Мин Ха Рин уже много раз повторяла этот вопрос, однако у неё не было другого выбора, кроме как снова сделать это.
— Что?
— Боюсь, я не смогу сделать это прямо сейчас, поэтому я обучу тебя позже, когда найдём более подходящее место.
-…
Мин Ха Рин потеряла дар речи.
Она совсем не могла уследить за ходом разговора.
Он собирается обучить её магии?
Так внезапно?
Нет, для начала, кто, чёрт возьми, вообще этот парень?
Эти вопросы крутились в её голове один за другим, но атмосфера не позволяла задавать их.
Тем не менее, она должна была подтвердить одну вещь.
— Герцог Сандро правда мёртв?
— Разве ты не видела этого собственными глазами?
Этот ответ снова лишил её дара речи.
Она заставила себя открыть рот.
— Как… Я слышала, что демонические герцоги обладают силой, подобной божественной.
При этих словах Лукас посмотрел на Мин Ха Рин, после чего направился к ней.
Он подходил всё ближе и ближе.
Смерть Сандро вспыхнула в сознании Мин Ха Рин и она не заметила, как неосознанно отступила назад.
Но Лукас оказался быстрее.
Раздался звук чего-то ломающегося. Затем Мин Ха Рин поняла, что причиной звука был ошейник, который ограничивал её свободу.
— А-, ах?
Непостижимые вещи происходили снова и снова.
Ей казалось, что она видит сон. Она поспешно прижала руки к шее.
Впервые за долгое время она почувствовала свою кожу.
Это не было похоже на парализующую функцию, о которой упоминала Аллида.
Он уничтожил его. Причём очень просто.
— Сила Сандро даже близко не сравнима с силой Полубога. Тем более его не стоит сравнивать с Богом.
— …
Мин Ха Рин упомянула Бога, потому что не могла придумать более подходящей метафоры, но слова Лукаса показались ей немного странными.
Прежде чем она успела задуматься об этом слишком сильно, Лукас снова заговорил.
— Пойдём.
— Куда?
— За Ли Джонг Хаком.
Голос Лукаса был спокоен.
— Их план пойдёт наперекосяк. Мы не должны опоздать.
*******
Это был долгий день.
Думая об этом, Рутан потянулся.
Он устал. Ему казалось, что он задремлет, даже если на мгновение прикроет глаза.
Но он пока не мог.
Встав со своего места, он просмотрел список товаров, проданных в тот день.
Имя Мин Ха Рин было в этом списке.
— Почему я это сделал?
Было бы более драматично показать Мин Ха Рин в последний день.
Конечно, продажа её в первый же день не привела к большим потерям. Она была продана за высокую цену, так что его босс был более чем доволен его работой.
Тем не менее, Рутан не понимал своего выбора.
Это был предмет, который можно было продать ещё дороже, и всё же он поторопился, словно любитель.
Ещё более странно было то, что вспоминая о том времени, всё было словно во сне.
— … Я мало спал в последнее время.
Скорее всего, именно поэтому он чувствовал себя таким усталым.
У него должно появиться немного свободного времени когда он закончит с бухгалтерией. Поэтому он хорошенько поспит, чтобы завтрашний день прошёл гладко.
Как раз в тот момент, когда Рутан попытался закрыть свои усталые глаза, из ниоткуда появился незваный гость.
— Р-Рутан.
Сихард вошёл в комнату без стука.
В одно мгновение гнев Рутана взлетел до небес, и он был готов убить его, но быстро обуздал свой гнев.
Сихард хорошо знал его характер. Он никогда бы не совершил такого грубого поступка, не будь только это срочной ситуацией.
— Что случилось?
— Р-рабы охотники сбежали.
— Что ты сказал?
Сонливость сразу же прошла.
Рутан резко встал и схватил своё пальто, висевшее на спинке стула, после чего надел его.
— Расскажи мне всё.
— К-как ты знаешь, я проверяю рабов каждый час. И около пяти минут назад я зашёл в комнату..
Сихард закрыл глаза и продолжил:
— И-, и все рабы пропали.
Рутан рассердился не сразу.
Вместо этого он сохранил холодную голову.
В голосе, исходящем из его рта, также не было волнения. Скорее он был очень низким и мрачным.
— Не думаю, что ты пришёл сюда только для того, чтобы отчитываться передо мной.
— Простите.
— Верно. Конечно, тебе жаль. Иди сюда.
— А?
— Разве ты не понял, что я сказал? Иди сюда. Подойди ко мне поближе.
Сихард сглотнул, после чего сократил дистанцию. Затем Рутан схватил его за горло.
— Кхх—
— Если ты знаешь, что сделал что-то не так, тогда ты должен понимать, что будешь наказан. Не так ли, Сихард?
— П-простите…
— Что насчёт поисковой группы?
— Уже… отправил их…
— Сколько?
— Три… группы… под моим командованием.
— Тц…
Рутан цокнул, после чего бросил Сихарда на пол.
Будь это другая ситуация, то Рутан несомненно убил его, но в данный момент у него не хватило рук. И выражение его гнева не изменило бы того факта, что рабы сбежали.
— Схватите их всех.
— А?
Сихард склонил голову набок.
— Неужели ты не понимаешь? Не имеет значения, сбежали они или нет. Им всё равно некуда идти, а эта земля — наша территория. Они буквально мухи в банке. Поймать их снова будет нетрудно. Главное — скрыть этот факт от клиентов.
— ….
Только тогда Сихард понял.
Эти слова несомненно имели смысл.
То, что рабы сбежали, не имело большого значения. В некотором смысле тот факт, что клиенты могли заметить перемещения трёх групп, был более важным.
— Я передам тебе командование ‘Ночной росой’. Используй их, чтобы прочесать окрестности.
— Я, я последую вашим приказам. Но что будете делать вы, Рутан?
— Я тоже буду искать их. Но я буду действовать самостоятельно.
Хотя Рутан не был титулован, его боевая сила определённо превосходила таковую у большинства дворян низкого ранга. Даже если он столкнётся с ними в одиночку, ему будет нетрудно справиться с десятью ослабленными охотниками.
— Если они сбежали из подвала, то у них не так уж свободы в выборе. Должны же остаться какие-то следы. Тщательно всё обыщите, а затем действуйте так незаметно, как только сможете.
— Есть.
Фигура Сихарда исчезла.
Рутан направился прямо в подвал. Всё для того, чтобы лично всё проверить.
Его целью была комната, в которой содержались рабы.
И тогда он увидел это.
Прутья клетки согнутые силой.
— Их не освобождали. Они сбежали изнутри. Лишь чистая грубая сила могла согнуть эти прутья.
Но самое главное, если среди них и был кто-то способный на это, то это мог быть только демон. Но это было невозможно.
Лишь бедный и не имеющий гордости дворянин мог украсть рабов из-под носа Сихарда.
Но это был не дворянин. Будь это действительно демон, то не осталось бы никаких следов.
— Уверен, они поступили бы разумнее.
Рутан закрыл глаза.
— Это означает, что они сбежали своими силами.
Но как?
Они никак не могли открыть железную клетку с ошейником на шее.
— Но это возможно, если это Ли Джонг Хак.
Это было невозможно для других рабов, но не для Ли Джонг Хака. Однако на нём также был ошейник.
Возможность того, что ошейник был неисправен?
Но ошейники надел сам Рутан. Он никак не мог не заметить их неисправности.
— Ошейники всё ещё на них. Сломай они их, то оставили бы здесь. У них не было времени заботиться о такой мелочи.
Он мог сказать, что они спешили, просто оглядев комнату.
Конечно, ошейники также имели систему отслеживания. Так что до тех пор, пока рабы не снимут их, Рутан сможет найти их.
«Но если это невозможно…»
Мысли Рутана путались.
Прошло совсем немного времени, прежде чем он пришёл к самому реалистичному выводу.
— Должно быть, они парализовали функции ошейника.
Магия. Должно быть, они использовали магию.
Он знал некоторые человеческие уловки.
Его знания распространялись не только на магию, но и на колдовство, гадание и проклятия.
Однако ни один из рабов не был ведьмой, колдуном, провидцем или шаманом.
Но среди них был маг. Она также была одной из титулованных людей.
Аллида Грабино.
— Хотя это странно. В ошейнике она не должна использовать магию.
Он больше ничего не мог понять, сколько бы не думал об этом. Лишь увидев их собственными глазами он поймёт всё.
Рабов было много, поэтому у них было не так много мест, где можно будет спрятаться. Тем не менее, тот факт, что они сбежали, означал наличие уверенности.
Рутан усмехнулся.
У него было такое чувство, что он знает, куда они направились.
— Нет ничего более жалкого, чем игра с большим риском.
****
— Я не могу сказать, день сейчас или ночь. — Проворчал Дриса, глядя в чёрное небо.
Это было то, что случилось с землёй, которая была оккупирована демонами.
Земля стала пурпурной, а небо — чёрным.
Он вздохнул.
— … В любом случае, нам правда удалось сбежать?
— Это только начало.
На тихий голос Ли Джонг Хака Аллида кивнула.
— Но мы правда прошли самый сложный этап. Теперь всё, что нам осталось сделать, это добраться до убежища.
— Оно далеко?
— Сначала мы должны пойти в собор.
— Собор?
— Там.
Аллида указал на собор сбоку.
Собор представлял собой огромное здание, которое можно было увидеть из любой части города. Он был построен в готическом стиле с витражными окнами, мерцающими даже под тёмным небом.
— Убежище о котором ты говорил находится в соборе?
— Нет, но под зданием есть проход, который ведёт за пределы города. Если мы воспользуемся этим путём, то окажемся совсем недалеко от убежища.
Лица охотников посветлели.
На улицах было не так уж много демонов. Поэтому добраться до собора не было для них чем-то невозможным.
— Как долго продлится это ледяное заклинание.
— Около двух дней. Но может и меньше.
— В таком случае, мы должны активировать портал и добраться до филиала ассоциации, оснащённого современным для этого оборудования.
Это будет нелегко.
Ли Джонг Хак глубоко вздохнул, после чего сказал.
— Давайте продолжим двигаться. Я возьму инициативу на себя.
Сказав эти слова, он без колебаний шагнул вперёд.
Дриса, который нервно следовал за ним, не мог не сказать.
— Мы действительно можем идти так уверенно?
— Да. Сейчас должно быть утро.
— А?
— Обычно демоны спят в это время.
— Ох. Я знаю, но…
Среди охотников было общеизвестно, что демоны обычно спали днём, а ночью были активны.
— Откуда ты знаешь, что сейчас день?
— Мои биологические часы относительно точны.
— …
Он что, шутил?
Нет, он не верил, что этот серьёзный парень будет шутить в такой ситуации.
— Биологические часы…
Дриса слегка усмехнулся.
Скажи это кто-то другой, он бы отмахнулся от этих слов как от чуши собачьей, но поскольку это был Ли Джонг Хак, эти слова имели странный вес.
Дриса и другие охотники молча последовали за Ли Джонг Хаком.
Аллида огляделась по сторонам.
Она знала, каким красивым был этот город раньше. И хотя она лично не видела его, ей доводилось увидеть много фотографий. Поэтому на сердце у неё было тяжело.
Один из самых красивых городов Италии потерял свой прежний вид.
Не будь здесь собора, она бы даже не узнала, что это за город.
«Снаружи не так уж много демонов.»
Глядя на пустые улицы города, которым не хватало жизни, она не могла не почувствовать себя немного напуганной.
Даже прогулка по городу, наполненному зомби, не заставила бы её так нервничать.
К счастью, чувства Ли Джонг Хака были превосходны. Он даже близко не подходил к местам, где, скорее всего, были демоны, но и особо не медлил.
Благодаря этому они смогли добраться до собора менее чем за час.
— Мне нужно избавиться от своего напряжения. Это слишком просто.
Дриса усмехнулся, обнажив зубы. Он ничего не сказал, но Аллида согласилась с ним.
Тем не менее, она затаила дыхание и сказала:
— Ещё слишком рано расслабляться. Внутри собора могут быть демоны. А теперь сюда.
Аллида вошла в собор, после чего направилась в часовню.
— Вы можете мне помочь? Нам нужно убрать эти стулья.
Охотники отодвинули стулья в сторону по указанию Аллиды. И, наконец, на открытом полу обнаружилась дверная ручка.
Когда Дриса потянул за ручку, открылась лестница, ведущая под землю.
— Здесь слишком темно. У тебя есть огонёк или что-нибудь в этом роде?
— Я пыталась включить свет, но, похоже, нет питания. Или демоны перерезали провода.
Сказав это, Аллида щёлкнула выключателем у входа.
— Чёрт, если мы столкнёмся с демоном в темноте, то скорее всего умрём.
— Если ты недоволен, можешь пойти другим путём.
— Мм. Я вежливо откажусь. По крайней мере, если я умру под землёй, мне не придётся беспокоиться о становлении рабом.
Дриса заставил себя говорить уверенно, после чего сразу же спустился в подземный ход.
Внизу было темно и сыро. Воздух также наполнился гнилостным запахом, а под ногами пробегали канализационные крысы.
Эта мрачная атмосфера вкупе с темнотой, сквозь которую их глаза едва могли пробиться, заставляла охотников сильно нервничать.
К счастью, беспокойство Дриса не стало реальностью.
В подземном ходе не было демонов, и все они смогли выбраться оттуда без единой царапины.
— М-мы выжили.
— Мы сделали это?
— Теперь я чувствую облегчение, что мы смогли зайти так далеко!
— …
Однако на лице Дрисы не было радости.
Заметив это, Аллида не могла не спросить.
— Почему у тебя такой вид, будто ты наелся чего-то горького?
— Помнишь, что я только что сказал?
— Теперь мы можем быть свободны? Это?
— Кажется мне не следовало этого говорить. Ну знаешь, как проклятье.
— О чём, чёрт возьми, ты говоришь?
— Ты что, никогда не смотрела мультфильмы?
Услышав эти слова, Аллида помрачнела.
— Хорошо, давайте поспешим к порталу. Оставаться здесь значит впустую тратить время, которое мы можем использовать, чтобы всё исправить.
Даже если Аллида восприняла предчувствие Дрисы всерьёз, они ничего не могли с этим поделать.
Убежище располагалось у подножия небольшой горы, а вход был прикрыт большим валуном. Этот валун был больше, чем большинство домов, поэтому его было легко узнать.
— Этот валун.
— Давайте поторопимся.
— Стойте.
Ли Джонг Хак остановил всех непреклонным голосом.
Другие охотники не задавали ему вопросов. Вместо этого их лица быстро побледнели.
— Я подозревал, что вы придёте сюда.
Это был хозяин аукциона Честерской компании и демон, который надел на них ошейники.
Рутан посмотрел на них с улыбкой.
Выражение лица Дрисы исказилось.
— Видишь… Чёрт.