Это выглядело очень красиво.
Потом он спросил ее, хочет ли она стать его девушкой или нет.
В то время она была по-настоящему счастлива.
В юном возрасте она чувствовала, что определенно сможет жить с ним, пока они не состарятся вместе; верила, что она сможет выйти за него замуж и стать его женой.
Ся Цинвэй не открывала глаз, и слезы текли по ее волосам из уголков ее глаз.
Но потом все изменилось.
Ся Цинвэй нахмурилась и изо всех сил попыталась избавиться от навязчивых образов в своей голове.
Картины прошлого, которые мучили ее всю жизнь.
Она крепко прижала руку к груди. Внутри было очень больно.
Ся Цинвэй вдруг открыла глаза, в груди у нее болело так, что она не могла дышать.
Потирая грудь, она села и несколько раз глубоко вздохнула, потом встала с кровати и достала скрипку. Положив ее на плечо, она неосознанно начала играть композицию «Летающие Жуки».
Ван Цзюхуай подошел к двери квартиры Ся Цинвэй и неожиданно услышал эту мелодию. Он уже собрался нажать на кнопку дверного звонка, но его рука замерла, и он тихо прислушался.
Это была композиция, которую они когда-то играли вместе.
Она все еще помнит.
Глаза Ван Цзюхуай слегка покраснели. Наконец, когда мелодия закончилась, он тоже вынырнул из своих воспоминаний.
Его пальцы дрожали, когда он нажимал на кнопку звонка.
Динь-дон! Динь-дон! Динь-дон!
Ся Цинвэй испуганно замерла. Она не представляла себе, кто это мог быть. У Лу Ман был ключ от квартиры. И это был замок с отпечатками пальцев, ее дочь могла войти сама.
Она вытерла слезы, которые невольно текли, шмыгнула носом, затем сделала несколько глубоких вдохов, прежде чем подойти к двери и включить камеру домофона. Внезапно ее рука задрожала.
Человек, стоявший за дверью, на самом деле был Ван Цзюхуай!
Он... как он нашел ее здесь?
Динь-дон! Динь-дон! Динь-дон!
В дверь снова позвонили.
Ся Цинвэй смотрела через экран на мужчину, стоявшего у ее двери, такого же элегантного и красивого, каким он был в молодости.
Она глубоко вздохнула и медленно открыла дверь.
Она хотела заговорить, но вдруг почувствовала, что, оказавшись с ним один на один, у нее перехватило горло, и она ни слова не может выдавить из себя.
Ван Цзюхуай смотрел на нее с глубоким чувством. Она не знала, был ли это холодный ветер на улице, который заставил его глаза покраснеть.
— Сяо Ся, как ты? — тихо спросил Ван Цзюхуай.
Знакомый голос, знакомый тон, в котором как будто есть любовь.
Ся Цинвэй внезапно опустила голову, не смея взглянуть на Ван Цзюхуая.
Это «Сяо Ся» сразу вернуло ее в воспоминания о прошлом.
Какими бы сладкими ни были ее воспоминания, сейчас они были такими горькими.
Ее слезы, тихо упав на пол, застали обоих врасплох.
Поскольку Ван Цзюхуай пристально смотрел на Ся Цинвэй, не желая упускать ни малейшего следа ее чувств, он сразу же заметил эти мелькнувшие капельки.
Только увидев, как что-то прозрачное быстро сверкнуло и исчезло, Ван Цзюхуай тут же нервно спросил:
— Сяо Ся? Что случилось? Да что с тобой такое?
Глядя в пол, Ся Цинвэй покачала головой, собираясь что-то сказать, но Ван Цзюхуай внезапно обхватил ее лицо ладонями.
Она замерла, напрягшись всем телом, когда Ван Цзюхуай нежно поднял ее лицо.
Он увидел следы слез в ее глазах и почувствовал боль в сердце.
— Прости, прости, я заставил тебя страдать.
Взгляд Ся Цинвэя ушел в сторону, она внезапно сняла его руки и сделала шаг назад, чтобы отстраниться от него.
— Я могу позаботиться о себе сама.
Руки Ван Цзюхуай напряглись, и он медленно завел их себе за спину.
— Извини, я позволил себе лишнее.
Ся Цинвэй уже успокоилась.
— Это я была не сдержана, — сказала она, потом подняла глаза и посмотрела на Ван Цзюхуая.
— Можно мне войти? — несмело спросил он.
Ся Цинвэй была уверена в порядочности Ван Цзюхуая и согласно кивнула.
— Пожалуйста, входи. Прости, я оказалась неприветливой хозяйкой.
Ван Цзюхуай покачал головой, улыбнулся ей и наконец переступил порог ее дома.
.