Глава 803. Несчастный бобыляка
Перевод: Sv_L
.
Вэй Чжицянь: «…»
— Ты не знаешь, но на этот раз моя бабушка очень хотела пригласить всех старых мастеров и старых мадам из разных семей, чтобы похвастаться невесткой. И особенно она желала пригласить бабушку Вэй, — сказал Хан Чжофэн, притворяясь сочувствующим.
Вэй Чжицянь: «…»
— Мой старший брат и Лу Ман были помолвлены, но вне семьи об этом пока почти никто не знает. Наша бабушка Хан очень долго спорила, сопротивляясь, пока ее уговорили. — Хан Чжофэн, уже не скрывая злорадства, насмешливо посмотрел на Вэй Чжицяна. — Прямо сейчас, поскольку бабушка Вэй все еще не знает об этом, бабушка Хан сдерживается из последних сил. Ее тешит возможность устроить всем знакомым бо-ольшой сюрприз, внезапно разослав приглашения на свадьбу Чжуоли.
Вэй Чжицянь: «…»
Ему оставалось только молиться, чтобы Хан Чжуоли и Лу Ман не поженились как можно дольше, но будет ли справедливым такое желанием с его стороны по отношению к его брату Чжуоли?
Лу Ман услышала замечание Вэй Чжицяня и внезапно подняла голову.
Ее так сильно прижимал к себе Хан Чжуоли, что ее ноги не касались пола, но, опять же, он был намного выше нее и закрывал ей обзор. Но она могла выглянуть через плечо Хана Чжуоли.
В результате она чуть в обморок не упала.
Когда же столько народу появилось в огромном зале?!
Вэй Чжицянь, Янь Бэйчэн, Чу Чжаоян и остальная банда были там. Сунь Ю и Чжи Чэн с семьей тоже были там. Зал был полон нарядно одетых людей, которые весело переговаривались и время от времени смеялись.
Рассматривая толпу гостей, девушка увидела, как старая мадам Хан тащит за собой Шэнь Нуо, переходя от одной группки гостей к другой, а Ся Цинвэй смеется с Линь Лие, в то время как старый мастер Хан с важным видом разговаривает с Хан Сицзинем.
Хан Дунпина нигде видно не было, как потом выяснилось, он вообще не получил приглашения.
До сих пор Хан Дунпин так и не узнал о помолвке Хана Чжуоли и Лу Ман. Как заявила старая мадам Хан, поскольку ее старший сын оказался непроходимым тупицей, то лучше всего подождать до свадьбы, и только в последний момент сказать ему, чтобы этот самовлюбленный недоумок ничего не испортил.
Все остальные приглашенные были уже здесь!
И они все смотрели на нее, именинницу!
Гости с интересом наблюдали, как она обнимает Хана Чжуоли и как он снисходителен к ее озорному избалованному поведению.
Трам-бах-ба-бах! Понимание разом взорвалось в голове Лу Ман, и она густо покраснела от стыда, сразу же испуганно оттолкнув от себя Хана Чжуоли.
Парень был совершенно сбит с толку неожиданным поступком мелкой вредины.
Всего лишь мгновение назад она вела себя так, словно была неуверенна, что не спит, как будто она не могла жить без него, трогая его сердце и заставляя его отчаянно желать никогда не выпускать ее из своих объятий. Чтобы успокоить ее страхи, он мог только крепко обнимать ее.
И все же, кто бы мог подумать, что не прошло и двух минут, как она оттолкнула его так, словно он ей опротивел! Ее настроение слишком быстро изменилось.
Хан Чжуоли даже немного обиделся, чувствуя себя расстроенным. Он отпустил ее и вдруг увидел, что лицо малышки стало красным, как помидор, будто она уже в стельку напилась. Но он очень хорошо знал, что она пока не выпила ни капли.
— Почему у тебя такое красное лицо? — испуганно спросил Хан Чжуоли, обеспокоенно обхватив ее лицо руками.
Но его ладони были горячими, а лицо Лу Ман уже горело огнем, и ей стало еще хуже. Девушка поспешно убрала его руки от своего лица.
— Почему ты не сказал мне, что здесь так много людей?! — со слезами в голосе воскликнула она.
Хан Чжуоли удивленно моргнул. Теперь он, наконец, понял, почему малышка так сильно покраснела. Однако он был совсем не виноват.
— Только что, когда ты спускалась по лестнице, разве ты не видела гостей?
Так много народу стояло и смотрело на нее!
— ... — Лу Ман закрыла ладонями лицо. Ей отчаянно хотелось провалиться сквозь землю. — Я... я никого не видела! Я тогда смотрела только на тебя…
Внутри Хана Чжуоли что-то сломалось. Он мгновенно позабыл свою обиду, когда его охватило несказанное счастье.
Только посмотрите, какой сладкий язычок у его маленькой девочки! Попав в неловкое положение, она так легко выпалила слова любви!
Разве она сама только что не призналась, что смотрит только на него? Пока он стоял здесь, она не могла видеть других. Она видела только его одного, никого другого для нее не существовало.
Лу Ман еще ничего толком не сказала, но Хан Чжоли уже сам нафантазировал себе всякого-разного.
— Да все нормально! Мы ничего не видели, и ты притворись, что никто вас не видит. — Вэй Чжицянь просто не мог смолчать в этот момент, иначе у него во рту бы завонялось!
Лу Ман посмотрела вокруг, и поняла, что все взгляды устремлены на нее. Она еще больше смутилась, и нее вдруг потемнело в глазах.
Хан Чжуоли холодно рассмеялся про себя. Ах ты, несчастный бобыляка, у тебя хватило наглости высмеять нас?
.