Глава 1973: Ваше Величество, ...
Наложница Чжуан действительно не жалела сил, чтобы атаковать и оклеветать знатную леди Чжоу. Если подумать, то она переживала, что знатная леди Чжоу отомстит ей, если добьётся власти.
Наложница Чжуан просто чувствовала, что знатная леди Чжоу не даст ей покоя, поэтому смело распространяла слухи о том, что знатная леди Чжоу лиса-обольстительница.
Просто так вышло, что и остальным наложницам не нравилась знатная леди Чжоу. Им так долго не доставалось благосклонности Императора, а вот знатной леди Чжоу доставалось так много!
Наложница Чжуан заявляла, что знатная леди Чжоу — дух лисы... демон..., одна за другой, все наложницы стали повторять за ней. Чем больше они об этом говорили, чем больше они думали, что знатная леди Чжоу — демоническая лиса.
Даже если бы Нин Шу приказала им перестать, и если бы никто не стал жаловаться, они всё равно говорили об этом.
Император посещал знатную леди Чжоу три дня подряд. Весь внутренний дворец кипел от негодования и прибегал к Нин Шу жаловаться.
"Ваше Величество, ах, эта наложница выпила так много питательных тоников, а Император так и не пришёл во дворец этой наложницы…"
"Ваше Величество, без Его Величества, как эта наложница сможет зачать наследника…?"
"Ваше Величество, знатная леди Чжоу всего лишь седьмого ранга! Как она может получать столько благосклонности? Его Величество должен относиться ко всем одинаково…"
"Ваше Величество, знатная леди Чжоу наверняка демоническая лиса! Она очаровала Его Величество…"
Нин Шу: (╯°Д°)╯︵┻━┻
У Нин Шу уже в ушах гудело от постоянного щебетания императорских наложниц. Она лишь отвечала, что Император знает, что делает.
Наложницы приходили доставать Нин Шу, надеясь, что Нин Шу, Императрица, сможет наказать знатную леди Чжоу. Но Нин Шу была непоколебимой, словно гора Тай, отчего отчаяние наложниц только усиливалось.
Наложницы всё больше и больше думали, что знатная леди Чжоу — лиса-обольстительница. Прежний Чжао Сюй не был таким. Он не оказывал благосклонность исключительно одному человеку. Если бы у неё изначально статус был выше, тогда они бы не так негодовали.
— Выполнено задание, обслуживать постель три ночи подряд. Награда: навык восьмисот поэм эпохи Тан.
Знатная леди Чжоу лежала на постели. Она чувствовала усталость и боль. Когда она услышала голос Системы Любимой Наложницы, она почувствовала, как какая-то сила проникает в её голову. Некоторое время она с трудом соображала.
Восемьсот поэм эпохи Тан? Знатная леди Чжоу лениво потянулась. Чтобы проверить эффективность этого навыка, знатная супруга Чжоу мысленно подумала о цветущих сливах.
В результате, поэма о цветущих сливах появилась в её голове. Она была чёткой и ясной. Знатная леди Чжоу могла прочитать её без проблем!
Хоть она и учила много разной поэзии в современной эпохе, но она уже почти всё забыла. Теперь она могла записать поэмы и прославиться своей поэтичностью. Это было здорово!
В будущем, когда ей будет нечего делать, она сможет написать поэмы и впечатлить Чжао Сюя, читая их.
— Лянь’эр, пришло время выразить Её Величеству моё почтение. Помоги мне встать.
Знатная леди Чжоу протянула свои тонкие нефритовые пальцы. Каждый из них казался тщательно отполированным нефритом, а её ногти были идеального светло-розового оттенка. Её запястье было тонким, а кожа была словно блестящий нефрит, отчего служанка, которая была рядом с ней, была мысленно в шоке.
Служанка поспешно протянула свою руку, чтобы поднять знатную леди Чжоу. По сравнению с рукой знатной леди Чжоу, её собственная рука была темнее и грубее. Служанка едва не отдёрнула свою руку.
Знатная леди Чжоу мельком глянула на руку своей служанки, после чего едва заметно улыбнулась.
Можно было сказать, что её кожа — самая лучшая среди женщин в этом гареме. Её кожа была словно гель, безупречная, нежная и гладкая.
Никаких прыщей, никаких угрей, никаких широких пор. Ни единого дефекта.
Служанка склонила голову и сказала:
— Её Величество сказала, что вам повезло обслуживать постель, поэтому не нужно приходить выражать своё почтение.
Знатная леди Чжоу равнодушно улыбнулась, села перед туалетным столиком и посмотрела на женщину в бронзовом зеркале. В зеркале отражалась невероятная красотка, которая словно снизошла с небес на землю.
Знатная леди Чжоу коснулась своего лица тыльной стороной ладони. Она никогда не была такой красивой. В современном мире она была лишь обычной офисной работницей, а не такой сногсшибательной красавицей.
Не было ни единого мужчины, одержимого красотой, который бы не влюбился в неё.
Когда знатная леди Чжоу услышала от служанки, что ей не обязательно приходить выражать своё почтение, и решила не ходить.
#комментарий анлейта: О, да. И теперь она будет участвовать в величайшей традиции почётных трансмиграторов — заниматься бессовестным плагиатом.
Глава 1974: Такого Ещё Никогда Раньше Не Случалось
Как же хорошо иметь идеальное тело. Потому что Чжао Сюй проводил с ней всё больше времени.
Знатная леди Чжоу была очень самодовольна. Раньше её так долго подавляли. А теперь, когда всё поменялось, она неизбежно почувствовала удовлетворение.
Из-за того, что Чжао Сюй несколько дней подряд ходил в Нефритовый Двор, во всём гареме всколыхнулась волна зловещего негодования, а наложница Чжуан снова прибежала к Нин Шу, чтобы пожаловаться.
Нин Шу видела, что наложница Чжуан была очень взволнована. Судя по ситуации, знатная леди Чжоу скоро снова получит резкое повышение.
Когда у знатной леди Чжоу будет достаточно сил, первым делом она избавится от наложницы Чжуан.
Нин Шу стала успокаивать наложницу Чжуан:
— Не волнуйся ты так. Это всего лишь несколько дней благосклонности. Если подумать, то у тебя было больше дней, чем у неё.
— Ваше Величество… — выражение лица наложницы Чжуан было немного растерянным. — Но благосклонность, которую получила знатная леди Чжоу, совсем не такая. Но, если не говорить об этой наложнице, даже у Императрицы нет такой благосклонности! Несколько дней подряд... Такого ещё никогда раньше не случалось.
Нин Шу сделала глоток чая и равнодушно сказала:
— Эта Императрица прекрасно всё понимает.
Наложница Чжуан могла лишь подавить своё волнение, глядя на решительное выражение лица Нин Шу. Нет ничего труднее, чем видеть, как статус ненавистной соперницы становится всё выше.
Из-за беспрецедентной благосклонности к знатной леди Чжоу, во внутреннем дворце всколыхнулась тёмная волна. Слухи о том, что знатная леди Чжоу — это демоническая лисица, разошлись по всему дворцу.
Нин Шу изображала ярость, и наказывала людей, которые распространяли слухи. Но, слухи — это такая вещь. Чем больше ты запрещаешь, тем более бурно эти слухи распространяются.
Более того, появились слухи от служанок из холодного дворца, которые говорили, что прежняя знатная леди Чжоу была совсем не такой.
В любом случае, знатная леди Чжоу стала главной темой для разговоров евнухов и служанок дворца, которые собирались вместе, чтобы поговорить.
Чем больше расползался слух, тем больше Нин Шу старалась его подавить. Тем, кто говорили, что знатная леди Чжоу — дух лисы или демон, она вычитала месячную зарплату.
Под сильным давлением Нин Шу дворец временно успокоился. Но тихие мрачные волнения всё равно остались. И многие наложницы продолжали распространять слухи.
Были также слухи, что Императрица боится что-либо сделать из-за страха того, что вся благосклонность Императора достанется знатной леди Чжоу. И что знатная леди Чжоу может даже скоро стать императрицей.
Нин Шу проигнорировала их, притворившись, что ничего не знает.
И хотя Нин Шу продолжала подавлять эти сплетни, они всё равно распространялись. Подобные сплетни были подобны вирусу. Никто не мог остановить их распространение.
Рты людей словно река, их не перекрыть никак.
После этого, даже Чжао Сюй услышал новости. А императорский историк сказал ему, что он слишком благоволит одной знатной леди. Подобные предпочтения чреваты проблемами.
После заседания при дворе, Чжао Сюй примчался во дворец Долгой Осени, даже не сменив своей мантии дракона. Нин Шу даже не успела поприветствовать его, когда Чжао Сюй холодно сказал:
— Что это за слухи ходят по дворцу?
Чжао Сюй взял чашку чая и залпом выпил её, после чего с грохотом поставил её на стол. Его выражение лица было строгим.
Нин Шу с испуганным видом сделала реверанс.
— Просто некоторые слуги во дворце слишком болтливые. Я уже наказала их несколько раз. Не беспокойтесь, Ваше Величество, всё улажено.
— Не беспокоиться? — лицо Чжао Сюя было перекошенным. — Даже императорский двор знает об этом. Почему внутренний дворец недоволен тем, что мы благоволим знатной леди Чжоу?
Нин Шу склонилась ещё ниже.
— Ваше Величество, у меня абсолютно точно не было такого намерения. Вашему Величеству не очень нравится посещать внутренний дворец. А теперь знатная леди Чжоу помогает Вашему Величеству расслабиться. Эта супруга не недовольна.
— Моя императрица, мы тебя не виним, — Чжао Сюй потёр свой лоб. — Мы доверяем Императрице управление внутренним дворцом.
— Эта супруга подвела Ваше Величество.
Нин Шу опустила голову. Блять, она же не заставляла его делать её своей женщиной. Это он сам решил благоволить знатной леди Чжоу.
Этот мужчина был совершенно неразумным.