↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Благоустройство дочери герцога
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Глава 217. Отец и дитя. Часть 2

»

— … Ты снова вернулась на тренировку.

Услышав, что я сказал, Мелли повернула голову в мою сторону.

— Да… спасибо всем, я сейчас в основном выздоровела.

За ней было несколько «жертв»… несколько мужчин все еще лежали на земле.

По сравнению с ними по ней едва было заметно последствия боя. Даже ее одежда не была расстегнута.

Единственным доказательством дуэлей моей дочери с этими мужчинами был пот на лбу.

— Мадам Мелисса, это моя… ах, извините, генерал.

Мужчины подошли, желание драки читалось в их языке тела.

Первоначально они были напуганы подавляющей силой Мелли. Однако теперь все негативные эмоции исчезли из их глаз.

Вместо этого это было заменено восхищением и уважением.

Она заслужила их уважение, не полагаясь на звание семьи герцога Андерсона.

Недавно я слышал, что она давала своим оппонентам отзывы о поединках, как инструктор.

Ее советы были невероятно полезными, поэтому всё больше людей надеялись проверить свои навыки против нее.

Моя дочь была действительно … Я не мог не улыбнуться раздраженной улыбкой самому себе.

— Что угодно, хе. Пожалуйста, знай свои пределы.

Именно тогда ко мне подошел мужчина лет пятидесяти-шестидесяти с небольшими нерешительными шагами со стороны особняка.

— … Мастер, сейчас барон Месси послал посланника…

— Что? Я сейчас буду.

Острые глаза Мелиссы скользнули по нам, уделяя все внимание нашему разговору.

Заметив это, я повернулся посмотреть на нее.

— Ты тоже должена пойти.

— Ты уверен?

— Да.

Мы втроем поспешили в зал ожидания.

Посланник барона Месси уже прибыл и сидел на диване.

Увидев, что я вошел в комнату, он встал.

— Пожалуйста, расслабьтесь. Вы приехали из такой дали.

— Да сэр.

Я сел напротив него. Мелисса стояла рядом со мной.

— Прошу прощения, эта женщина …?

Посланник посмотрел на нее.

Его взгляд был полон смущения.

— Не нужно беспокоиться. Пожалуйста, позвольте мне понять суть. Почему барон Месси послал вас?

Я прервал его, убеждая его действовать быстрее.

— Королевство Товаэр сделало свой ход.

— Переход на военное положение?

— …Да.

Услышав доклад барона Месси, ни я, ни Мелисса не были потрясены.

Казалось, что-то, чего мы ждали, наконец-то произошло. Мы были удивительно спокойны.

Посланник казался шокированным нашим отсутствием реакции.

Особенно Мелиссы, поскольку она казалась просто нежной женщиной.

Посланник, должно быть, предположил, что она может упасть в обморок от сложившейся ситуации, поэтому он удивился ее присутствию вначале.

В отличие от того, что он, должно быть, вообразил, Мелисса была невероятно спокойна.

— Его величество уже знает об этом?

— …Большинство из этого. Он узнал новости через другие источники. Мой господин послал и других посланников.

— Это так… у нас есть оценка численности и скорости передвижения вражеских сил?

— Численность такая же, как во время последней войны. Их скорость передвижения быстрее, чем ожидалось … через десять дней они достигнут границ.

— Понятно. Я прибуду во дворц как можно скорее, чтобы подготовиться к битве. Пожалуйста, сообщите барону Месси, чтобы он продержался, пока я не приеду.

— Меня успокоили ваши слова. Огромное спасибо.

Немного расслабившись, посыльный опустил голову.

— Мелли.

— Да.

— Как ты слышала, я направляюсь во дворец. Есть вероятность, что мы отбудем прямо на фронт.

Она молча кивнула в ответ.

— Вам не нужно сражаться, но я не знаю, что может произойти с этого момента. Это война.

Я смотрел на нее с выражением тяжести на лице.

Она не казалась запуганной.

Вместо этого она приняла тяжесть моего взгляда, оглядываясь на меня с той же решимостью.

— Ты помнишь свои клятвы?

Ее глаза на мгновение расширились от шока… затем она улыбнулась.

Ее клятвы

Это были слова, которыми она поклялась, когда я подарил ей меч.

«Клянусь своим именем, я испытываю чувство гордости искуством фехтования, переданным мне моим отцом и другими старейшинами. Я клянусь никогда не поднимать свой меч в унижении этой гордости.»

Прошло много времени с тех пор, как она произнесла эти слова. Оказалось, что она не забыла их.

— Конечно. Но у меня есть другая причина, чтобы поднять меч.

— Что вы имеете в виду?

— По сравнению с гордостью, сейчас я больше всего ценю людей вокруг меня. Для них я готова отказаться от всей своей гордости, чтобы стать не чем иным, как призраком того, кем я являюсь сейчас.

— Это так…

Я улыбнулся ответу Мелли, но тут же остановился.

— Я ухожу.

— Удачи на поле боя.



>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть