Ли Сун временно вернулся в резиденцию принца Жу Яна. Он должен был как следует обдумать помолвку Ли Сян и Вэй Чан Хуна. Если Вэй Ло воссоединится со своей семьей, она станет пятой мисс семьи герцога Ин. В благородныx семьях невесткам и зятьям не разрешалось вступать в брак. Если Ли Сян выйдет замуж за мужчину из семьи герцога Ин, они с Вэй Ло никогда не смогут пожениться.
Однако Ли Сун не ожидал, что после того, как он покинет дом, Вэй Ло уже уйдет оттуда к следующему его возвращению.
Служанка, которая прислуживала Вэй Ло, опустилась на колени и сказала:
— Молодой хозяин, пожалуйста, простите меня. Эта служанка была неосторожна, и госпожа Вэй сбежала посреди ночи, пока эта служанка спала…
Hа лице Ли Суна не было никаких эмоций. Он долго молчал, прежде чем приказал служанкам удалиться из комнаты. Он прошел во внутреннюю комнату и лег на кровать.
Лежа на кровати архат, на которой раньше спала Вэй Ло, он думал обо всем, что произошло недавно. Это время было похоже на сон и казалось слишком нереальным. Теперь, когда Вэй Ло ушла, он действительно почувствовал, что это реальность. Эта ненавистная девушка. В каком бы мире они ни находились, она не позволяла ему добиться своего, не говоря уже о том, чтобы дать ему шанс.
В этой жизни он нашел ее раньше Чжао Цзе. Он не столкнул Вэй Чан Хуна в озеро. Ли Сян не выстрелила в него из лука. Почему она все еще не хотела оставаться с ним?
Ли Сун думал об этом до тех пор, пока у него не заболела голова. Вскоре он заснул на кровати архат. Когда он снова открыл глаза, наступило следующее утро.
Он полежал на кровати еще немного, прежде чем окончательно пришел в сознание. Затем умылся и переоделся. Позже он послал людей в резиденцию герцога Ин, чтобы проверить ситуацию. Получив известие, что Вэй Ло не возвращалась в резиденцию герцога Ин, он был в замешательстве. Он не знал, радоваться ему или волноваться. Она осталась совсем одна и без денег. Куда она могла пойти?
Что если она столкнется с какой-нибудь опасностью на улице?
Подумав об этом, Ли Сун сразу же поник. Он чуть не забыл, что люди госпожи Ду тоже ищут Вэй Ло и могут даже убить ее. Ли Сун немедленно вышел из комнаты и приказал Лу Ши:
— Немедленно отправь всех охранников на поиски Вэй Ло. Они должны тщательно обыскать столицу. Поторопись и не возвращайся до тех пор, пока не найдешь ее! — выражение его лица было суровым и встревоженным. Это был первый раз, когда он почувствовал беспокойство за другого человека.
Лу Ши не знал, что и сказать. Он хотел спросить, в чем дело. Но в конце концов не задал ни одного вопроса и ушел, сказав:
— Понял.
Стража искала Вэй Ло целый день. Чтобы не встревожить простых граждан, им приходилось действовать скрытно, и результат не был хорошим. К сумеркам у них все еще не было никаких новостей о местонахождении Вэй Ло. Выражение лица Ли Суна становилось все более пугающим.
Когда они вернулись с докладом, он пнул одного из охранников в живот и закричал:
— Бесполезный!
Ли Сун закатал рукава и быстро вышел из дома. Он решил сам отправиться на ее поиски.
Он обыскал все переулки рядом с резиденцией герцога Ин, но не нашел никаких ее следов. Небо уже почти совсем потемнело, а он все еще не знал, где сейчас Вэй Ло. Ли Сун стиснул зубы со скрипом и сжал кулаки так сильно, что они захрустели.
— Продолжайте поиски, — приказал он.
Охранники разошлись, а он все еще неподвижно стоял в темной глубине переулка.
Вскоре к нему примчался стражник и доложил:
— Молодой господин, мы нашли ее!
Ли Сун резко поднял голову. Его налитые кровью и черные как смоль глаза выглядели чересчур пугающе.
Пока охранники в спешке вели Ли Суна к Вэй Ло, она была привязана к стулу бечевкой и не могла пошевелиться.
Перед ней стояла Вэй Чжэн, а напротив нее в кресле в стиле восьми бессмертных сидела госпожа Ду. Они высокомерно смотрели на нее сверху вниз. На Вэй Чжэн был нефритово-зеленый топ и гранатово-красная юбка, а в руке она держала острый кинжал. Кинжал источал призрачное свечение. Вэй Чжэн помахала клинком перед Вэй Ло и сказала с насмешливой улыбкой:
— Как ты смеешь хотеть увидеться с моим отцом? Вэй Ло, ты должна была умереть десять лет назад. Тебе повезло, что ты дожила до сегодняшнего дня. Дерзко с твоей стороны было вернуться сюда.
Вэй Ло подняла голову и, злобно посмотрев на Вэй Чжэн, ответила:
— Это моя семья. Почему я не могу вернуться?
— Твоя семья? — Вэй Чжэн прикрыла рот рукой и рассмеялась. Ее взгляд был полон презрения. — Если это твоя семья, то почему никто из семьи герцога Ин не узнал тебя? Твоя мать уже умерла, а отцу ты не нужна. Какой смысл тебе возвращаться сюда?
Вэй Ло поджала губы и промолчала.
Вэй Чжэн с некоторым возмущением посмотрела в лицо Вэй Ло. Она явно была воспитана в крестьянской семье, но все равно выглядела очень красивой. Несмотря на то что на ней была простая и потрепанная одежда, она не могла испортить красоту ее лица. Вэй Чжэн подняла кинжал и приставила его к лицу Вэй Ло. Злобный огонек вспыхнул в ее глазах.
— Думаешь, папа сможет узнать тебя, если я подправлю твое личико?
Вэй Ло в ужасе широко раскрыла глаза. Наконец на ее лице отразился ужас.
Вэй Чжэн была очень довольна. Ее запястье слегка шевельнулось, и кинжал начал скользить по лицу Вэй Ло.
В этот самый момент распахнулись деревянные двери. В комнату вошел человек, выхватил кинжал из руки Вэй Чжэн и решительно отбросил его в сторону. Ли Сун посмотрел на Вэй Чжэн и госпожу Ду ледяным взглядом и приказал стражникам:
— Следите за ними.
Стражники ворвались в комнату и быстро окружили Вэй Чжэн и госпожу Ду.
Пока Ли Сун развязывал веревку, которой связали Вэй Ло, он молча смотрел на нее. Он действительно не знал, что сказать ей в этот момент, все, что он смог придумать, это:
— Теперь все в порядке.
Вэй Ло испытала сильный испуг. Честно говоря, она была напугана до полусмерти. Она не знала, откуда они взялись. Спустя долгое время она наконец спросила:
— Как ты нашел меня?
Ли Сун отвлекся ненадолго от веревок и ответил:
— Я боялся, что с тобой что-нибудь случится, поэтому пошел искать тебя.
Его слова звучали просто, однако на самом деле больше дюжины человек потратили на ее поиски весь день.
Вэй Ло молча уставилась на него, затем повернулась к двум другим людям в комнате, Вэй Чжэн и госпоже Ду.
Ли Сун посмотрел в ту же сторону, что и она, и его взгляд стал ледяным. Он поднял кинжал, который отбросил в сторону, подал его стражнику и сказал:
— Ты видел, что она собиралась сделать?
Стражник кивнул.
Ли Сун добавил:
— Хорошо. Сделай это с ее лицом. Если ты не хочешь быть жестоким, ты можешь заплатить своей жизнью.
Вэй Чжэн не могла поверить своим глазам. Она громко крикнула ему:
— Ты с ума сошел? Я шестая мисс семьи герцога Ин. Ты не боишься оскорбить герцога Ин таким поступком?
Ли Сун вывел Вэй Ло из комнаты. Услышав слова Вэй Чжэн, он повернул голову и скривил губы в беззаботной улыбке:
— A чего мне бояться?
Ошеломленная, Вэй Чжэн замолчала. В этот момент у нее появилось необъяснимое чувство того, что этот человек чрезвычайно ужасен.
Когда Вэй Ло и Ли Сун вышли из комнаты, они сразу же услышали болезненные крики позади них, которые сопровождались рыданиями госпожи Ду.
Когда они выходили из переулка, Ли Сун шел впереди нее. Он знал, что ей не нравилось, когда он находился слишком близко, поэтому всю дорогу держался на расстоянии трех шагов от нее.
Он сказал ей:
— Я уже выяснил, что на самом деле произошло тогда. Завтра я пришлю свидетелей в резиденцию герцога Ин. Ты сможешь снова стать пятой мисс семьи герцога Ин. И тебе не нужно ни о чем беспокоиться. Помолвка Ли Сян и Вэй Чан Хуна тоже была отменена. Госпожа Ду и Вэй Чжэн больше не будут представлять для тебя угрозы. Судя по характеру Вэй Куня, он точно сурово накажет их обеих… — он долго продолжал свою речь, пока совсем не осталось слов.
Внезапно он остановился, обернулся, посмотрел на Вэй Ло и спросил ее:
— Помочь с чем-нибудь еще?
Вэй Ло посмотрела на него, покачала головой и ответила:
— Нет.
Ли Сун поджал губы и на мгновение задумался, прежде чем спросить:
— Тебе есть где переночевать сегодня?
Вэй Ло снова покачала головой.
Он предложил:
— Тогда оставайся в моем доме. Я прикажу людям отправить тебя завтра в резиденцию герцога Ин.
Сказав это, Ли Сун приказал Лу Ши подогнать экипаж сюда, чтобы отвезти Вэй Ло.
Ли Сун больше не оборачивался, чтобы посмотреть на нее. Он смотрел в другую сторону, когда сказал ей:
— Ты можешь идти, — затем, не дожидаясь, пока Вэй Ло сядет в карету, он повернулся и ушел.
Вэй Ло стояла перед экипажем и молча смотрела на спину Ли Суна. Она не знала почему, но в этот момент он показался ей очень одиноким.
Лу Ши поторопил ее:
— Госпожа Вэй?
Вэй Ло не ответила. Она медленно сделала шаг вперед. Сделав один шаг, она остановилась. Затем без дальнейших колебаний направилась к Ли Суну.
Ли Сун услышал шаги за своей спиной и повернул голову. Он увидел Вэй Ло, которая стояла в нескольких шагах от него, сложив руки за спиной.
— Зачем ты пошла за мной? — спросил он ее, опустив глаза.
Вэй Ло поджала губы:
— Pазве ты не обещал помочь мне только при одном условии?
Ли Сун не моргая посмотрел на нее. Долгое время спустя он, наконец, медленно спросил ее:
— Вэй Ло, о чем ты говоришь?
Вэй Ло собралась с мыслями, прежде чем сказать:
— Я согласна на твое условие, — хотя он был немного странным и не умел выражать свои эмоции, Вэй Ло подумала, что может попытаться принять его.
Сердце Ли Суна затрепетало. На мгновение ему показалось, что он ослышался.
Его глаза слегка пощипывало. Вскоре он внезапно подошел к Вэй Ло и крепко обнял ее.
Он слишком сильно обнимал ее, поэтому Вэй Ло попыталась пошевелиться, но он нисколько не ослабил хватку.
Ли Сун опустил голову, и их лица соприкоснулись. Казалось, он долго боролся с самим собой, прежде чем, наконец, решительно пригрозил ей хриплым голосом:
— Ты хоть понимаешь, что говоришь? Даже если ты сейчас пожалеешь об этом, то уже слишком поздно.
Вэй Ло легонько кивнула. Конечно же, она понимала.