↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Охотник на Демонов
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Том 1. Глава 30. Полусобаки (2)

»


Вслед за его криком послышалась волна грациозных и торопливых шагов. Через некоторое время наверху появилась чрезвычайно красивая женщина со светло-каштановыми волосами, покрытыми яркой тканью. В руках у нее был черный украшенный поднос, а на нем — горячий фарфоровый чайник и две чистые чашки.

Женщина опустилась на колени рядом с кофейным столиком. Она медленно налила воду из фарфорового чайника в чашки и протянула Су и Кейну по одной. Вода внутри чашки имела слабый желтый цвет и издавала довольно приятный аромат. Этот тип аромата был легким и, казалось, просачивался в душу человека, совершенно не похожий на тот уникальный запах, которым пользовались опасные существа, чтобы заманить добычу, которой они питались.

Су знал, что это был чай из старой эры. Даже несмотря на то, что этот чай, попавший ему в рот, все еще нес некоторое жгучее онемение, характерное для следов радиации, он все еще заставлял Су чувствовать себя внутренне умиротворенным и расслабленным.

После того как были налиты еще два стакана, фарфоровый чайничек опустел. Женщина поставила его обратно на поднос и встала.

Су поднял чашку и не сразу выпил ее. Вместо этого он посмотрел на женщину и сказал: — Спасибо. Меня зовут Су, как же мне к тебе обращаться?

Женщина улыбнулась, но ничего не сказала, прежде чем подняться наверх. Только теперь Су понял, что ее походка была несколько неестественной.

Кейн выпрямился и сказал: — Пенни! Покажи Су свою ногу.

Повернувшись спиной к Су, женщина послушно приподняла свою длинную юбку, открывая пару слегка темноватых, но тонких и изящных ног. Однако, когда юбка была поднята до колен, можно было увидеть большое пятно розовых опухолей. Чем выше поднимался взгляд, тем больше было опухолей, и в конце концов они стал похожи на плотно упакованный виноград. Она ничего не носила под платьем, так что было ясно видно, что эта обременительная плоть доходила ей до самых ягодиц.


На самом деле эти опухоли были тем, что было почти у каждого отдельного человека, борющегося за выживание в дикой природе. Однако эти слабые и никчемные клетки жадно боролись против основного организма за питательные вещества. Однако людей с мутировавшими тканями, которые достигли уровня этой женщины, все еще было немного, и большинство людей с мутировавшими тканями, которые достигли такого уровня, были давно мертвы.

— Ладно, Пенни, можешь идти наверх. Мы с Су собираемся обсудить кое-какие вопросы, — проинструктировал Кейн. Пенни послушно опустила платье и пошла по лестнице на второй этаж.

Всю дорогу, пока ее фигура не исчезла, Су все еще было трудно поверить, что эта утонченная и элегантная женщина, обладающая красивой внешностью, редко встречающейся в пустошах, действительно обладала такими серьезными мутировавшими тканями, да еще в таком неестественном месте. Область, где чаще всего появлялись мутировавшие ткани, представляла собой различные внутренние органы, а затем мягкие ткани, а также губы, полость рта и другие слизистые оболочки. Очень редко можно было увидеть так много мутировавшей ткани на ноге. Однако, поскольку Кейн позволил ему увидеть все это, он, вероятно, хотел что-то сказать.

— Пенни — моя жена, — первая фраза Кейна сразу же заставила Су почувствовать себя немного странно. Жена — это было слово, которое следовало бы похоронить в пыли и развалинах.

— Она следует за мной с четырнадцати лет, родив двоих детей. Однако в то время я был крайне беден и не имел возможности их вырастить. Позже толпа беженцев напала на населенный пункт, где мы жили, и я потерял сознание. Когда я проснулся, поселение уже превратилось в руины, а местонахождение напавшей толпы беженцев было неизвестно. Они также забрали Пенни, — то, о чем говорил Кейн, были истории, которые случались каждый день в пустошах, но эта обычная история приняла необычный оборот.

— Потеряв Пенни, я понял, что она значит для меня больше, чем просто кто-то, с кем можно переспать, или кто может родить детей. Для меня она была тем, что принесло цвет в этот черно-белый мир, — Кейн достал сигарету, но не стал ее закуривать. Он просто сделал несколько глубоких вдохов, прежде чем положить её обратно. Было видно, что он не хочет портить аромат этого дома. Кейн с некоторой неохотой посмотрел на сигарету и продолжил: — В последующие несколько лет я постоянно носился туда-сюда и создавал свои собственные отряды, разыскивая Пенни. На самом деле, после первого года поисков, я уже был в отчаянии. Женщинам, попавшим в руки толпы, было трудно прожить даже год. Однако, возможно, из-за того, что в этом безумном мире действительно есть Бог и что Бог услышал мои мольбы, я чудесным образом нашел Пенни. Я и мои люди перебили всех этих беженцев и вернули ее обратно, и с тех пор прошел уже почти год. Этот дом был построен нами и обустроен ею самой. Однако, когда я нашел ее снова, она не могла открыть рта, чтобы заговорить снова, независимо от того, что я говорил, и у меня не было никакой возможности помочь ей.

— Все эти годы она упорно выживала в этой толпе беженцев. Возможно, из-за отсутствия способов удовлетворить свои желания, они разрезали ее кожу и размазали отходы жизнедеятельности по нижней части тела, используя этот тип метода для стимулирования роста новых мутировавших тканей. Это именно то, что ты только что видел.

Голос Кейна был полон глубокой усталости и беспомощности. Однако, когда он время от времени смотрел наверх, его глаза были полны тепла.


Су понял намерения Кейна и сказала: — Ты хочешь, чтобы я придумал способ вылечить мутировавшую ткань на ее теле?

Кейн посмотрел на Су и сказал: — Возможно, ты и не обладаешь такой технологией, но Черные Всадники Дракона определенно могут вылечить Пенни. Ей ведь всего двадцать лет!

— Ты также знаешь о Черных Всадниках Дракона? — спросил Су, подняв брови.

— Верно. Среди тех, с кем я имею дело, есть несколько компаний, которые также поставляют припасы для Черных Всадников Дракона. Я даже заключал деловые сделки с подчиненными нескольких всадников, так что я могу различать их звания. То, что я сказал, не должно быть ложью, верно, младший лейтенант Су?

Су рассмеялся и сказал: — Ты не перестаешь меня удивлять. Однако, поскольку ты уже установил контакт с Черными Всадниками Дракона, почему ты не попытался вылечить Пенни через них? Удаление мутировавших тканей — дорогостоящая процедура, но ты должен быть в состоянии себе это позволить.

Улыбка Кейна стала немного горькой. Вцепившись в свои волосы, которые уже были редки в центре, он сказал: — Я едва могу заплатить эту цену. Однако из всех Черных Всадников Дракона, с которыми я сталкивался, ни один не был готов помочь кому-то из пустошей, не говоря уже о женщине. Для них женщина из дикой природы — это не более чем самка зверя, не то, на что стоит тратить драгоценные медицинские ресурсы.

Су тихонько повертел чашку в руках: — Может быть, мне удастся связаться с клиникой, которая сможет ее вылечить. Однако прямо сейчас я ничего не могу тебе обещать. Кроме того, эта процедура чрезвычайно дорогостоящая, и я не могу предложить тебе никакой финансовой помощи.

Глаза Кейна тут же вспыхнули сиянием. Он внезапно выпрямился и схватил Су за руку, без страха перед последствиями, и в результате чуть не заставил чашки в их руках упасть. Он быстро сказал: — Деньги — это определенно не проблема! В пустошах есть много ресурсов. Ты ... ты действительно можешь помочь мне связаться с клиникой Черных Всадников?

Подумав о частной клинике Персефоны, Су слегка вздохнул про себя и сказал: — Я могу помочь тебе связаться с одной из них. Однако я считаю, что расходы там будут намного выше, чем обычно. Более того, учитывая нынешние обстоятельства Пенни, я не знаю, излечима ли она.

Кейн пристально посмотрел на Су, и только через некоторое время его напряженное тело расслабилось. Он глубоко спрятал лицо в ладонях и, молча расслабив плечи, несколько раз с силой потер лицо, прежде чем сделать глубокий вдох: — Это не имеет значения. Если даже Черные Всадники Дракона не смогут вылечить ее, то надежды действительно больше нет. Су, только такой человек, как ты, может помочь женщине в пустошах.

— Женщины тоже люди, — сказал Су.

Кейн издал несколько горьких смешков, прежде чем сказать: — К сожалению, почти никто не думает так, как ты. Су, а почему ты не привел никого из подчиненных?

Су слабо улыбнулся и сказал: — Я слишком беден и не могу себе их позволить. На самом деле я не только беден, но еще и должен другим большую сумму. Прежде чем верну этот долг, я, вероятно, не смогу нанять никаких подчиненных.

Голос Су был чрезвычайно спокоен и мягок, когда он говорил о вещах, которые другие постарались бы скрыть. В конце концов, бедность — это не то, о чем приятно говорить, а в эпоху беспорядков, бедные люди были такими же, как и те, у кого не было никаких навыков. Однако, в эту эпоху, подобные навыки часто означали либо убийство, либо грабеж.

Кейн на мгновение задумался, а потом вдруг сказал: — Позволь мне стать твоим подчиненным! Ты не обязан снабжать меня какими-либо предметами, оборудованием, навыками или лекарствами. Я и сам могу все это достать. Этого достаточно до тех пор, пока ты можешь дать Пенни лечение.



>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть