— Пожалуйста, не игнорируйте меня, — сказал Кастер. — Я задал Вам вопрос. Вы не должны-
Громадный чёрный кулак прервал его, и внезапно Мародёр исчез, отправившись в полёт по диагонали через потолок. Дыра, которую он оставил, не заканчивалась и на следующем этаже. Сюань видел голубое небо через булыжники и песок.
— Что-?
Монстр двигался настолько быстро, что Сюань даже не видел, что произошло с двумя другими избавленцами. Они просто испарились в ещё двух дырах по двум сторонам потолка.
Глаза Морского Дьявола, тем не менее, сумели заметить три следующих удара. Два кулаком и взмах хвостом. Двое избавленцев превратились в облака крови и внутренностей, а третий стал ещё одной дырой в потолке.
Четверо избавленцев осталось, но Говис остановил свой следующий удар прямо перед следующим. Парень моргнул торсу Монстра, находящемуся на уровне его лица, и отшатнулся назад, упав на задницу и пытаясь уползти.
Больше Говис не двигался, насколько видел Сюань, но синее свечение начало собираться вокруг всего его тела. И увидев, что стало с Кастером, никто больше в комнате не был достаточно храбрым, чтобы спросить Монстра о том, что он делает, второй раз. Вместо этого, Сюань услышал, как сдвигается полоток, пока Зал Дюн оседает.
Сюань заметил, что звуки сражения прекратились где-то ещё. До этого он слышал приглушённые выстрелы и взрывы, но больше нет. Это тоже могло быть делом Говиса. Даже, если они не знали, кому принадлежала эта душа, каждый жнец и слуга в здании должны были почувствовать его присутствие.
Прозвучал громкий грохот, и все за исключением Монстра повернулись к полуразрушенной двери, ведущей к звуку.
И Сюань моргнул, почувствовав это вновь. Вторая. В здании была другая душа с такой же угнетающей аурой. Она только появилась? Или он просто был так отвлечён душой Говиса, что не понял? Наверно всего понемногу.
Дверь открылась, и мужчина прошёл через неё. Дверь слетела с шарниров и упала на пол. Взгляд мужчины содержал в себе умеренное удивление. — Что ж, а тут действительно беспорядок, — сказал он.
На нём было столько жёлтого, что он был как банан. Его шляпа, костюм и портфель были настолько яркими, что сливались вместе. Только его ботинки, узкий галстук и изящный ремешок вокруг шляпы нарушали тон, каждый был кромешно чёрным.
Не много сомнений было на уме у Сюаня в том, что этот человек был Иваном, Продавцом Смерти.
Говис, правая рука Дозера. И Иван, правая рука Моргунова. Что они оба делали здесь, Сюань не представлял, но он чувствовал, что вся комната как-то меняется. Возможно, весь замок. Словно, всюду вокруг них была стена, окружающая каждого. Держащая в ловушке. Если судить по душе, это было работой Продавца.
Для Сюаня это не многое меняло. Они с Давосом пока не собирались подняться и сбежать. Но дети...
Сюань должен что-то сделать. Он прижал ладонь к полу, но у него всё ещё не было сил, даже чтобы просто подняться на колени.
Иван подошёл ближе к Говису. — Я уверен, что просил тебя не вмешиваться, — сказал он. — И вот, я вижу, как ты выпинываешь моих людей — довольно буквально — в другие часовые пояса. Ты хоть знаешь, как это раздражает? Когда тебе лжёт твой друг?
Монстр ответил низким рычанием, и впервые его безгубый, практически невидимый рот открылся. — Отпусти меня. Прежде чем я вырвусь сам. — Он говорил двумя голосами, хотя звучали они странно, наверно из-за того, что один был нечеловечно низким.
— Зачем? Боишься того, что в отдачу я наврежу этим милым людям? Я полагаю, поэтому ты-
— Нет. — И монстр исчез, появившись в нескольких шагах с глоткой жёлтого человека в его громадной руке.
— Ха. — Синее свечение охватило шею Продавца и убрало руку Монстра, позволив Ивану отойти. — Однажды тебе придётся объяснить, зачем ты это сделал.
— Не вставай у меня на пути, — сказал Монстр.
— Не вставай у меня, — сказал Продавец.
Наступил напряжённый период тишины, пока два гиганта Избавления смотрели друг на друга.
Хотел бы Сюань знать, о чём они думают. Тёмная Волна всё ещё как-то удерживался в Пан-Розум, но они с Юсеффом только смотрели. Было похоже, что Монстр пришёл им на помощь. И даже, если в этом не было смысла, они наверняка надеялись, что им не придётся с ним сражаться.
Воздух содрогнулся вокруг Говиса. — Думаешь, ты можешь меня остановить? — Что-то в том, как он сказал это, вызвало ощущение, будто вся комната трясётся.
Однако не было похоже, что Иван в замешательстве. — Конечно я могу тебя остановить, — сказал он прямо. — Но ты сходишь с темы. Мы оба знаем, что мне ничего и не нужно делать. Если, конечно, ты не хочешь очень сильно разозлить своего старика.
— С чего ему злиться? Я тут по его приказу.
Иван засмеялся. — С кем ты, по-твоему, разговариваешь? У меня никак сомнений в том, что это ложь.
— Так ли?
— Так. Но нет нужды танцевать вокруг, да около. Атакуй меня и докажи, что я не прав.
Монстр не ответил.
— Как я и думал, — сказал Иван, выглядящий довольно удовлетворённым собой. — Теперь, почему бы тебе не объяснить, почему тебя настолько заботит судьба этих людей?
Говис этого не сделал.
— Я не действую нерезонно, — продолжал Иван. — Если объяснение будет хорошим, я могу позволить тебе их забрать.
Он всё ещё оставался безмолвным.
Иван кивнул и направился на Тёмную Волну, чья неясная масса поднялась, чтобы противостоять ему, послав в него шквал копий из ледяной ртути.
Продавец махнул рукой и прозрачная волна синего сбила их в сторону вместе с самим Тёмной Волной. Ртуть разбрызгалась об стену, и Мельчор с Орриком растеклись раздельно, наконец потеряв сознание, как и остальные.
Лишь едва удерживающийся на ногах лорд Элрой остался. И без предупреждения поток воды появился, выбросившись на Продавца, и лишь разбившись о тусклую синюю стену. Волны расплескались обратно и ударились о другую, почти невидимую баррикаду, неожиданно оказавшись в коробке. Грохочущие волны внезапно смолкли, ни один звук не мог покинуть коробку Продавца.
— Стой, — сказал Говис.
Иван наклонил голову и взглянул на свой новый аквариум. — Вода? Ха. Посмотри-ка, Монстр. Это же новый Водяной Дракон. Этого зовут Юсефф Элрой, насколько помню.
Юсефф был прижат к полу одеялом синей энергии. Сюань даже не увидел, когда Продавец это сделал.
Говис сделал шаг вперёд, но всё. С его глазами рептилии и без видимого рта, эмоции было не прочитать.
— Но, вероятно, ты уже и так знал, — сказал Иван. — Поэтому ты здесь? У тебя какая-то привязанность к этим способностям? Я знаю это чувство. Немного печально так легко их проворонить, но с хорошей стороны, наверно они появятся снова через несколько поколений, верно?
— Стой, — сказал Говис вновь. — ...Пожалуйста.
Это заставило Ивана остановиться, как и всех остальных в комнате. — Что, прости? — сказал Иван подлинно ошеломлённым тоном. — Ты только что сказал пожалуйста?
Сюань увидел новую эмоцию на лице Продавца. Сбитое с толку мышление. Шестерёнки поворачивались.
— Постой-ка, — сказал Иван. — Только не говори... оу, Монстр, только не говори. О блин, о нет. Ха. Хаха. Монстр, да эти люди твоя родня?
— НЕТ. — Одно слово заставило комнату дрожать, песок и пыль посыпались с дырявого потолка. Говис, однако, в этот раз не ждал ответа. Он исчез из виду и появился за Юсеффом. — Забирай их всех. Мне наплевать. Но девочка в маске моя.
— Девочка в маске? — Иван осмотрел свою аудиенцию, прежде чем остановить взгляд на Эмилианне Элрой. — Интересно. Что делает её такой особенной? Скажи мне, и я отдам тебе всех остальных тоже.
— Нет, не отдашь, — сказал Говис.
— Ха. Ладно. Так, если я отдам её тебе, что ты дашь мне вза-?
— Ты не отдаёшь её мне, — сказал Говис. — Она моя. Попытаешься её взять, и я тебя убью.
— А... — Взгляд жёлтого человека вернулся к Говису и задержался на нём. — В этот раз, на самом-то деле, я тебе верю. Ты действительно сразишься со мной за эту девочку, не так ли?
Говис просто смотрел на него.
— Подожди. Она...? — Взгляд Ивана сменился подлинной взволнованностью. — Она твой ребёнок? У тебя могут быть дети? Она твоя ящерка?!
По какой-то причине Монстр решил не отвечать.
— У неё лицо как у ящерицы?! Говис, прошу! Я отдам тебе их всех, если ты просто покажешь мне её ящерное лицо!
— Она не мой ребёнок. — Монстр начинал звучать раздражённым.
— Правда?
— Да.
— ...Значит, без ящерных мордашек?
— Нет.
— Ну, тогда забудь. В любом случае, я бы хотел сразиться с тобой, но не из-за чего-то столь тривиального. Можешь забирать, если она так много для тебя значит.
Грязно-коричневый водоворот решил выбрать этот момент, чтобы появиться.
–+–+–+–+—
Гектор почувствовал это, как и все остальные. Даже не-слуги, собравшиеся снаружи замка, говорили об этом. Зловещее давление. Большинство из них, в прочем, были рейнлордами, так что они лучше представляли, чем это было. Гектору потребовался Гарвель, чтобы напомнить.
Настоящие гиганты были здесь. Двое из них, по словам Гарвеля. И Элрой, естественно, попались у них на пути.
Гектор не знал, что делать. Даже больше, чем обычно, потому что Гарвель тоже не знал. И ещё он до сих пор чувствовал небольшое одурманивание, что бы ни сделал с ним Расаласэд.
Ибай, с другой стороны, казалось переживает иную историю.
С того момента, как они почувствовали две большие души, Ибай не переставал балаболить, в основном с самим собой, и на такой скорости, что Гектор даже не понимал, что он говорит. Звучало так, будто Ибай пытается сформулировать план или что-то вроде, и продолжает поглядывать на Гектора за одобрением, тут же продолжая болтать дальше.
И теперь Гектор оказался здесь, в ещё одной опустошённой комнате, с глазами уставленными на какого-то громадного, похожего на дракона человека. Он оглянулся и увидел уложенных слуг, которых он знал. Юсефф, Димас, Мельчор, Сюань, Асад.
— Привет, — уже говорил Ибай. — Вы, джентльмены, из Избавления, я прав? Постойте, не говорите! Чёрное Бедствие и Продавец Смерти! Да? Меня зовут Ибай. Я отклонение, если вы ещё не поняли. Я рад встрече с вами.
— Ну-ка, ты у нас дружелюбный? — сказал жёлтый мужчина. — Как ты сюда попал?
— О, ты спрашиваешь, потому что запечатал комнату? — спросил Ибай. — Как ты, кстати, это сделал? Силовое поле? Ты парень с силовым полем? Я никогда не встречал ребят с силовым полем! Как твоя сила работает? Или это грубо спрашивать? Если так, то извиняюсь. Я от природы любопытный. Всегда был. Ну, ты знаешь.
Иван подошёл ближе. — Давненько я не видел кого-то, кто любит болтать так же много, как я. Хотя, я бы предпочёл, чтобы ты сперва ответил на мой вопрос. — Он поднял руку, чтобы окутать Ибая синим полем, но отклонение уже исчезло, отправившись в другую сторону комнаты, и оставив Гектора стоять перед Говисом.
Ибай и Продавец продолжали говорить, а Гектор был немного слишком обеспокоен этими светящимися красными глазами, чтобы смотреть куда-либо ещё. И так они с Монстром просто смотрели друг на друга, пока слушали их.
Гектор был удивлён тем, насколько спокойным он себя чувствовал, а то есть тем, что он не обосрал штаны в тот же момент. В прочем, он не мог поднять брови хоть немного со своих глаз. Или хоть немного прикрыть широко раскрытые веки. И вот то, как его тело целиком оттягивалось назад, словно готовясь, что на него наступят.
— Мальчик, — сказал Говис, — назови мне своё имя.
У него ушла секунда, чтобы понять, что этот вопрос задан ему. — Э — ух. Гектор Гофф. — Это было тупо. Он должен был просто сморозить какую-нибудь чушь.
— Как тебе удалось прожить так долго, Гектор Гофф?
— Эээ... хороший вопрос. Тупая удача, думаю.
— Такого не существует, — сказал Говис. — Судьба управляет всем.
— ...Я не согласен. Слишком много бессмысленного дерьма существует в мире, чтобы это было правдой. — Что за херню он несёт?! С кем, по мнению его мозга, он разговаривает?! Его тело знало, что нужно испытывать ужас, но мозг-
— Почему ты здесь? — спросил Монстр.
Однако вопрос остался без ответа, поскольку Ибай телепортировался за них и исчез, вместе с Чергоа, Шинэдо и остальными детьми Элрой.
Говис зарычал и вскоре тоже исчез.
Гектор, в итоге, остался стоять здесь, чувствуя себя каким-то видом придурка. Каким именно видом он не был уверен.
И тогда он понял, что Гарвеля с ним в комнате тоже нет. — ‘Гарвель, ты где?’
— ‘Очень глубоко под землёй,’ — ответил жнец. — ‘А как дела у вас там?’
Гектор увидел, что мужчина в жёлтом теперь идёт к нему. — ‘Ужасно.’
— ‘Насколько ужасно?’
Этот вопрос тоже остался без ответа, поскольку внимание Гектора теперь было поглощено Продавцом, наклонившим голову с любопытным взглядом.
— Никогда раньше не видел чёрных рейнлордов.
— Э-я не рейнлорд, — ответил Гектор.
– Нет? Тогда, не повезло тебе тут оказаться. Не рассказывай им, но я думаю, что рейнлорды немного расисты.
— Они, кажется, были довольно милы ко мне, — сказал Гектор. Может, его мозг просто не обращает внимание на то, что происходит. Или просто хочет, чтобы его убили.
Продавец наклонил голову в другую сторону. — Ты меня не боишься?
— ...Кажется нет, — ответил Гектор.
— И почему же?
— Я не знаю. Вы очень ужасающий.
— Ха, я знаю, спасибо. Я такой уже довольно давно, настолько давно, по факту, что у меня вызывают замешательство люди, остающиеся равнодушными к мою присутствию.
Гектор понимал. Этот парень думал, достаточно ли Гектор могущественный, чтобы не беспокоиться о его невероятном давлении души, достаточно сильной, чтобы подавлять его, иными словами.
— Я не многое от тебя чувствую, — сказал Иван. — Вообще-то, я ничего от тебя не чувствую. Довольно странно. Ты настолько слаб? Лишь слуга, пробывший таковым меньше года, может иметь настолько жалкую душу. И вот, то как ты говоришь со мной... У тебя липоидный протеиноз, не так ли?
— Что?
— Неспособность чувствовать страх. Генетическое заболевание. Твоё заболевание.
— ...Я так не думаю, — сказал Гектор.
— Нет? Скажи мне правду, сейчас.
Гектор почувствовал, как воздух становится тяжелее. Плотность поля души Продавца увеличилась, это вполне точно. Но в чём был смысл? Судя по его последнему предложению, это должно было заставить его сказать правду? Действительно чувствовалось небольшое давление, но Гектор всё ещё чувствовал себя в идеальном состоянии говорить что захочет. И потому, обдумав это несколько секунд, он решил ответить, — Я говорю правду. — Он ведь в любом случае не лгал.
Но это натолкнуло его на мысль.
— Хм, — сказал Иван. — Ты любопытный. Тогда насколько ты стар?
— ...Насколько стары Вы?
Раздражение промчалось по лицу Продавца, плотность его поля увеличилась снова. — Отвечай мне.
Гектор задумался, что ему сказать. Он мог просто солгать. Но поможет ли это? Отстранит ли ложь этого парня или только вызовет возбуждение к сражению? Тот факт, что Иван спрашивал всё это, предполагал, что он пытается быть осторожным, что в свою очередь, предполагало, что это может его оттолкнуть. Возможно.
— Мне немногим больше трёх сотен лет, — сказал Гектор. Ему требовалось удерживать внимание. Медленные, взвешенные ответы. В его собственном темпе. Он уже делал подобное, может и не в таком масштабе, но делал. — Я... я привык держать своё поле души подавленным... сейчас я делаю это, даже не задумываясь.
Рот Ивана медленно изогнулся в маниакальную улыбку. — Ха! Отлично!
Что ж, получилось неудачно.
— Если бы не мой друг большой ящер, я бы оставил операцию на своих людей. С уставшими рейнлордами и единственным Сэндлордом, Львом, я был уверен, что никто не позволит мне приятно провести время. Люблю я приятные сюрпризы.
Гектор узнал выражение лица Продавца. Наверно, это одна из предпосылок, чтобы стать последователем Моргунова.
Он ошибся. Теперь Продавец растопчет его в пыль. Если только он ничего с этим не сделает. Он уже знал, что сражаться с ним не вариант. Этот парень, наверно, его чихом убьёт.
Остался только разговор. Не сильнейшая его сторона, как минимум. По факту, он уже всё довольно сильно запорол. Он не знал, что хочет сказать следующим.
— Ах, — сказал Иван первым, — вот надо всем нас прерывать. Извиняюсь, буду сию секунду.
Гектор не понимал, о чём он говорит, пока правая стена не взорвалась и синяя клетка не приплыла через неё.
Гектор закрыл свои глаза от последовавшего облака пыли и уклонился от обломка размером с лошадь. На момент он был доволен собой за то, что увернулся. И затем обломок поменьше ударил его прямо в лицо.
По крайней мере, ничего не ощущалось сломанным. Гектор не знал, работает ещё восстановление или нет. Со всем, что он пережил, счёт времени утерялся полностью. Может быть, прошло полчаса с того момента, как Гарвель начал его восстановление. Может пять минут.
Когда пыль прояснилась, Гектор вновь увидел синюю клетку, яснее в это раз. В ней был человек, перевёрнутый кверху ногами.
— Измаил Блэкбёрн, — сказал Иван. — Что это ты делаешь, крадёшься?
Верно, это был он. Гектор сперва не узнал лицо, он видел этого человек лишь пару раз.
Лорд Измаил решил сохранить молчание.
Иван всё равно продолжил говорить. — Это отклонение. Ибай. Расскажи мне о нём. — И когда Измаил снова решил промолчать, Иван добавил, — Он твой сын, я слышал. Это правда?
— ...Д-да, — сказал Измаил. — Правда.
— Забавно, я всё время слышал, что у тебя нет детей. Ты знаешь, как делают отклонения?
Стон прошёл через губы Измаила, словно слова вырывали из его лёгких. — Нет... я... я не знаю.
— Ха. Где там твоя жена? Я бы хотел и с ней поговорить.
Лицо Измаила передёрнулось, рот боролся за то, чтобы оставаться закрытым. И в этот раз он остался.
— Ого. Сопротивляешься.
Гектор мог только смотреть в ужасе. Он хотел помочь. Конечно хотел. Но понимал. Он должен оставаться сфокусированным. Что бы ни случилось, он должен. Потому что Расаласэд был абсолютно прав.
— Расскажи мне о своём сыне, — сказал Иван.
— ...Н-нет.
— Не доставляй проблем. Я терпеливый, но не настолько терпеливый.
— Я больше ничего тебе не скажу.
Продавец нахмурился, после чего повернулся к лежащему без сознания Тёмной Волне. — Скажи или он умрёт.
— ...Ты всё равно его убьёшь, — сказал Измаил.
— Ха.
Гектор почувствовал, что должен вмешаться. — Наш разговор не закончился. Оставь их.
Ивана, казалось, это позабавило. — Ты всё ещё пытаешься говорить? Это твои товарищи, разве нет? Тот факт, что ты до сих пор меня не атаковал, доказывает, что ты не настолько могущественный, как говоришь.
Гектор стиснул челюсть.
— Не пойми меня неправильно, — сказал Иван. — Я восхищаюсь твоей смелостью. Пытаться выставить меня дураком? Знаешь, насколько редко люди пытаются сделать это? Со мной?! Эпохи не слышал!
— Ты не прав, — сказал Гектор, не уверенный, как он собирается поддержать это заявление.
— Так ли? О, тогда, пожалуйста, объясни. Я бы хотел услышать.
Это не может закончиться здесь. Он должен как-то продолжать. Он ненавидел разговаривать. Ненавидел то, насколько он в этом плох. Но это было нечто другое. Ему было нужно нести чушь. И это он мог. Наверно.
Действительно, ставки были выше, чем обычно. Но, что странно, это лишь проясняло ему картину. Ему только нужно было нести чушь так, как он ещё никогда не нёс. И разум его был спокоен. Может, это из-за Расаласэда. Может, он потерял свой чёртов рассудок. Насчёт этого он сейчас не мог тревожиться. Какой бы ни была причина сейчас, это ему помогает. Не было паники. Не было тревоги. Ничто не отвлекало.
Было лишь понимание того, что если он потеряет контроль или просто сдастся, все здесь умрут.