↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Благоустройство дочери герцога
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Глава 215. Мать. (Часть 2)

»

Вернувшись в дом герцога Армелии, я сначала пошла посмотреть, как поживает мой муж.

…Он спал с мирным выражением.

В то время как все было еще опасно, его лицо восстановило немного цвета.

Я вздохнула с облегчением, увидев его, села на стул у кровати и погладила его по голове.

Он слишком много работал.

Что касается Айрис, я невероятно волновалась о ней и хотела пойти и увидеть ее. Несколько раз я порывалась пойти и чем-нибудь ей помочь… Но я так волновалась за его здоровье, что не могла вынести мысли о том, чтобы покинуть его.

… Так было много раз в последнее время.

Поскольку борьба за власть усилилась в королевском дворце, он настаивал на том, что нельзя пренебрегать делами правительства, и продолжал идти по рискованному пути.

И это было не только физически, но и умственно.

Он только всегда смотрел на страну и людей.

Катастрофы и инциденты с поддельными деньгами побеспокоили и ранили многих людей … но без него и его подчиненных, графа Сагиттарии… и без принца Альфреда, королевство не выдержало бы так долго.

Многим были назначены посты в правительстве из-за влияния королевы Эллии и маркиза Маэлии, но большинство из них даже не знали значения своих должностей.

И поэтому они ничего не сделали.

Если они что-то и делали, то это было сделано с целью причинить ему как можно больше вреда, и чтобы удовлетворить собственную жадность.

В конце концов, королева Эллия и маркиз Маэлия были на вершине, и они поощряли такое поведение.

На самом деле, были даже те, кто пытался получить благосклонность, следуя их примеру из тени.

Когда правительство не функционировало, иными словами, организации, которые управляли королевством, и все вопросы, касающиеся жизни людей, не работали должным образом, это оказало бы значительное влияние на жизнь людей в недалеком будущем.

Даже я это понимала, хотя не имела никакого отношения к правительству.

Рано или поздно все самоуничтожится или, как это случилось бы, страна будет захвачена другой страной …

Это не фигура речи или преувеличение, говоря, что страна не была бы в состоянии просуществовать долго.

И в этих условиях мой муж работал без отдыха. Я так волновалась за него, что не могла думать ни о чем другом.

— Айрис тоже имеет страсть к работе. Возможно, она получила это от него.

Я не могла не пробормотать.

В следующее мгновение его глаза открылись наполовину.

— …Итак, ты вернулась, Мелли.

— Я тебя разбудила?

— Нет… Что еще важнее, где Айрис?

В его хриплом голосе было беспокойство.

— Пожалуйста, не волнуйся, муж. Принц Альфред победил. Ситуация с землями Армелии должна измениться в лучшую сторону … Другими словами, это победа и для Айрис.

— …Понял. Какое облегчение…

Он пробормотал и облегченно вздохнул. Затем он снова закрыл глаза.

Я продолжала наблюдать за ним, поскольку беспокоилась о его здоровье, но в конце концов он начал дышать спокойно и регулярно, и я успокоилась.

Я была слишком обеспокоена?

Каждый раз, когда он закрывал глаза, меня мучала мысль, что он никогда не откроет их снова. Ничего не могла с этим поделать.

Я поцеловала его в лоб, встала и прошла через дверь, отличную от той, через которую я вошла.

На первый взгляд, она не была похожа на дверь.

Она полностью сливалась со стеной. Почти невозможно открыть ее, если не знать о ее существовании.

Такие скрытые двери, которые вели в секретные комнаты и проходы, существовали почти во всех дворянских особняках.

Эта конкретная скрытая дверь вела в комнату, которая была размером с небольшую кладовую.

Там не было ни украшений, ни мебели.

В комнате были только маленький круглый стол и один стул в центре.

Я села на стул.

Стул не был поход на обычные модные кресла с подушками.

Это был обычный стул из дерева, который каждый найдет где угодно.

Садясь, я подняла меч, который был небрежно положен на стол.

Подобно комнате и мебели, этот тонкий меч также не имел никаких украшений.

Он отлично вписался в мои руки, так как я держала его в течение довольно долгого времени … а затем я вытащила его из ножен.

С первого взгляда можно сказать, что он очень полезен и очень хорошо содержался. Страшно практичное оружие.

… один глубокий вдох.

Я потянула лезвие ко лбу и закрыла глаза.

Как вовремя тренировок я глубоко вздохнула, чтобы успокоиться. Как будто молясь.

Затем я начала его оттачивать.



>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть