Глава 968. Удрученный Вэй Чжицянь
Перевод: Sv_L
.
Лин Лие с улыбкой приняла подарок Ся Цинвэй, и с улыбкой сказала:
— Зачем было тратить столько денег?
Ся Цинвэй улыбнулась и покачала головой.
— Это наша первая встреча. Она должна быть памятной.
Теперь, мало того, что Лу Ман сейчас зарабатывает много денег, она сама имеет значительный доход, потому что дает уроки скрипки детям в школе.
Чтобы купить этот подарок, она использовала свои собственные деньги.
Лин Лие открыла коробку и взглянула на подарок. Это был защитный кулон из пчелиного воска, и это был не обычный товар.
Цвет пчелиного воска был густым и маслянистым, и хотя в глазах семьи Хан это не было чем-то особенно выдающимся — в конце концов, они все это видели раньше — этот подарок для малыша был выбран не случайным образом.
Лин Лие улыбнулась и поблагодарила ее, сразу же подойдя и надев защитный кулон Хан Линькаю на шею.
Старая мадам Хан выглядела довольной, глядя на это. Ее старшая невестка была гораздо великодушнее старшего сына.
Ся Исинь промолчала, но состроила недовольную мину — для ее сына было унижением носить подобную дешевку!
Лин Лие сузила глаза и, заслонив лицо Ся Исинь, сжала ее запястье и предупреждающе посмотрела на нее.
Ся Исинь могла только сдержать свое нежелание и позволить Линь Лие надеть кулон на Хан Линькая.
Желая разрядить обстановку, Хан Сицзинь посмотрел на время и сказал:
— Давайте выдвигаться — нам пора начинать новогодние визиты с поздравлениями.
Хан Чжуоли поманил Лу Ман.
— Я возьму Лу Ман с собой, и мы поедем на моей машине.
— Да-да, отправляйтесь вместе! — старушка сразу разволновалась, и ее глаза заблестели.
Хан Чжуоли приведет с собой Лу Ман, чтобы передать новогодние поздравления, и те мадам, чьи внуки уже были женаты, ничего не почувствовали бы.
Но те, чьи внуки не были женаты, просто умрут от зависти.
Особенно старуха Вэй.
Старая мадам Хан подумала об этом и внезапно решила:
— Может, мне тоже поехать с вами?
Старый мастер Хан: «…»
— Не создавай проблем! Через некоторое время здесь будет молодое поколение, чтобы передать нашей семье свои новогодние поздравления. Как ты можешь уйти сейчас? — возмутился старик и оттащил ее назад.
— У моего Чжуоли, старого холостяка, наконец-то появилась невеста. Почему ты не позволяешь мне поехать и похвастаться этим перед остальными? — обижено заявила старушка, втянув голову в плечи.
Лу Ман: «…»
Хан Чжуоли: «…»
Вот так прямолинейно сказать всю правду!
— Бабушка, я беру Лу Ман с собой, и все ее увидят, — улыбнулся Хан Чжуоли и коварно добавил: — Первым делом я навещу семью Вэй.
Лу Ман: «…»
Неужели он настолько зловредный?
Не забывайте, что Вэй Чжицянь настолько лоялен, что ради нее он легко отказался быть главным спонсором «Лицедеев», и все же вы оборачиваетесь, чтобы насолить ему. Разве это справедливо?
Бабушка Хан замерла и поджала губы.
— Я просто хочу лично полюбоваться, насколько им завидно! — пробормотала она.
В свое время она тоже прошла через это!
— Ну, так просто позвони им! Или ты не хочешь быть здесь, когда Вэй Чжицянь и остальные придут с новогодними поздравлениями? — напомнил ей старый мастер Хан.
Неожиданно одно из этих двух предложений пришлось старушке по душе.
— Ладно, я никуда не пойду, — вдруг заявила с довольным видом.
Старый мастер Хан немного забеспокоился, что она так легко согласилась.
— Почему ты вдруг передумала?
Старая мадам Хан решительно села на диван.
— Я подожду, пока Чжицянь придет, и вдоволь поиздеваюсь над ним!
Старейшина Хан: «…»
Хе-хе, как и следовало ожидать, у нее не было никаких благих намерений!
Хан Чжуоли со страдальческим видом схватил Лу Ман за руку и увел из дома.
Ся Цинвэй осталась там, разговаривая со старой мадам Хан. В зале, полном женщин, старый мастер Хан почувствовал себя неуютно, поэтому он пошел в кабинет, чтобы спрятаться там.
Вскоре приехал Ци Чэнчжи, остальные подтянулись за ним, и Ся Цинвэй, наконец, поняла, почему Лу Ман говорила, что все они были очень интересными людьми.
Вэй Чжицянь был первым, кто прибыл, и старая мадам Хан преувеличенно удивилась:
— В предыдущие годы вы, молодежь, договаривались о времени и приезжали вместе, почему сегодня ты примчался раньше всех?
Вэй Чжицянь недовольно посмотрел на хитрую старуху, не скрывая обиды.
— Зачем вы спрашиваете, уже зная ответ? Чжуоли специально взял Лу Ман и в первую очередь помчался в наш семейный особняк. Если бы я поспешно не удрал из дома и остался там, разве моя бабушка не содрала бы с меня три шкуры?
Все в комнате: «…»
Ха-ха-ха!
.