↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Сатана на подработке!
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Том 10. Глава 3. Часть 5

»


— Вы, разумеется, были очень заняты, да? Замок Хейвенскай превратился в настоящий кошмар.

— Полностью!

Эмеральда и Судзуно первыми приветствовали Мао и Эмилию.

— Знаешь, это может потрясти мир даже больше, чем уничтожение Армией короля демонов Центрального континента.

— Э-м, простите, — извиняясь произнес Король демонов.

Но он кое-чего до сих пор не понимал.


— Эмеральда, разве тебя не отправили на религиозный суд, или что-то на подобии? Что ты здесь делаешь?

— Р-религиозный суд?! — выпалила Эмилия. Для нее это стало новостью, но добродушная Эмеральда вместо этого посмотрел на Белл

— Ну, Белл и Румак о-о-о-чень мне помогли.

— Судзуно и генерал Румак?

— Ох, ничего такого, — сказала генерал в церемониальном доспехе. — Мы лишь немного покрошили канализационных крыс, бродящих по стране.

— Румак узнала, что я попала под суд за отсту-у-у-упничество, и проделала весь путь от Центрального континента до столицы ради меня.

— А почему бы и нет? Да что же творит эта империя с такой девушкой, спрашиваю я? Обычно Эмеральда с легкостью выбиралась из подобных передряг. Я решила, что тут замешан Пиппин, и, черт побери, оказалась права!

— Ох, ты так говоришь, словно я плохо-о-о-ой человек, — запротестовала Эмеральда.

— А разве нет? — пожала плечами Эмеральда.

— Н-нет же!

Эмеральда надула щечки в недовольстве, но никто не выступил в ее защиту.

— К тому же, мне едва ли удалось бы спасти Эмеральду в такие краткие сроки самостоятельно. Именно поддержка инквизитора Белл и сэра Альберта сделали свое дело.

— Ага, именно так, — перебил ее Мао. — Судзуно, ты проделала долгий путь на Западный континент и обратно? Но как тебе удалось?

Насколько он помнил, полдня назад Судзуно и Альберт собирались тайком пробраться в столицу. Что они сейчас делали вместе с Румаком и Эмеральдой?

— Мы не смогли пробраться в Приют облаков и… Габриэль отправил нас в Санкт Айле.

— Ах да, Либикокко говорил, что вас куда-то закинули… — Мао вновь взглянул на Габриэля, все еще дергавшегося в небе под напором Шибы.

— Честно говоря, — сказала Судзуно, — я думала, что у нас нет шансов на возвращение. Но в столице была Эмеральда. С ее помощью и пером ангела, я подумала, что у нас все еще есть надежда.

— Говорю тебе, когда Белл, Ал и Румак ворвались в зал суда, в котором я находилась, мне подумалось, что у меня галлюцинации!

— Зал суда… Ах!

Это напоминание позволило Мао вспомнить о положении Крестии Белл в Церкви.

— Воистину. Подвергнуть суду одну из самых влиятельных фигур Санкт Айле — к тому же, спутницу Героя — большое дело. Дело, которое никогда не проводиться без разрешения главы Реформации. Единственный, кто выше меня — епископ Робертио, нынешний глава Реформации. Меня одолевал вопрос, кто дал такое опрометчивое распоряжение.

Суд за вероотступничество или отказ следовать религии, включал в себя судью, определяющего, к какому именно учению Церкви обвиняемый повернулся спиной. Это была исключительная компетенция Реформации, или Совета инквизиции, как их называли раньше.

— Говорю тебе, — сказала Судзуно, — когда генерал Пиппин Магнус увидел меня, он чуть не выпал со своего кресла свидетеля!

— Верно, — добавил Альберт. — И пока она ставила точку в процессе, мисс Румак повязала Пиппина на довольно долгий срок, после обнародования всех улик.

Этот пересказ эпической бюрократической битвы на другой стороне света поразил Эмилию.

— Я свою защиту не ослабляла, нет, но… когда этот слизняк Пиппин схватил меня, это заставило меня тушиться в собственном соке, ре-е-е-еально. Разве нет?

Эмеральда внезапно обернулась к Олбе. Только сам предатель и его окружение знали правду, но после исчезновения Рагуила и Камаэля, победы над Габриэлем и Малебранш, которые теперь твердо стояли на стороне Мао и Альсиеля, у Олбы в этом городе больше не оставалось настоящих союзников. Его тело дрожало, слишком измученное, чтобы встать, а Эмеральда смотрела на него как змея на лягушку.

— Ч-чего?!

— Ой, хватит претворяться дурачко-о-о-ом. Ты точно приложил к этому руку, не так ли, изгнанник?

Даже лысая тонзура на макушке Олбы побелела как простыня.

— Ты подкупил епископов в крепостном городе Кассий, чтобы они не обращали на тебя внимания. Ты наладил контакт с этим слизняком Пиппином и его шайкой и позволил им захватить земли вокруг Слоуна, ве-е-е-ерно? Я уверена, что тот крысенышь Пиппин просто плясал от тех выплат, которые ты ему давал, не так ли?

— Ч-что ты…

— Я когда я начала вынюхивать вокруг Слоуна, ты запер меня в столице на этом дурацком суде. Ты же был на пике блаже-е-е-е-енства, да? А потом в комнату ворвались Белл и *вжух!* — просвистела рапира Румак, и ты не поверишь, сколько грязи мы нашли!

— А-ах…

— Румак принесла все это в суд, и Белл дала судье целую порцию жуткий юридических фраз, и после этого, с самого Санкт-Игнорейдо, использовав лестницу в небо, появился архиепископ Сервантес, и, преклонив колено, умолял отменить мой суд.! А почему бы и нет? Мало того, что у нас были явные доказательства вмешательства пропавшего Олбы, у нас даже были доказательства коррупции епископов Кассия!

Эмеральда, казалось, мучила уже напоминавшего призрака Олбу каждым своим словом.

— Рыцари Церкви и Имперская гвардия вокруг Слоуна теперь на нашей стороне. А я не могу задаться вопросом, что же ты планировал сделать с домом моего дорого друга?

— Э-Эмер?! — Выпалила Эмилия. — О чем ты?..

Эмеральда и Румак полностью контролировали территорию вокруг Слоуна. А это означало лишь одно.

— Эмилия, — нежно ответила Эмеральда. — Мы подвели тебя в тяжелую минуту, и тебе через многое пришлось пройти. Но теперь все в порядке. Теперь поля твоего отца находятся под прямой защитой Института святой магии.

Эмилия прикрыла лицо руками и тихонько вздохнула. Это вздох шел от сердца — звук облегчения, счастья, сожаления и надежды.

— Олба Мейер, — смело продолжила Эмеральда, на полную используя свой титул придворного мага Санкт Айле. — Ты предал свой народ, опорочил учение Церкви, подверг опасности бесчисленные тысячи людей по всему миру и втоптал доброе имя Героя в грязь. За это ты должен понести наказание — и подобное, нельзя искупить одной лишь жизнью.

Олба безжизненно лежал на земле и слушал. Теперь, наконец, его грехи были открыты миру.

— Но если в твоем сердце осталась хоть капля человеческой порядочности… если у тебя есть желание рассказать правду о тьме, которая окутывает Энте Исла, Святая империя Санкт Айле предоставит тебе возможность искупить грехи. Олба, на этом, все-е-е-е-ем твоим глупым мечтам пришел конец!

— Угх…

Альберт поднял Олбу за руки, не отпуская его. Он не оказал никакого сопротивления. Понимая, что его воля окончательно сломлена, Эмеральда глубоко вздохнула.

— Э-э-эх, это такое бремя для меня…

Наблюдавшая эту сцену Румак вздохнула:

— Именно поэтому я называю тебя злодеем. Так что… — ее лицо стало серьезным, и она повернулась к бывшим Добровольческим силам Фейгана, которые сейчас пристально смотрели на нее.

— Рыцари Восьми шарфов… меня зовут Хейзель Румак, представитель Западного континента в Федеративном ордене пяти континентов. Я прибыла снискать аудиенцию у Лазурного императора.

Обычная дипломатия работала не так. Если бы высокопоставленный чиновник прорвался через врата и потребовал бы встречи с представителем власти, то это само по себе уже вызвало бы международный скандал, но попытка просить аудиенции у самого императора заходила еще дальше. Это было откровенно грубо.

Но, это сработало.

— Давайте… выслушаем вас, — послышался скрипучий голос Лазурного императора, когда он показался из-за рыцарей; фигура, на которую большинство дипломатов не обратило бы внимания, если бы не предварительное представление от высшей знати. — Это было испытание… для всех нас. Под лазурным небом и ты… и я… остаемся людьми… в глубине души.

— Благодарю за похвалу, Ваше Величество.

Румак склонила голову в соответствии с обычаями Эфзахана. Эмеральда, самая высокопоставленная чиновница Санкт Айле, последовала ее примеру.

— Ваша светлость, от имени Федеративного ордена пяти континентов я официально прошу вас опустить копья войны, навсегда.

— … Хм-м.

— Трагедия, обрушившаяся сегодня на Хейвенскай, вполне может оказаться прелюдией к той беде, с которой может столкнуться весь Энте Исла. Не заросли еще шрамы, нанесенные Армией короля демонов. Если человек выступит против человека, то это может привести к еще более печальной судьбе для нас всех. Это может стать концом великой истории, которую мы строили, и я не верю, что вы, милорд, желаете именно этого.

— … Хм-м.

— Я умоляю вас, Ваша светлость, послать представителя для подписания перемирия с федеративным орденом. Это займет лишь крупицу Вашего времени, но это поможет всем нам: северу, югу, востоку и западу — насладиться миром, которым мы наслаждались до прихода Армии короля демонов, хотя бы мгновением больше.

Слушая речь Румак, Эмилия бросила взгляд на Мао, сидевшего рядом с ней.

— … Что?

Потом она спросила себя, зачем это сделала. Ответ на этот вопрос она, разумеется знала; теперь же ей было интересно, волнует ли Мао то, что Румак возлагает всю ответственность за мировые войны на Армию короля демонов.

Энте Исла и до прихода демонов было сложно назвать утопией, в которой люди жили рука об руку в гармонии. Между мировыми державами была сильная напряженность, а тотальная война между меньшими нациями была обычным явлением. Призрак гражданской войны был все еще свеж в памяти Эфзахана и Харууна на Южном континенте.

Румак, разумеется, говорила дипломатическим языком, и никто другой не должен воспринимать ее слова буквально. Но Эмилию это заставило понять, что она переживает о чувствах Мао, что немного сбивало ее с толку.

Противоположная сторона, дала довольно расплывчатый ответ на истинную просьбу Румак.

— … Хорошо. Объявление войны… ранее… стало результатом моей… моей недостойности. Командир… Царственных лазурных шарфов… будет послан позднее.

— … Мне очень приятно это слышать, милорд.

Румак низко поклонилась в знак признательности.

Как только импровизированная аудиенция подошла к концу, император, под охраной рыцарей Восьми шарфов добровольческого отряда Фейгана, вернулся в свое жилище в той части замка Хейвенскай, которая сумела избежать катастрофических разрушений. Увидев это, Эмеральда и Румак бросились к Эмилии.

— Хочу сказать, что теперь тебе не о чем беспокоиться.

— Да. И, хотя ты, Эмилия, можешь не верить в это, но у меня такое чувство, что люди Энте Исла медленно но верно почувствуют тяжесть бремени, которое ты несла все это время.

— Эмер… Румак…

— Мы хотим, чтобы отныне ты сражалась за свою жизнь, Эмилия. Мы с Алом окажем тебе посильную поддержку.

— … Хорошо. Спасибо.

Эмилия попыталась кивнуть, но события были слишком ошеломляющими, и вместо этого она просто обняла подругу.

Эмеральда, скорее всего, знала все это время — Герой никогда не сражалась ни за кого, кроме себя. Но Эмилия всегда была рядом, несмотря ни на что. Она хотела отплатить за дружбу, чего бы это не стоило.

Румак одарила их улыбкой, а затем устремила свой взор на парня рядом — того, в ком было заключено достаточно демонической силы, чтобы сравнять с землей целый континент.

— Должна признать, что удивлена, узнав, что ты — Король демонов, который опустошил Энте Исла. По логике, сама мысль о том, чтобы болтать с тобой вот так, кажется мне нелепой.

— Ну, даже не знаю.

— Но… как ни странно, ты стал неотъемлемой частью жизни для Эмеральды, Альберта и Эмилии. Без той силы, которую ты с инквизитором Белл одолжил нам, мы никогда не смогли бы спасти Эмеральду, раскрыть преступления Олбы и вернуть Эфзахан за стол переговоров федеративного ордена. Мы никогда не забудем прошлое, и когда-нибудь, будем судить вас — демонов, за ваши грехи… но сейчас, и только сейчас, прими мою благодарность.

Альсиель озадаченно посмотрел на легкий кивок генерала, Белл покорно склонила голову. Мао, напротив, хмыкнул.

— Да будет тебе. Ты же знаешь — я Король демонов, а они — демоны, верно? Может быть в прошлый раз я и провалился, но еще не отказался от завоевания Энте Исла. Не несу чушь, иначе однажды я заставлю тебя пожалеть об этом.

— Будем молиться, чтобы это «однажды» так никогда и не наступило, — возразила Румак с дерзкой улыбкой. Затем ее взгляд упал на вождей Малебранш, стоявших позади Мао. — А что до них… то далеко не в наших интересах позволить им вернуться в эту «Японию», о которой я слышала. Если ты не планируешь ничего делать с Малебранш, то, боюсь, боевые действия могут начаться прямо сейчас.

— Да-да-да. Ты же знаешь, мне и самому не терпится отправить этих ребят в преисподнюю.

Сказал Мао и поморщился…

— Оп!

… и затем, словно окно в спальне, рядом с Румак открылись врата.

— Барбариций?

— … Мой господин?

— Цириатто уже там, так? Я очень надеюсь, что тебе хватило всего этого бреда. Постарайся для разнообразия залечь на дно, лады?

— … Слушаюсь, мой господин.

— Ваше демоническое высочество! — обратился Фарфарелло, преклоняя одно колено.

— Мм?

— Все произошло так, как вы и говорили. Прошу, простите нас за невежество.

— О, рад видеть, что для разнообразия получил немного уважения. Можешь вытащить отсюда и остальных Малебранш? Никаких отставших?

— Да, милорд!

— … Ты, — пробормотал Либикокко, глядя на Белл. — Я не знаю, каковы твои намерения, но… постарайся не дать себя убить.

— Ах, даже в своих самых смелых мечтах, я не представляла себе, что какой-нибудь Малебранш будет заботиться о моем здоровье. — Белл подкатила глаза, хотя в остальном не выглядела обиженной. — Я буду молиться за то, чтобы в нашу следующую встречу, мы сражались на словах, а не на мечах.

— Ерунда. Люди, и ваши глупы бредни.


— Воистину. У меня такое чувство, что я понимаю демонов меньше, чем когда-либо прежде.

Разворачивавшееся зрелище еще два года назад казалось немыслимым. И тем, которое до сегодняшнего дня не встречалось нигде, кроме квартиры №201 на Вилла Роза Сасадзука в Японии. Но теперь и здесь, на Энте Исла, люди и демоны общаются. И видя, как на ее глазах разворачивается это немыслимое действо, Эмилия невольно прикусила губу.

По приказу Барбариция и Фарфарелло, Малебранш покинули Хейвенскай, собравшись возле разрушенной крепости. Под наблюдением Румак — до сих пор не привыкшей к тому, что такая огромная толпа демонов действует так упорядоченно — новая Армия короля демонов вернулась домой, через врата, которые предоставил им настоящий Король демонов.

— Эй… Король демонов…

— Мм?

Эмилия обратилась к Мао сзади, теперь уже без меча и Рассеивающего сана — просто как Эми Юса.

— Знаю, что раньше уже говорила о том, что должна перед тобой извиниться за это, но… эм…

— Малебранш?

— … Да, я…

Эми медленно пересказала события, которые произошли с ней: о своем прибытии на Энте Исла, о том, как она обнаружила, что земли ее отца все еще плодородны, и о том, как возглавила Добровольческий отряд Фейгана, чтобы убивать невиновных вождей Малебранш ради нескольких акров простой пшеницы. Все, в мельчайших деталях, без каких-либо прикрас. Мао вслушивался в каждое слово, ни разу не перебив.

— Итак, — заключила она, — полагаю, что не имею права выносить приговор-…

— Ой, да кого это волнует? Уж точно не меня. Перестань вести себя так глупо.

— Что?

— Может это и прозвучит бесчувственно, но, на самом деле, я больше всего ненавижу две вещи.

— Ты ненавидишь?.. Разве Малебранш не под твоим правлением?

— Да, но Фарфарелло я сотни раз повторял, чтобы он отозвал свои войска еще там, в Японии. Барбариций и другие вожди не слушали меня. Они неверно истолковали ситуацию и за нее же погибли. Вот, собственно, и все.

— … Н-но…

— Почему это, черт возьми, тебя так волнует? Если ты говоришь, что изначально убивала демонов ради себя самой, то в чем отличие сейчас?

— !..

Он был прав. Но это еще не значило, что в глубине души Эми легко с этим справиться. Мао, возможно, осознав двойственность ее чувств, испустил долгий вздох и покачал головой.

— Я к тому, что ты — Герой, а я — Король демонов, который сделал тебя таким, и не вижу причин продолжать спорить об этом. Потому что это, по большому счету, ничего между нами не меняет.

Мао выбрал именно этот момент, чтобы повернуться к ней. Почему даже сейчас Эми вздрогнула? Почему ей так трудно смотреть ему в глаза? Каков бы ни был ответ, Мао это не волновало.

— Скажем, если что-то и изменилось, так это то, что я навязал тебе должность одного из моих Великих генералов демонов, так?

— Что!..

Лицо Эми взметнулось вверх. Не проблема, если ее назовут так публично. Именно события, связанные с этой встречей, заставляют ее краснеть.

— Эм… ты… я хотела сказать, что все это — твои проделки! Я никогда не говорила, что соглашусь или-…

— Ага, видишь? Вот, что я имел в виду. Это была моя вина. Ну же, Эми. Ты же знаешь, что у тебя есть более дорогие люди, перед которыми тебе стоит извиниться. Только не говори мне, что ты уже забыла об этом?

Выражение его лица внезапно стало мрачным.

— Просто у меня такое чувство, что тебе теперь, наверное, придется стать рабыней Чи и Рики.

Эми слегка приоткрыла рот.

— Чи сильно плакала каждый день, когда ты не возвращалась, и благодаря той дурацкой Связи разума, которую ты подкинула Рике Сузуки, она увидела, как Габриэль уводит Ашию. Отстой, знаешь ли.

— Ох… эм…

— И я уже купил подарок для Чи на день рождения, хорошо? Но я уверен, что ты ничего не получишь, поскольку Чи на тебя очень сердита.

— … У-у-у…

Потрясение от правды, вкупе с тем, что ее недалекое поведение сделало с друзьями, ошеломило Эми и заставило простонать.

— Блин, ну серьезно, что с тобой в последнее время? Ты точно не отравилась чем-нибудь, или что-то в этом духе?

Эми была слишком занята, застенчиво потирая руки, чтобы дать вразумительный ответ. Мао нахмурился, но затем похлопал ее по плечу.

— Ну, — сказал он, — думаю тебе тоже нелегко пришлось, да? Так что, когда вернемся домой, ты сможешь рассказать им все с самого начала, и извиниться. Они ведь твои подружки, верно? Они поймут.

— … Да, — кивая, сказала Эми, положив руку на его руку на плече.

§

С ней на связь вышли совершенно внезапно.

Чихо, вернувшаяся домой из школы, как раз поставила свою школьную сумку на стол в комнате, когда зазвонил телефон. Бросившись к нему, она посмотрела на экран, и… мгновенно вылетела из комнаты, а ее сердце распирало изнутри.

— Чихо?! Ты опять куда-то идешь?!

Ее мать удивилась, когда увидела, как дочь вылетает за дверь сразу же после того, как вернулась обратно, но сердце Чихо не могло вынести этого. Теперь она бежала по улице, с чувством неотложности, пробегая Сасадзуку, на которую уже опустились сумерки.

Дорога привела ее в торговую галерею 100 Деревьев, переполненную людей, собравшихся на ужин, или возвращавшихся домой с работы или школы. Время от времени передвигаться вперед было опасно, но Чихо двигалась и уворачивалась настолько быстро, насколько могла.

И, конечно же, она перебежала на красный свет на железнодорожном переезде прямо у станции.

— У-ух!!!

И вот она делает первые два шага по пешеходному мосту над скоростной автомагистралью Сюто, которая опоясывает все Токио. Чтобы пересечь ее целиком понадобиться примерно столько же времени, сколько и дождаться зеленого света, но Чихо все равно бежала не останавливаясь. Вообще-то, позади себя она услышала сигнал, оповещавший о зеленом свете, как раз в тот миг, когда проходила мимо ограждений за станцией Сасадзука.

Площадь, как и обычно, была завалена припаркованными велосипедами, но Чихо это не волновало. И вот она уже на улице Босацу, плавно изгибавшейся вверх. Она прошла прямиком мимо оросительного канала, который тянулся вдоль улицы, пересекая ее в нескольких местах.

Спустя несколько секунд ее цель показалась в поле зрения — обшарпанная двухэтажка. Для Чихо это место было самым дорогим на свете. Место, где собирались люди, о которых она заботилась.

— Ах!

И пока она бежала увидела его — знакомый свет в квартире. Вытирая пот с глаз, она пролетела остаток пути, проскочив мимо вывески «Вилла Роза Сасадзука» и ворвалась во внутренний двор.

— Мао!!!

Она выкрикнула имя, которое видела на экране мобильного телефона, а подошва ее туфель зашелестела по траве. Прошло не так уж и много времени с тех пор, как она помогала пропалывать внутренний двор, но сорняки вновь заняли свои места. Люди, живущие здесь, сейчас были заинтересованы в кое-чем другом.

— Йо, Чи, а ты довольно быстро.

— Ах!

— Ох!

— Хм?

— О, Чихо!

— Сестренка Чи!!!

Участок был битком набит людьми. Некоторые оставались спокойны и сдержаны; некоторые выглядели измученными; некоторые словно вернулись после долгого дня работы в офисе; и некоторые были без сознания, передвигаясь на спинах других. И одна из них, та, чье лицо было сокрыто, говорила тише остальных.

— … Чихо.

— Юса…

В этот миг из глаз Чихо хлынул потоп слез, и она не смогла их сдержать. Чихо позволила импульсу вести ее, и сделав один прыжок вперед, она оказалась в объятиях другой девушки.

— Юса-а-а-а! Я так ра-а-а-а-ада!

— Ч-Чихо…

— Я… я… я так волновалась! Очень-очень волновалась! Я думала, что никогда тебя не увижу *шмыг*… мм…

— Чихо… спасибо и прости… прости, что заставила волноваться!..

Эми осторожно погладила плечи Чихо, рыдавшей ей в грудь.

— Привет сестренка Чи! *Ваф*!

— Алас Рамус…

Почувствовав, как маленькая ручка потянула ее за юбку, Чихо посмотрела на молоденькое личико и ахнула. Спустя мгновение, она стояла на коленях и держала малышку на руках.

— Слава богу, с тобой все в порядке! … Это… просто здорово!..

— Ай-ай… сестренка Чи… не плачь…

— Угу…

Алас Рамус до странного желала сыграть роль старшей сестры с тех пор, как воссоединилась с Асиет, и погладила Чихо по волосам.

Взяв себя в руки, Чихо еще раз взглянула на собравшихся. Поняв, что Ашия на спине несет Габриэля, она широко распахнула глаза, и увидев на спине Мао незнакомого мужчину, снова повернулась к Эми.

— Юса! Юса, это?..

— Угу, — сказала Эми, немного смущенно кивая головой. — Я вас познакомлю, когда он проснется. Этой мой папа.

— Юса!!!

Переполненная эмоциями, она отпустила Алас Рамус и снова обняла Эми.

— Ух, ну и плакса же ты, да?

Язвительно пошутив, Амано открыла окно комнаты №202 и высунула голову наружу.

— Приятно видеть, что ты в порядке, Ашия. Я передала твое сообщение!

— Благодарю вас, — Широ Ашия, одетый в хенд с растянутым воротником, вместо доспехов Великого генерала демонов, устало улыбнулся Амано.

— Что-нибудь случилось, пока нас не было, Амано? — спросила Судзуно, до сих пор в своей мантии. Амано рассмеялась и кивнула.

— Эм, да? Раз уж тетя Микити пришла навестить вас, ребятки, то знайте, здесь тоже что-то произошло.

— Амано?

Шиба, которая вернулась в комнату вместе с остальными, только что прочитала Амано лекцию, которая для Мао выглядела довольно суровой.

— Ну, — фыркнула хозяйка, — мы не сможем разместить отца мисс Юсы в комнатах Мао и Камадзуки, и я не думаю, что мы в состоянии отправить его в больницу или в квартиру Юсы. Так что позвольте мне пока что открыть комнату №101. Вы можете разместить отца там, Юса, и думается мне, что комнату вы найдете довольно чистой.

— Ой, эм, спасибо, — сказала Эми, оценив этот жест, хотя Чихо до сих пор цеплялась за нее.

— Мистер Ашия, не могли бы вы доставить этого замечательного молодого человека ко мне домой? Мне все равно нужно взять ключ от комнаты №101, так что я с радостью пойду с вами.

— К-конечно, — сказал Ашия, а его лицо было таким же напряженным, как и у Мао. Какая трагическая судьба ожидала Габриэля в личном доме Шибы? Да и после благополучно выполненной работы, если Ашия зайдет в дом Шибы, сможет ли он когда-нибудь выйти оттуда живым?

— Хорошо, — сказал Мао, оценивая толпу и укладывая Нордо на спину. — Идемте ко мне домой. Наши вещи скоро прибудут, и он становится тяжелым, так что…

— Твои… вещи? — спросила столь же удрученная Эми.

— О, много вещей, — загадочно произнесла Судзуно с усмешкой. — Полагаю, что скоро мы окажем Эмеральде еще одну услугу. Кстати, — словно что-то осознав, она повернулась к Амано, — а где Люцифер?

Амано, почему-то, этот вопрос показался неловким. Она отвела глаза в сторону.

— Ах да, эм, Урашихара… ну, благодаря тому «материалу», который я упоминала, он сейчас в больнице.

— Что? Его еще не выписали?

Заявление Амано было шокирующим. Реакция Чихо на это, как и тот факт, что она уже знала об этом, заставила остальных почувствовать себя неловко.

— Э-эх, — вздохнул Мао. — А я надеялся, что здесь будет попрохладней. Ну, по крайней мере, мы преодолели кризис.

Он улыбнулся Чихо, до сих пор цеплявшуюся за Эми и лившую слезы.

— Рад встречи, Чи.

Чихо, с освещающей весь мир, присущей только ей улыбкой, ответила:

— Мао, — прощебетала она, — Юса, Алас Рамус, Ашия, Судзуно, Асиет… С ВОЗВРАЩЕНИЕМ!!!



>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть