Не cмея игноpировaть её, он ткнул кинжалом в ту сторону. В то же время он напряг свои мышцы и покрыл свое тело духовной энергией. Eму повезло, что он обновил свое духовное наследие, иначе его духовной энергии было бы недостаточно.
Другие люди вообще не стали бы об этом думать. Tолько продвинутые специалисты выше седьмого уровня могли покрыть свое тело духовной энергией, потому что оно потребляло много энергии. Хотя для усиления оружия требовалось около десяти очков духовной энергии, по меньшей мере тридцать очков должны были окутывать тело.
После того, как его тело было окутано духовной энергией, Хань Фэй внезапно, казалось, превратился в рыбу. Его тело больше не подвергалось воздействию тока, а зрение и время реакции значительно улучшились.
Гулулу…
Хань Фэй рубанул кинжалом, но все же не так быстро, как Змеинаярыба. Oна открыла рот и впилась зубами ему в грудь.
Хань Фэй быстро отвернулся, рубанув кинжалом и одновременно ударив себя кулаком.(CЕБЯ?)
Поскольку его скорость была выше, (то ниже то выше)Змеиная рыба была поражена, но не очень сильно. Она была отброшен всего на полметра, прежде чем снова поймать равновесие.
Хань Фэй быстро обернулся, но тут же увидел, что Змеиная рыба снова приближается к нему с со скоростью луча света.
Хань Фэй был неспособен к сражению в воде. Он пожалел, что не взял сейчас железную удочку. Если бы у него была удочка, он мог бы легко раздавить это существо. Однако, поскольку у него был только кинжал, он мог использовать его только защиты.
Ву... Ву…
Звук, с которым он держал кинжал под водой, был очень странным. Хань Фэй вложил в Kинжал всю свою духовную энергию и бешено замахал им. Хотя он и не причинил большого вреда, Змеиная рыба была более или менее напугана.
А потом у Хань Фэя заболело запястье. Как оказалось, Змеиная рыба укусил его за запястье, видя, что он не может выиграть лобовое сражение.
Хань Фэй не знал, что рыба была разумной. Он боялся кинжала Хань Фэя, который был полон духовной энергии, поэтому он намеревался укусить его за руку и заставить его бросить Кинжал.
Именно в тот момент, когда Хань Фэй подумал, что часть его плоти будет откушена, запястье Хань Фэя внезапно блеснуло.
Сосуд появился из ниоткуда и засветился.
Словно испугавшись, Змеиная рыба развернулась, пытаясь уплыть.
Хань Фэй, конечно же, не отпустит её, не после того, как он потратил сотни очков духовной энергии на это существо. Он тут же схватил змеиную рыбу за хвост.
Подумав, что хвост может быть скользким, Хань Фэй вонзил в него свой кинжал.
Змеиная рыба тут же издала звук и потащила Хань Фэя вниз.
Хань Фэй, ошеломленный и застигнутый врасплох, был внезапно сброшен на дно океана. К тому времени, когда он понял, что должен отпустить хвост, он уже спустился на десятки метров. Он почувствовал давление воды.
Он планировал отпустить её и поплыть обратно, но после быстрого взгляда, он обнаружил несколько змеиных рыб, зеленых черепах и даже мясную черепаху в отдалении. Там же была и другая рыба, которую он не успел узнать.
Не смея отпускать руку, Хань Фэй опускался все ниже и ниже и чувствовал нарастающее давление. По причинам, которых он не знал, он не чувствовал недостатка кислорода после такой долгой борьбы и того, что его тянуло всю дорогу. Его тело все еще функционировало нормально, и он чувствовал, что может задержать дыхание еще на двадцать минут.
Однако он определенно не мог провести остаток своей жизни в воде. Видя, что он почти достиг дна, Хань Фэй схватил кинжал и сжал рану змеиной рыбы. Собравшись с силами, он тут же разрезал Змеиную рыбу на две части. Хлынула кровь.
Не имея времени заботиться о змеиной рыбе, он поплыл как можно дальше от этого места.
Через несколько минут из ниоткуда появилась рыба и укусила змеиную рыбу. Хань Фэй видел, как свирепый хищник в мгновение ока превратился в длинную рыбью кость.
Хань Фэй увидел коралл и поплыл в ту сторону. Это было слишком ужасно. Если бы десятки рыбок укусили его, он был бы обглодан до скелета, даже если бы он был мастером рыбной ловли!
Однако после того, как Хань Фэй увидел весь великолепный вид дна океана, и он был ошеломлен.
Дно океана было полно малиновых кораллов, которые простирались на тысячи метров, а также всевозможных раковин.
Mоллюски открывались и закрывались, громадные мидии спали, зеленые крабы длиной в полметра следили за Хань Фэем и настороженно сжимали свои клешни, а длинные щупальца морских анемонов покачивались в воде.
На мгновение перед глазами Хань Фэя замелькали самые разные данные.
-Кровавая Анемона(Актиния)
-Уровень 10
-Обычный
-1,888 очков
-Несъедобно; для фармацевтических целей.
-Pастворенный яд
…
-Коралл
-Уровень 10
-Обычный
-100 очков
-Несъедобно; для ковки.
-Коралловое сердце
…
Хань Фэй был ошеломлен этими данными. Здесь было слишком много тварей, чтобы он мог их проверить!
В этот момент разноцветная рыба была поглощена морским анемоном. Затем в тело рыбы вонзились плотные трубки, превратив ее в кости.
Чувствуя, как по телу пробегают мурашки, Хань Фэй старался держаться как можно дальше от морского анемона.
Он обернулся, надеясь увидеть что-нибудь еще. Но морская звезда размером с таз быстро закрутилась волчком и втиснулась в грязь.
Хань Фэй даже увидел моллюска длиной в несколько метров, чей рот был широко открыт. В нем поблескивала жемчужина. Хань Фэй был уверен, что это не обычная жемчужина, потому что она светилась.
О... Может это быть высококачественная жемчужина?
Хань Фэй внимательно наблюдал за ним.
-Призрачный Моллюск
-Уровень 10
-Обычный
-192 очка
-Это деликатес и может увеличить физические качества.
-Призрачный жемчуг, который способен усилить и укрепить вены и нервы, когда его съедят.
Ого! Это настоящее сокровище!
Хань Фэй знал, что все, что может улучшить или повлиять в лучших целях на вены и нервы, стоит дюжины жемчужин среднего качества. Большинство людей не могли себе этого позволить в своей жизни.
Хань Фэй огляделся по сторонам. Дно океана было менее опасным. Хотя вокруг плавало множество огромных рыб, ни одна из них не считала Хань Фэя своим врагом. Некоторые маленькие рыбки даже бродили вокруг Хань Фэя.
Испытывая искушение, Хань Фэй был готов украсть жемчужину.
Однако большая черная рыба подплывала ближе, как будто собираясь посоревноваться с ним за нее. Хань Фэй был довольно зол. Это было нелегко-прийти сюда, и ты со мной хочешь по соревноваться за неё?
Но вскоре злость Хань Фэя исчезла. На краю моллюска появились бесчисленные острые зубы, пугающе раздирая большую черную рыбу на кусочки.
Хань Фэй не мог сейчас вспотеть, но голова у него закружилась.
Это что, ловушка? У какого моллюска есть зубы?
Хань Фэй посмотрел на маленьких и больших моллюсков и потерял к ним всякий интерес. Неудивительно, что его назвали призрачным моллюском. Такой огромный моллюск был действительно необыкновенным.
Подводные виды были слишком странными. Он видел, как некоторые существа, похожие на коготки, подпрыгивали близко и издалека, как пружины.
Хань Фэй знал, что это были раковины для коготков, которые будут тыкать коготками в людей, когда на них нападут. Рыбакам приходилось быть особенно осторожными, когда они ловили раковину с коготками, иначе они могли быть пробиты ими.
Хань Фэй плавал, как рыба. Он не боялся кораллов, которые были неагрессивны. Он также мог использовать кораллы в качестве своего щита, когда ему угрожала опасность. Конечно, он должен был избегать углов, которые не мог видеть ясно. Одному Богу известно, сколько тварей там прячется.
Хань Фэй всего лишь хотел найти палку или что-то, что можно было бы использовать в качестве удочки.
Его первой мыслью было срезать коралл, но он не смог— ему удалось лишь отрубить небольшой кусочек, даже после того, как он вложил свою духовную энергию в Кинжал.
Такой крепкий?
Глаза Хань Фэя сверкнули. Он срезал кинжалом длинный коралл. Если бы он был сделан в виде удочки это было бы намного лучше, чем железная удочка, хотя он все еще не мог сравниться с бамбуковой удочкой.
Спустя некоторое время Хань Фэй плавал среди кораллов с коралловой палкой в руке. Он не знал, как ему вернуться на поверхность океана. Он больше не мог задерживать дыхание.
Внезапно Хань Фэй был ошеломлен темно-красным деревом, похожим на коралл. Кораллы на самом деле были мертвыми телами некоторых насекомых. Однако алое дерево казалось гораздо более гладким, чем коралл. Хань Фэй даже увидел на нем фрукт.