Пища, которую ел Алоис, а также блюдо, на котором она была подана, оказались уничтоженными в водовороте необузданной магической энергии.
Но к следующему утру, похоже, служанки убрали осколки, а также все остальное, что было сломано или разбито.
То же самое относилось и к кабинету, где он впервые проглотил яд. Треснувшая тарелка была убрана, как и еда, брошенная вместе с ней на пол.
Но, это действительно было довольно волнительно. Трудно как следует прибраться после такого. В тени комнаты или под полками все еще оставались какие-то беспорядочные куски бесчисленного количества мусора. Но Алоис не собирался никого за это наказывать.
Эта бурная ночь в конце концов перешла в новый день. В то утро, когда Алоис сидел в своем кабинете, освещенном солнечными лучами, он стал размышлять о случившемся.
Может быть, это из-за ужасов прошлой ночи? По какой-то причине его голова яснее, чем когда-либо. Даже несмотря на то, что последняя тарелка отца была подана ему этим утром, он ничего не чувствовал, когда смотрел на нее. Казалось, что тени отца и матери, спрятавшиеся в его сердце, действительно исчезли.
С другой стороны, Алоис почувствовал, как начинает пробуждаться магическая сила, которая давно дремала в нем. Магическая сила, которую он запечатал вместе со своим чувством вины и отчаяния, начала течь по его жилам. Но это было не то, что он не мог контролировать. Достаточно скоро он примет это.
Он все еще немного беспокоился о том, что на самом деле означает слово "перемены". Он не сомневался, что будет оказано ожесточенное сопротивление. Но теперь, когда его разум прояснился, он был полон решимости сделать шаг вперед, что бы ни стояло на его пути. И конечно, он должен был поблагодарить за это Камиллу.
Первое, что он должен был сделать, это сразу же обдумать самую насущную проблему, с которой столкнулся.
Это был яд, который должен был забрать жизнь Алоиса.
— Лорд Алоис! Я волновалась, когда не обнаружила вас в вашей комнате, а теперь я нахожу вас здесь!?
Когда Камилла увидела Алоиса, сидящего за столом, она тут же отчитала его. Камилла не стала стучать и ждать, пока Алоис впустит ее в свой кабинет, она просто шагнула прямо внутрь помещения и начала говорить, как только увидела его.
— Вы чувствуете себя достаточно хорошо, чтобы ходить? Более того, работать в такое время!?
Почему он не отдыхает? Она пришла проведать его в его комнате, но в этот момент наткнулась на доктора, который сказал ей, что Алоис встал с постели рано утром, и вот он здесь. Она не могла поверить своим ушам и дважды проверила его комнату, чтобы найти пустую кровать. Во всяком случае, она чувствовала себя полной дурой из-за того, что так волновалась.
— Я даже слышала, что вы завтракали!? Как вы можете есть такое сейчас!?
Тип завтрака, который ежедневно подавали Алоису, был абсолютно не тем, что следует подавать человеку, выздоравливающему от отравления и нуждающемуся в отдыхе. Как обычно, это была настоящая гора сладкой и соленой пищи, омытая морем жира. Это действительно ненормально, что он даже смог откусить один кусочек в своем состоянии.
Но Алоис только улыбнулся. Вставая, он придумал хорошую отговорку и открыл рот.
Но, что бы он ни собирался сказать, слова так и не слетели с его губ.
— Лорд Алоис, пожалуйста, немедленно отойдите от этой женщины!
Потому что, прежде чем он успел что-то сказать, в комнату ворвалась старшая горничная с суровым и грозным лицом.
Позади этой старшей горничной ждали еще несколько служанок. Когда они вошли в кабинет, Алоис заметил, что это была смесь старших и новых служанок, и то же самое можно было сказать о слугах, которые шли позади них, словно стражники.
Но все эти служанки выглядели сердитыми. И вся холодная враждебность в их глазах была направлена прямо на Камиллу.
"Эта женщина"... У Алоиза не было сомнений насчет того, о ком они говорили. Даже слуги, стоявшие позади, настороженно смотрели на Камиллу.
— В чем дело?
Камилла резко проговорила это, обращаясь к горничной. Но она едва удостоила Камиллу взглядом. Снова повернувшись к Алоису, она отчаянно взывала к нему.
— Это та женщина, которая отравила вас! Она готовит для вас, чтобы вы умерли так, что она сможет взять на себя роль главы дома Монтчат! Она действительно такая, как говорят все слухи!
— ...Что все это значит?
Алоис нахмурился, глядя на нее в ответ. Горничная кивнула, не понимая его реакции.
— Мы обнаружили улики! Неопровержимое доказательство того, что именно эта женщина добавила яд в вашу еду!
С этими словами старшая горничная достала из нагрудного кармана маленькую белую коробочку. Увидев ее, Камилла вдруг повысила голос.
Это была крошечная и изящная на вид коробочка, которая идеально помещалась в ее ладони. Она ни за что не перепутала бы это с чем-то другим. Она искала этот футляр уже несколько дней.
— Это... это мое!
Подарок, который отдал ей Клаус. Маленькая коробочка, полная засахаренных белых цветов Зензухт. Она гадала, увидит ли ее когда-нибудь снова, но вот она здесь, в руках этой служанки.
— Совершенно верно. Видите, она даже признается в этом? Что эта коробка принадлежит ей!
— Это мое, но... что ты имеешь в виду, говоря, что я признаю что-то?
— Ты можешь сказать мне, что в этой коробке?
— Что там внутри?.. Это просто засахаренные цветы.
Когда Камилла так ответила, служанки вдруг переглянулись. Кажется, как будто это был ответ, который они ожидали. В их глазах не было удивления, только стальная серьезность.
— ...Вчера вечером я принесла еду господину Алоису.
Затем заговорила старшая горничная.
— Блюда, приготовленные на кухне, дополнительно приправляются группой слуг. Когда это было сделано, я принесла еду и питье в комнату господина с помощью двух других служанок. Разве не так?
Когда она оглянулась, две служанки кивнули.
Обе они были младшими горничными. Они были не из тех служанок, которые могли бы непосредственно обслуживать Алоиса. Подумав об этом, Камилла нахмурилась, отчего у обеих девушек по спине пробежал холодок.
— Расскажите всем, из чего состояло блюдо.
При словах старшей горничной две младшие горничные переглянулись. Хотя оба они были явно напуганы, чуть одна из них все же шагнула вперед.
— ...Это было мясное блюдо. Оно состояло из мяса, овощей и было украшено цветами. Цветы были погружены в... Я имею в виду, в суп. Они выглядели выцветшими... Они казались мне бледными и белыми.
— Совершенно верно. Цветы.
Выслушав показания горничной, старшая горничная кивнула. Затем она повернулась и посмотрела на одного из старших слуг.
— Когда цветы были добавлены в блюдо? Говорите.
На этот раз заговорил слуга средних лет. В отличие от служанки, он сказал все без единой дрожи в голосе.
— К тому времени, когда я пришел приправить его, блюдо уже было украшено этими цветами. Я в этом абсолютно уверен. Я переставил цветочный гарнир на тарелке и приправил блюдо по вкусу хозяина. После этого я отдал его служанкам.
— ...Почему вы говорите о цветах?
Камилла начала раздражаться. То, что старшая горничная говорила об этом, вместо того чтобы сразу перейти к делу, расстраивало ее. Просто скажи, зачем ты принесла эти цветы? И почему засахаренные цветы, подаренные Камилле, вообще добавлялись в еду Алоиса?
— Как ты еще можешь быть такой бесстыжей!?
Но в ответ на слова Камиллы старшая горничная ядовито произнесла эти слова. Должно было быть что-то, что придавало ей такую уверенность, чтобы говорить так даже в присутствии Алоиза.
— Посмотри на это!
Горничная повысила голос и открыла коробку, которую держала в руке. Затем она подвинула ее вперед, чтобы и Алоис, и Камилла могли видеть.
— Эти цветы являются токсичными! Когда они оказались пропитаны супом, они превратили это блюдо в ужасный яд!
Белых засахаренных цветов, которые Камилла знала, не было в этой коробочке.
Единственное, чем они напоминали Зензухт, была их форма. Но, они не были белыми, вместо этого выяснилось, что цветы были яркого малинового оттенка.
Ядовитые цветы, напоминающие капли крови.