↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Хризалида
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Глава 902. Оценка Ситуации

»

«Ты уверен, что не ответственен за это, Старейший?»

«О чём ты говоришь, Слоан? Я был самим определением осторожности. Вся вина на растении. Откуда нам было знать, что у каармодо и бруан’чии какие-то тёрки?»

Генерал раздражённо махнул антеннами.

«Мы слышали, что нечто подобное происходит, однако не могли ожидать, что это будет иметь для нас важность. Пусть даже песчаная империя каармодо расположена близко к бывшим приграничным королевствам, мы не делали ничего, что спровоцирует их, поэтому мы не могли ожидать, что они будут действовать агрессивно по отношению к нам.»

«Ну правда, какие могут быть проблемы между деревом и ящерицами? За что они вообще могут сражаться?»

«Судя по тому, что мы сумели собрать, это как-то связано с ресурсами и территорией на четвёртом и пятом слоях.»

Я уставился на неё.

«Как, чёрт возьми, вы до этого додумались? Мы и близко не подходили к четвёртому слою!»

«У нас имеются свои источники, Старейший.»

Я гляжу на более маленького муравья.

«Теперь хочешь быть такой загадочной? Ладно. Каков план?»

«Колония всё ещё перестраивается и расширяется сверху, так что нам бы хотелось, если это вообще возможно, избежать крупных стычек. Нам нужно защитить сад, пока не прибудет хранитель рощи, чтобы мы могли узнать, почему древо-мать решила показаться нам на этот раз.»

«В этом есть смысл. Я бы с удовольствием хотел знать, что происходит внутри её головы. Насколько большому числу мы противостоим?»

«Как мы сумели узнать, в ближайших демонических городах на самом деле не так уж много каармодо, хотя у них в каждом имеется функционирующий портал.»

«Значит мы не ожидаем, что многие придут, но их может быть и куча?»

«Верно.»

«Блинский. А как много мы приведём?»

«Десять тысяч.»

Ууф. Это много. Большинство из них будет четвёртой ступени, с доброй порцией смешавшихся с ними пятых ступеней, однако это всё равно жуть как много монстров.

«Когда они прибудут?» Спросил я.

«Должны быть здесь в течении следующих десяти минут. Я отправлюсь с ними и поспешу, чтобы прибыть туда в первых рядах. Разведчики уже ушли вперёд, чтобы обнаружить приближающиеся силы. Ситуация накалится в течении часа.»

Быстрее, чем ожидал. Полагаю, приятно видеть, что все настолько организованы.

«Ну ладно, я пойду и суну нос, узнаю, что происходит.»

«Старейший…»

«Я не собираюсь ни с кем сражаться! Блин. Имей немного веры, а?»

Сомнения… почти что достаточно, чтобы ранить мои чувства, честно. Я попрощался с генералом и спустился со скалы, на которой мы стояли, бегом вниз по склону, чтобы воссоединиться с моими товарищами внизу. Едва ли прошёл час с момента, как начал расти сад, и мы уже в такой передряге. Я должен поблагодарить дерево за помощь в прошлой раз, однако на этот раз она бросила мою семью в глубины, а насекомые не могут плавать.


Хотя муравьи на Амазонке известны за формирование живых плотов, проплывающих по течениям, вся их Колония ради выживания цепляется друг за друга, с Королевой в середине всей массы. Полагаю, мы могли бы так поступить. Хотя, думаю, я слишком тяжёл, чтобы поверхностное натяжение воды поддерживало мой вес… может на Пангере особо плотная вода?

[Что думаешь, Кринис? Думаешь, мы достаточно сильны, чтобы взять на себя армию каармодо и их помощников?]

[Мы гораздо сильнее, чем были, когда встретились с одним из них в первый раз, Хозяин. Я считаю, вы сможете уберечь нас]

[Да ладно тебе, Кринис, ты такая же сильная, как и я. Как насчёт того, чтобы мы оберегали друг друга?]

[О-очень хорошо… Хозяин]

[Что насчёт тебя, Ал? Что думаешь насчёт присоединения к этой заварушке? И пожалуйста не устраивай мне это появление в воздухе, моё сердце не всё способно выдержать]

После короткой паузы я услышал через связь мысли демона.

[Не присоединюсь] сказал он, [я не желаю делать врагов из каармодо. Это не моя битва]

[Более, чем справедливо] признал я. [Ну, полагаю, ты всё равно будешь зависать неподалёку, только убедись, что держишься на расстоянии. Ситуация вероятно станет неприятной]

Что напомнило мне.

«Защитианта и компания. Убедитесь, что подходите к делу с умом. Генеральные сражения являются непростым местом для обязанностей телохранителя, так что не перестарайтесь.»

Я не получил ответа, но знаю, что они слушают.

Интересно, пойдёт ли Сара на этот раз. Вероятно нет, учитывая её реакцию на контакт Джима. Уверен, она не хочет рисковать новым контактом от него. Пока она остаётся наверху в городе Орпуль, я не вижу, каким образом он мог бы забраться туда и потревожить её. Хотя я бы не исключал для него возможность попытки…

Чувак имеет нездоровую помешанность, если не сказать больше. В долгой перспективе это не должно иметь значение, так как вскоре он заплатит за свои преступления. А пока что мне будет лучше сыграть свою роль по защите глупого сада, чтобы мы могли узнать, что хочет долбаное дерево. Смотря вдаль, я всё ещё могу видеть большую ящерицу и четырёх помощников сецулах, стоящих на вершине скалы. Я со вздохом решил, что могу уж направиться туда и попытаться добиться дипломатического разрешения конфликта.

Позвольте мне лишь сказать, что я не ожидаю успеха. На самом деле, у меня имеется чувство, что всё окончится нападением каармодо на меня. Не спрашивайте почему, однако имеется ощущение, что как бы сильно я не старался быть уступчивым, стороны, с которыми я пытаюсь вести переговоры, всегда будто бы в итоге злятся. Могу лишь предположить, что у жителей Пангеры вспыльчивый характер или что-то в этом духе, так как я с самого начала был определением вежливости.

Я устанавливаю связь, пока мы сближаемся, и пытаюсь звучать как можно веселее своей умелой начальной речью.

[Получается загорать на этой скале?] Говорю я, весело махая антеннами.

[…]

Нет ответа, однако я точно чувствую через связь кипящий гнев. Уже?! Что я вообще сказал?!

[Послушайте] пытаюсь я зайти с другой стороны, задействуя более серьёзный тон, [уверен, вы не хотите, чтобы кто-либо из ваших братьев пострадал, или, Гэндальф упаси, умер ради скашивания глупой травинки. Почему бы просто не забыть об этом случае? Всем же будет лучше, да?]

Гигантская ящерица слегка пошевелилась на скале и я могу ощутить кипящее под спокойной, почти недвижимой оболочкой раздражение. Что-то промелькнуло между помощниками и я ощутил, как один из них присоединился к связи.

[Повелитель больше не желает обращения к тебе, насекомое] кратко сказали мне.

Я сразу же ощутил их попытку оборвать связь, однако я удерживаю её, отражая их первоначальные попытки.

[Вы вероятно не думаете, что мы достаточно сильны, дабы сражаться с вами, что совершенно нормально. Муравьи же, верно? Монстры первого слоя и всё такое. Я это понимаю. Просто хочу предупредить вас, что всё может не пройти так, как вы считаете. Вы заявитесь здесь с сотней, мы приведём больше. Вы заявитесь с тысячей, мы приведём больше. И если вы думаете, что мы не способны ранить вас… ну, полагаю, скоро узнаете, не так ли?]

Сказав своё слово, я позволил связи быть оборванной и развернулся, чтобы уйти, хотя на самом деле по пути я прошёл мимо скалы, чтобы иметь возможность увидеть мельком направляющихся в данную сторону ящериц. Прямо сейчас я не вижу их, однако довольно скоро они будут здесь, и затем мы снова сойдёмся в большом сражении. Наконец-то!

… То есть. Нет. Это плохо.



>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть