Губы Наньгун Луюня растянулись в дьявольской улыбке, когда он завораживающе медленно начал склоняться к Су Ло. Девушка широко распахнула глаза и, словно зачарованная, не могла ни пошевелиться, ни отвести взгляда.
— Женщина, сосредоточься, — издал смешок мужчина, пощелкав пальцами перед лицом Су Ло.
Ее ресницы медленно опустились, и тогда их губы встретились. Наньгун Луюнь целовал ее властно и одновременно очень нежно, словно боялся спугнуть. Су Ло отстраненно подумала — от этого парня исходит бешенная, сильная энергетика, а ведь всего вчера он едва не….
Девушка словно очнулась и тут же его оттолкнула:
— Нет, нельзя, — и, отвечая на немое возмущение Наньгун Луюня: — Разве твое тело выдержит подобные нагрузки? Ляг и лежи, никаких лишних телодвижений!
Мужчина обиженно засопел и отвел взгляд, кажется, теперь он понял, что означает фраза «пилить сук, на котором сидишь». Тяжко вздохнув и возведя очи к небу, он буркнул:
— Нет у меня никакой болезни, правда.
Су Ло подозрительно прищурилась:
— Вчера тебе было так плохо, что чуть не помер, а сегодня, значит, жив-здоров? Давай, не придумывай и ложись. Я пойду за Императорским врачом. Если тебе плохо — надо лечиться, а если нет — значит, будем предотвращать заболевание.
Наньгун Луюнь лишь удрученно склонил голову. Что он мог ей возразить? Его Малышка всерьез решилась взяться за его «слабое» здоровье, и ее было не остановить.
Умывшись и причесавшись, девушка собралась идти за врачом, но псевдопациент предпринял еще одну попытку покончить с абсурдом:
— Еще раз тебе говорю, я не болен, зачем кого-то звать? К тому же, как будто ты сама не знаешь, они там все сплошь шарлатаны.
— Шарлатаны? То есть, ты хочешь сказать, что и вчерашний Лекарь — мошенник и нес полную чепуху? Значит, мне вовсе не нужно потакать всем твоим капризам и желаниям? — тут же вскинулась Су Ло.
— …. — еще один обиженный взгляд.
— Ты действительно здоров? — с нажимом переспросила девушка.
— Действительно, — бросил сквозь зубы мужчина, больше всего на свете желающий схватить эту маленькую манипуляторшу и хорошенько отшлепать.
— Ну, раз уж ты не болен, тогда я домой, — оскалилась Су Ло и издевательски потрепала парня по щечке.
Тот покорно выдержал тисканье и с мрачной решимостью хлопнул рукой по подушке:
— Да болен я, болен!
Маленькая мегера, и не проведешь ведь! С одной стороны, приятно, что его Малышка такая сообразительная, с другой — семейная жизнь обещает быть совсем не простой…
В итоге, они все же позвали вчерашнего "шарлатана", который, глядя на угрюмую физиономию Наньгун Луюня, торопливо постановил:
— Нрав Его Высочества принца Цзиня сейчас неустойчив, он легко может разозлиться и выйти из себя, что в его нынешнем состоянии просто противопоказано. Мисс, позаботьтесь о нем, как следует, не допускайте никаких волнений, и все будет в порядке.
После его слов, лицо принца Цзиня слегка посветлело, он величественно кивнул Лекарю Ли:
— Можешь идти.
Старик почтительно склонил голову и поспешно вышел. Аура его «подопечного» страшно угнетала врача, в его присутствии Лекарь Ли даже дышать боялся. Он прекрасно осознавал: вздумай он сболтнуть хоть что-то, что могло бы нарушить замысел принца Цзиня (отличающегося отменным здоровьем, между прочим!), и о последствиях даже подумать страшно.
Мисс Су, увы, этот старик может играть лишь против Вас.
Однако, как все же интересно получается, Его Высочество принц Цзинь всегда занимался исключительно искалечиванием и истреблением представителей рода человеческого, и вот — ради какой-то девчонки он изображает из себя смертельно больного, только для того, чтобы юная Мисс осталась рядом…. Вот так новость! Рассказывать он ее кому-либо, конечно, не станет — ему еще дорого место Императорского врача, да и собственная голова ему еще пригодится.
Лекарь Ли спешно покинул поместье, а Су Ло осталась в качестве то ли сиделки, то ли лекарства, то ли личной игрушки Его Высочества принца Цзиня.
Изначально, Су Ло планировала задержаться здесь до следующего, однако, дар бессовестного манипулирования Наньгун Луюня не оставлял ей иного выбора, кроме как сдаться.
В итоге, один день растянулся на целую неделю.
— Мне действительно пора возвращаться. Отец, небось, от волнения с ума сходит. Не хотелось бы выслушивать его нотации лишний раз, — беспомощно развела руками девушка. — Разумеется, если бы я могла уехать из родительского гнезда, свободы было бы побольше, но, увы и ах.
Наньгун Луюнь, лениво потянувшись, неторопливо бросил:
— Если ты так не хочешь возвращаться, поехали со мной в Южные Горы.
Они уже давно запланировали эту поездку, однако, из-за состояния принца Цзиня вынуждены были ее отложить. Су Ло не выносила атмосферу лицемерия и холодной вражды в поместье Су, Наньгун Луюнь, по своему обыкновению, презирал всех обитателей дома Великого Генерала. Су Ло готова была ухватиться за любую возможность, лишь бы не возвращаться домой (конечно, переехать насовсем и не видеть до чертиков остоюбилеевшие физии Су Цзяня и остальных родственничков было бы просто чудесно, но загадывать так далеко еще рано), так что, долго не думая, они решили немедленно отправиться в Южные Горы.
Драконо-лошадь мчала со скоростью звука. Су Ло щедро угостила зверюгу духовной водой, так что теперь та не знала усталости и благодарно старалась довезти хозяев до места назначения как можно скорее.
И вот, они уже на вершине Южных Гор. Об этом месте знали многие, однако, в силу того, что это была частная собственность Его Высочесттва принца Цзиня, мало кто мог похвастаться своим пребыванием здесь.
У самой вершине сверкал на солнце дворец, отделанный золотом и нефритом. Су Ло застыла перед громадными воротами и не знала, что сказать. Этот маньяк-извращенец, случаем, помимо мизофобии, гигантоманией не страдает? Наполеон доморощенный. Ходячее пособие по психиатрии просто, а не принц.
— И это называется «маленький дворик»? — как можно непринужденнее поинтересовалась девушка.
Комплексы, это все определенно комплексы. Кого он хочет перещеголять, своего отца? Богов? Собственное эго?
Наньгун Луюнь невинно кивнул и как ни в чем не бывало бросил:
— Ну да, маленький двор, ничего особенного.
Су Ло фыркнула и закатила глаза.
Дворец поражал своими размерами и напыщенным убранством: кто бы еще, кроме Наньгун Луюня, додумался перекрыть саму конструкцию золотыми плитами, а лестницу выложить из белого нефрита. Весь двор, если его так можно было назвать, скромно занимал около трети Южных Гор — такой маленький, среднестатистический дворик, ага.
— Пошли, Мое Величество устроит для тебя небольшую экскурсию. Уверен, тебе здесь понравится, — самодовольно усмехнулся принц Цзинь, беря девушку за руку.
В огромном холле по обе стены почтительно стояли в ряд слуги, не смевшие поднимать глаз на своего господина. Все они были, как на подбор — приятная взгляду внешность, высокий рост, крепкое телосложение. Су Ло мысленно поморщилась: вряд ли Наньгун Луюнь бывает здесь чаще, чем раз в год, и все равно, к своему, пусть и кратковременному, окружению он отнесся с такой щепетильной разборчивостью. Странный парень.