↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Безграничные Земли
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Глава 37

»

Слово Дёркс часто используется жителями Империи для описания ощущения дурного предчувствия, надвигающихся неприятностей или же самого неприятного для обычного человека чувства — страха. Легенда гласит, что эта фраза берёт своё начало от одного фермера по имени Дёркс, который в один прекрасный день раскопал что-то странное, когда как обычно работал на своих полях. Он нашёл маленькую деревянную сферу со слабой гравировкой, нанесённой на ней, что была очень похожа на лицо. Фермер Дёркс уверовал, что эта вещица была предначертана быть его талисманом, который принесёт ему богатство и удачу, и стал носить его на шее, несмотря на все насмешки соседей, которыми теперь стали одаривать его за это глупое ожерелье. С тех пор прошло не так уж и много времени... Уже вскоре после нахождения этой сферы люди стали замечать, что крестьянин по имени Дёркс превратился в настоящего параноика, который часто внезапно поворачивался то ли назад, то ли вокруг себя, только чтобы уставиться куда-то в одну точку пространства, как будто что-то ища на краю своего видения. С течением времени его "беспокойность" становилась всё хуже и хуже и вскоре привела к тому, что его старые товарищи, такие же фермеры-крестьяне, только завидев его в таверне, сразу же начинали дразнить его. И вот... однажды ночью Дёркс наконец достиг своего предела, устав от всех этих нескончаемых насмешек, и с презрением покинул таверну, сорвав своё злосчастное ожерелье и бросив то на пол, поклявшись больше никогда не носить его, если они наконец оставят его в покое...

Выйдя из таверны, Дёркс стал спускаться по тёмной тропинке к своему дому, но затем резко обернулся, увидев яркую вспышку света, пронзившую единственное окно таверны, сопровождаемую порывом ветра и гнетущим чувством неправильности... в тот же миг изнутри стали доноситься душераздирающие крики, переходящие в настоящие вопли. Грохот мебели и леденящие кровь звуки продолжались ещё некоторое время, пока и вовсе все не замолчали. А Дёркс так и продолжал стоять на месте, от страха не смея больше пошевелиться, смотря на в одночасье ставшую абсолютно безмолвной и тихой таверну. Только дверь, что слегка покачивалась на ветру, скрипя своими петлями, нарушала это безмятежное спокойствие... А затем и оно безвозвратно исчезло, когда дверь таверны медленно отворилась... и из неё показалась фигура, скрытая темнотой глубокой ночи. Остановившись у самого входа, существо медленно повернуло свой взор в сторону единственного выжившего. Светящиеся красным глаза, что пронзали темноту из-за окутанного над головой капюшона, не отрываясь смотрели прямо на фермера по имени Дёркс. Скрытая в тени тварь ещё долго оценивающе глядела на человека перед собой, пока наконец шипящим голосом не обратилась к нему: “Призыватель был добр... оставив мне столько кусочков... чтобы насытиться... мой дар благодарности тебе, призыватель — пощадить тебя сегодня вечером... но я ещё попирую твоей плотью когда-нибудь в будущем... в скором будущем... не волнуйся, я обещаю не торопиться и позволить тебе насладиться удовольствием от меня, медленно пожирающей твою плоть и саму душу", — усмехнувшись, с булькающим звуком тварь помчалась прямиком в лес и вскоре без следа исчезла во мраке ночи...

Никто не поверил историиДёркса, списав смерти в таверне на обычный разбойничий налёт, а съеденную плоть жертв, куски которых были то тут, то там разбросаны по всему интерьеру, на падальщиков, которые, наверное, добрались до места происшествия до того, как стража была наконец собрана. Сам же Дёркс исчез несколько ночей спустя, что заставило его соседей забеспокоиться, так как они не видели своего чудаковатого товарища уже много дней. Решив навестить этого сумасшедшего фермера, они обнаружили, что дверь его дома настежь раскрыта, но самого Дёркса нигде не видно, в то время как в доме, похоже, ничего не пропало. Единственная возможная зацепка — большое кровавое пятно, что вскоре было обнаружено на его полях, с обрывками порванной одежды, которые были идентифицированы как принадлежащие Дёрксу... и там же, аккуратно помещённая поверх его растерзанных лохмотьев, лежала маленькая деревянная сфера с выгравированным на ней лицом. Теперь лицо было отчётливо видно и, казалось, оно кричало в вечных муках. Это лицо принадлежало фермеру Дёрксу...

Жуть. Именно такое чувство возникало в моей груди каждый раз, когда я переводил свой взгляд на тот хаос, что дикими зарослями разросся прямо посреди дороги впереди нас. Что-то во всём этом казалось мне совсем неправильным. Вскоре к нашей группе возвратился Боган, тот извозчик, которого послали на разведку, сообщив нам, что заросли уходили вперёд ещё примерно на добрых триста метров, прежде чем наконец исчезали без какого-либо остатка.

— Барнаби, как вы думаете, сколько времени потребуется вашей команде, чтобы расчистить путь в триста метров, состоящий сплошь из этих чёртовых зарослей, — спросил Дэган, указывая взглядом на нечто, что можно без труда было назвать настоящими джунглями.

— Ну... если мне удастся найти ещё несколько парней, то мы сможем расчистить дорогу где-то... ну-у... за несколько часов, если, конечно, нам не придётся выкапывать корни деревьев, — сообщил Барнаби, почёсывая затылок. – Ну так вот, если вы сможете предоставить мне, скажем, дюжину ваших извозчиков, то мы сможем это сделать.

— Я тоже с удовольствием буду рад помочь, — добавил я. – К тому же у нас как раз имеется несколько топоров. От меня будет команда из моих ребят, они помогут, но мне не хотелось бы отводить для этой работы слишком многих, так как нам всё равно нужно следить за потенциальными проблемами и неприятностями, что в любой момент могут нас настигнуть, особенно в таком месте.

Отдав все необходимые распоряжения, как и оговаривалось, я послал свой отряд, чтобы помочь расчистить дальнейший путь, а заодно также отправил одного из своих Рядовых с сообщением о происходящем Сержанту Бруксу, который сейчас находился в самой задней части каравана. И как только это было завершено, я снова обратил свой взор на нашу разросшуюся проблему. Мне довелось наблюдать, как Дэган какое-то время оживлённо поручал около половине своих подчинённых-извозчиков помочь лесорубам расчистить дальнейший путь. Несколько колонистов также прониклись духом этой идеи и протянули свои руки помощи. И вот, когда лесорубы наконец приступили к работе, раздался крик...

Я услышал, как Барнаби издал вопль, наполненный... отвращением, и тут же поспешил туда, где он находился.

— Бгах-х, только взгляни на это месиво. Пфхф-ф... — сплюнул он. — За свою долгую жизнь лесоруба я срубил тысячи и тысячи деревьев, но никогда... ещё никогда я не видел ничего подобного, — сказал Барнаби, рукой указывая на дерево, которого только что коснулся его топор.

Из дерева вытекал зеленовато-красный водянистый сок, похожий на... заражённую кровь. И эта грязная жидкость прямо-таки источала запах гнили, будучи квинтэссенцией ощущения разложения, что теперь поспешно начинало наполнять здешний воздух. Подхватив один кусок дерева, из-за удара топора оторвавшийся от основной части, Барнаби бросил его мне. Я осмотрел его. В дополнение к этому крайне неприятному запаху, дерево к тому же имело тошнотворную, пористую, но при этом весьма плотную консистенцию, совсем не похожую на любую другую древесину, которую я когда-либо видел. И порывы рвоты вперемешку с возгласами жалоб, что в следующую секунду раздались уже от остальной части рабочей команды, только лишь подтвердили мой догадку о том, что все эти плотно заросшие кустарники и растения вокруг также сочились тем же самым зловонным соком, что и их более крупные собратья, деревья. Подойдя ближе, Дэган взял у меня кусок дерева, чтобы взглянуть на него, а затем просто заткнул руками нос и выбросил его с дороги.

— Полагаю, нам ничего не остаётся, кроме как просто засучить рукава и через "не могу" выполнить свою работу. Нам это может не нравиться, да и вообще не должно, но мы просто обязаны всё закончить, если хотим попасть туда, куда направляемся, — сказал Дэган, одновременно с этим уже завязывая тканевой платок вокруг своего носа и рта, а затем и приступая к работе. Последовав его примеру, следом за этим уже и наш главный лесоруб, Барнаби, снова принялся за это "гиблое дело", преграждавшие наш дальнейший путь. Я же, пробурчав себе под нос пару смачных ругательств, тоже стал завязывать ткань вокруг своего лица. Хочешь, не хочешь, но мне нужно было подать пример своим солдатам. Я всегда твёрдо в это верил и придерживался той позиции, что ты не должен просить своих людей делать то, что не хочешь делать сам.

Как бы то ни было, но внезапное похлопывание по моему плечу всё же дало мне некоторую отсрочку от этого зловонного лесного долга. Обернувшись назад, я увидел своих спасителей, Дрейка и Квимби, стоящих передо мной.

— Ну что, ребята, вы тоже пришли немного покромсать гнилых деревьев? — спросил я.

— Нет, сэр, вообще-то мы хотели сообщить вам и Дэгану, что мы только что получили обновлённую информацию о нашем стартовом квесте. Квест зовётся: "Очищение леса, покрытого скверной", и по нему мы должны пойти прямо в эту грязную кутерьму и остановить то, что вызывает весь этот хаос. Просто хотел предупредить на всякий случай, почему мы уходим, — он заглянул мне через плечо и поморщился. – Ну а вы тут пока продолжайте наслаждаться рубкой и периодическими приступами рвоты, а мы, пожалуй, пойдём подышим свежим воздухом! — пошутил Дрейк напоследок, а затем два Рейнджера направились прямиком в лес. Йенди, чуть запоздав, вскоре тоже побежала за ними, крича на ходу: "Подождии-ите меняя-я-я!" — и вскоре также исчезла в лесу.

А последним из этой чудной группы, но тем не менее не менее важный её представитель, показался Хрустяш, Жук-единорог, помчавшийся прямиком за своей спутницей, словно щенок за своей хозяйкой.

Ну а мне же пришлось вернуться к своему занятию — я принялся рвать отдававшие невыносимым зловонием лозы...



>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть