↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Хризалида
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Глава 1220: Цена Ведения Дел

»


"Не обсуждайте увиденное или услышанное, пока мы не вернёмся домой," предупредила своих попутчиков Эран, пока они выходили из великой муравьиной крепости.

Здесь, в экспедиции, её слово было законом, и даже её дочь не рисковала учинять проблемы своей матери, особенно в такой момент. Остаток пути братиане молчали. Они проходили молча по огромным туннелям крепости, не обронив ни слова, пока покидали обширные врата, и продолжали держать рты закрытыми, пока муравьи сопровождали их через монстров и по линии берега.

Они с достоинством поклонились муравьям, войдя в воду, их одежда воспарила вокруг них, пока они опускались всё глубже и глубже.

Полностью погрузившись, Эран Торис многозначительно посмотрела на своих попутчиков и начала плыть, сплетая магию, дабы с невероятной скоростью посылать себя и всю группу по водам. Огромные монстры кружились в воде, ближе, чем кому либо хотелось, однако сирена наполняла озеро вокруг них песней, и монстры полностью их игнорировали.

Они плыли сквозь мрак и на территорию братиан, без проблем преодолев барьер.

"Можем мы теперь говорить?" Осторожно спросил Тераз.

"Вы можете общаться," последовал краткий ответ, "однако никаких деталей о переговорах или о том, что мы видели. Сатрап захочет наше искреннее мнение без влияния."

"Это было так волнительно!" Воскликнула Пирис. "Целая империя муравьёв! Это невероятно! И эта крепость! Сколько времени им потребовалось, чтобы построить её? Да всего ничего!"

Тераз подплыл ближе и толкнул локтем свою двоюродную сестру.


"Мы не должны пока что говорить об этом."

Она обернулась и показала ему язык.

"Но это было так интересно! Ты когда-нибудь видел подобное?"

"Нет, не видел, но я знаю, как держать рот закрытым до нашей встречи с Сатрапом. Ты сможешь говорить об этом в своё удовольствие, когда прибудем."

Пирис закатила глаза, но умолкла. Она металась по водам, с трудом сдерживая возбуждение, однако сумела удержать его достаточно долго до их прибытия к Сатрапу.

В тот момент, как дверь в комнаты её мужа закрылась, спокойное выражение лица Эран гневно исказилось, пока она срывала со своей шеи ожерелье, бросив его через воду в стену.

"ПРОКЛЯТОЕ НАСЕКОМОЕ!" Взревела она. "Сорок процентов! СОРОК ПРОЦЕНТОВ! Я два десятилетия не чувствовала такого унижения."

Сатрап подскочил на своём месте, его лицо стало слегка испуганным, пока его жена столь публично демонстрировала свою ярость. Он оглянулся на Тераза, предупредительно покачавшего головой.

"Папа! Это было поразительно! Ты не поверишь, какие эти муравьи умные. Они способны делать всевозможные вещи, и они подали нам удивительные торты, и чай, и крепость была невероятно огромной, и там был муравей, который был большущим!"

"Это чудесно, моя дражайшая драгоценность," улыбнулся он своей дочери, прежде чем снова обернуть встревоженный взгляд в сторону своей жены.

"Дорогая, прошу. Делегация и придворные маги ещё тут."

"Они всё видели! Существо было невосприимчиво ко всем моим Навыкам. Мутация? Какая-то эволюция? Нас во всём переиграли!"

Она замахнулась на воду вокруг неё, пальцы разрезали окружающее озеро.

Сатрап Умизан вздрогнул на своём троне и обернулся к Теразу.

"Правда ли всё так плохо? Мы должны им денег?"


Судя по его голосу, он подумал, что они потребовали его голову на блюде.

"Нет, ничего такого," сказал, вскинув руки, Тераз. "Произошли переговоры за права торговли товарами Колонии на других рынках, и они потребовали высокий процент с итоговой цены. Моя почётная Тётушка чрезвычайно хорошо показывала себя против изначального переговорщика, старой женщины, которую муравьи привели, дабы говорить от их имени, но когда в беседу вступил монстр... как я понимаю, прогресс был далеко не таким же успешным."

Её чешуйки были ещё покрасневшими, однако Эран сумела взять над собой контроль и горестно рассмеялась.

"Можно и так сказать," с горечью сказала она.

В этот момент в помещение зашёл отец Тераза, кивнув в сторону своего брата. Марзбан Корозан имел могучее телосложение для братианина, что обычно были стройными и проворными. Можно было видеть шрамы вдоль чешуек на его руках и груди.

"Тераз," сказал он, его глубокий голос сотрясал воду вокруг. "Мне бы хотелось послушать об угрозе, что показалась на нашей границе."

"Позднее," отреагировал, нахмурившись, Умизан, "вначале мне нужно послушать детали этих торговых переговоров. Маги, Эран, соберитесь и расскажите мне," потребовал он, хлопнув в ладоши.

Спустя минуты он сидел, будучи в задумчивости, размышляя об услышанном.

"Товар высокого качества, способный дёшево производиться, и в больших количествах. В таком разнообразии? Это интересно, действительно интересно."

"Я крайне сожалею, мой Сатрап," низко поклонилась Эран, по всему её лицу читался стыд. "Итоговые условия чудовищны для нашего народа. Я приму любое наказание."

"Что? Нет, жена моя, это чушь," отстранёно объявил Сатрап, зачем вскочил, когда она подняла голову, дабы взглянуть на него. "Я серьёзно! Против монстра, невосприимчивого к твоим Навыкам, ты добилась лучшей сделки, что могла. На самом деле я бы даже сказал, что ты возможно сделала нечто невероятное для будущего этого конгломерата."

Она нахмурилась, будучи озадаченной, пока Сатрап поднимался со своего трона, сложив рук за спиной.

"Это может повлиять и на твои тревоги, брат," объявил он, начиная плавать туда и обратно по залу. Он вскинул руку, дабы помешать Марзбану говорить.

"Вначале мне нужно выслушать остальных. Оливис? Подплыви ближе, мне нужно выслушать мою Следящую За Подземельем."

"Я здесь, Сатрап," Следящая поклонилась, проплывая вперёд делегации.

"Как много в крепости муравьёв?"

"Сотни тысяч."

"И у них имеются технологии врат?"

"Они заявляют, что изобрели её, пока мы находились там. Я считаю, что эти заявления правдивы."

"Их там должно быть уже миллионы.... И у них был человек переговорщик? Она пленница?"

"Я так не думаю, мой лорд. О ней хорошо заботятся и её называют союзницей Колонии."


Сатрап задумался над этими словами.

"Вполне возможно что ты только что обеспечила будущее для всех нас, жена моя," сказал он и продолжил объяснять. "Они уже производят товары высокого качества, в больших объёмах, по чрезвычайно низким ценам. Как думаешь, что было бы с нами, сумей они довести их до рынка? Они бы выдавили всех. Цены бы рухнули, рынки погрузились бы в хаос, торговые королевства ушли бы в небытие! Потребовались бы годы, возможно десятилетия, но это бы произошло. Если бы они продолжили расти, расширять свою территорию и становиться опытнее, то они со временем бы пришли к доминации коммерции на Пангере!"

Все ахнули. Падение торговых конгломератов братиан? Как ужасно!

"Однако мы были спасены. Мы будем контролировать цены, когда продукты Колонии отправятся на рынок. Конечно же мы будем извлекать максимум пользы из их работы, беря достаточный процент для себя, и, делая это, мы сделаем себя незаменимыми для муравьёв в качестве торговых партнёров. Мы будем получать прибыль, удостоверимся в нашей безопасности, и предотвратим крах! Это может оказаться лучшей худшей сделкой, что ты когда-либо заключала, жена моя!"

___________________________________________________



>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть