
— Ха-ха-ха! М-да, я слышал, что они скоро прибудут, но кто же знал, что это случится сегодня. Должно быть, они сильно торопились… Ладно, что до меня, это избавит меня от кучи проблем. И все же…
Глубоко вздохнув, Братан положил руку мне на плечо.
— Тебе ведь такой расклад не по нраву, а?
— Что?
Братан улыбнулся, будто что-то понял.
— Б-Братан, ты меня…
— Чего? Нет, я тебя не знаю. Ты дельный парень, вот и все. Этого мне достаточно. Ну и как поступим? Ты можешь вернуться домой, но… если не хочешь, если желаешь продолжить свой нынешний путь, тебе следует уходить прямо сейчас. Знаю, я уже столько раз это повторял, но не становись таким, как я, ага?
А затем он вдруг хлопнул меня по спине и подтолкнул вперед. Он словно говорил: «Иди».
— Ха-х, я не знал, как мне поступить, но ты… может, ты…
— Что?
— Искаженные желания мастера и ситуация этого паренька… А-а-ах.
— Мастера? Паренька? О чем ты вообще?
— Короче, если когда-нибудь встретишься с моим мастером, ставшим моей первой любовью, и той, кого я могу назвать сестрой…
Я правда не понимал, о чем говорил Братан. Мастер? Сестра? Как его слова относились к настоящему?
В итоге Братан просто поднял взгляд к потолку, так и не ответив, что он пытался мне передать.
— Ладно, еще увидимся!
Он снова хлопнул меня по спине, сказав нечто таким тоном, словно это была наша последняя встреча. А в ответ я…
— Ага, увидимся.
Да, я просто повторил за ним.
— Эрс? Что ты делаешь? Теперь, когда здесь Маам, нам нужно поговорить…
— Прорыв!
— А?..
— Бывайте, Старший!
— Что?!
Пусть старик и проявил ко мне доброту, намереваясь мне помочь, я уже оставил свои прошлые ошибки позади и хотел только двигаться дальше.
Итак, не желая возвращаться, я активировал Прорыв и в мгновение ока бросился прочь из этого места. Вырвавшись из игорного дома, я пронесся по лестнице и оказался в городе…
— Так, всем спокойно! Не все они относятся к торговцам из черного списка!
По какой-то неведомой мне причине мама сдерживала поток выбегавших торговцев…
— О чем вы говорите? Судя по всему, там министр Тицуэ. Я больше не намерена никого слушать! Прочь с дороги и пропустите нас внутрь!
Тон принцессы раздраженно взметнулся вверх, пока она кричала на паникующих аристократов и отморозков.
— Коман, Фу, я перехвачу сбегающих торговцев. Мы обязательно узнаем, что случилось.
— Хе-хе-хе, поняла, Ребал… Эм, с м-моей флейтой… Да, точно, я захвачу их разумы и заставлю во всем признаться. Не важно, что они скрывают, они все выложат…
— Давно не видел тебя такой, Коман… Если честно, даже немного страшно.
И они тоже? Ребал, Коман и даже Фу? Зачем они… Хотя нет, не время об этом думать.
— Маленький господин!
— А?!
К тому моменту, когда все услышали эти слова, стало уже слишком поздно. Даже расстояние в один шаг при моем режиме Прорыва могло стать недосягаемой разницей в дистанции. Никто меня не догонит.
А еще…
— Эрс! Подожди! Подожди, Эрс!
— Маленький господин, пожалуйста, поговорите со мной!
— Куда ты, Эрс? Это я, я здесь! Стой! О-остановись!
— Почему ты бежишь, Эрс? Пока ты с нами не поговоришь, я не позволю тебе снова сбежать!
— Ох, моя флейта… Черт, слишком далеко…
— Подожди, Эрс!
К счастью, у входа в игорный дом царил полнейший беспорядок, и я даже не оглядывался.
— Я же сказала тебе подождать, Эрс!
— Маленький господин!
— Ты что, не слышал, как я просил тебя остановиться?!
// Как выяснилось, много где выходит эта новелла в моем переводе, так что просто оставлю две ссылки: оригинал перевода (https://tl.rulate.ru/book/33789), наша группа ВК (https://vk.com/nocleck_tl). Не надо это удалять, человек, который будет все это копировать. Сделай доброе дело. //
Осталось всего трое…
— Ребал, Фу, Коман, простите!..
— Предоставьте все нам! Эй, Эрс!
Только троим из них удалось пробиться через толпу. Выбравшись на свободу, они погнались за мной. Но что важнее…
— Тц!..
Из всех именно эти трое. Проклятье!
— Хо-у… Маам — дело ясное, но двое других тоже довольно способные. Даже если им не под силу догнать тебя в режиме Прорыва, достаточно далеко тебе не скрыться, и рано или поздно ты выдохнешься.
— Черт…
— Когда твоя магия иссякнет, они смогут тебя догнать, верно?
Как только режим Прорыва закончится, у них определенно появится время, чтобы меня догнать. В этом я был полностью согласен с Трайнаром.
И кто бы сомневался? Я уже столько сражался, что выносливость давно подошла к концу. Кроме того, их было трое.
— Кстати говоря, если вспомнить, я ведь никогда не выигрывал Садиз ни в прятки, ни в догонялки. Я ни разу не победил принцессу… А мама вообще Герой…
Как только Прорыв развеется, выбора у меня особо не будет. И тогда, независимо от моего мнения на этот счет, они ведь заберут меня домой, так ведь?
— Хватит уже портить мне жизнь. Зачем вы сюда приперлись именно сейчас? Вы все раньше ничего не делали, наплевали на меня, а теперь хотите встать у меня на пути?
Раздраженно цокнув языком, я бежал. Я продолжал бежать и бежать, не думая больше ни о чем, и это все, что мне оставалось.
Вот только в самом разгаре этой погони никто из нас ничего не заметил.
— А ВОТ И ТЫ!
На фоне яркой луны, сиявшей в ночной мгле, за нами наблюдала тень.
— Как же так… Я и не смела мечтать, что найду его так скоро… Мне надо было объединиться с Братаном, чтобы его найти, но… Ха-ха-ха-ха… Мой и единственный возможный Бог… Прошло 498340000 секунд с тех пор, как я тебя потеряла… Впервые за много лет это сердце моей расы… Я не знаю, что это существо значит для тебя, но… кто бы ни унаследовал могущество Великого Короля демонов, он обязан попасть в мои руки!
Хлопая своими черными ониксовыми крыльями, тень широко улыбалась, а в уголках ее глаз сияли подступающие слезы…
— А значит, все эти назойливые мухи должны быть уничтожены… ОН ПРИНАДЛЕЖИТ ТОЛЬКО МНЕ!
Ко мне приближалось безумие богини, облаченной в броню Темной Валькирии.
КОНЕЦ ТРЕТЬЕЙ ЧАСТИ