Затем клиент сделал большой укус своего жоуцзямо и продолжил: «Ммм! Я никогда не нарадуюсь!»
Семь рестораторов поспешно отвернулись.
Они никогда не думали, что их узнают клиенты, которые едят здесь; что еще хуже, клиент услышал, что они плохо говорят о Мэге, и подверг их резкой критике. Как неловко!
Бишоп покраснел. Его зеленый лук был довольно популярен на Аденской площади и вошел в сотню самых вкусных блюд годом ранее.
Он не мог притворяться, что не слышал этого оскорбления. Он чувствовал, как гнев усиливается.
— Расслабься, старик. Мы здесь, чтобы есть, а не чтобы доставлять неприятностей, — сказал Майлз, дергая его за рукав.
Последнее, что они должны были сделать прямо сейчас, — это оскорблять этого клиента в ресторане Мэга.
Бишоп был в этом бизнесе в течение десятков лет; он не был дураком. Он глубоко вздохнул, чтобы успокоиться, слегка фыркнул и не сказал ни слова.
Этот клиент не собирался вступать в драку. Он вернулся к еде своего жоуцзямо.
После этого все больше людей узнали их и спросили, что они здесь делают.
— Мы здесь просто для небольшой встречи. Это хорошее место, — ответил Майлз с сухой улыбкой. Они бы не пришли, если бы знали, что встретят так много своих завсегдатаев.
Ябемия тоже их заметила. Она немного беспокоилась о том, что они могут сделать, но все же подошла к ним с улыбкой и меню. «Могу я принять ваш заказ?»
Старуха затаила дыхание, когда открыла меню. «Что?! Ваши цены смешны!» — Сказала она, глядя на молодую официантку.
— Да. Они слишком дорогие, — кто-то добавил.
Они могли купить половину жареного поросенка во фритюре за 600 медных монет, которое было шестым самым вкусным блюдом на Аденской площади. Они не видели много мяса в этом жареном рисе Янчжоу.
И зеленый лук Бишопа стоит всего пять медных монет каждый.
Самое дорогое блюдо в их ресторанах не превышало 200 медных монет. Цены в этом меню были просто невообразимы.
Они думали, что Мэг грабит людей, или что он пытается отпугнуть их этими смехотворно высокими ценами. Все они смотрели на Ябемию, ожидая ответа.
Молодая официантка покачала головой, улыбаясь. «Извините, но в этом меню нет ничего плохого. Наши цены разумные». Так много людей недавно ставили под сомнение их цены, что она к этому привыкла.
Люди, которые были напуганы ценами, уходили, но те, кто остался, все были побеждены блюдами, что делало Ябемию очень счастливой, и она еще больше восхищалась Мэгом.
Она не знала, для чего здесь эти рестораторы. Она боялась, что они могут искать неприятности.
Хотя она не боялась драки; возможно, она могла бы позаботиться о них всех сама. Тем не менее, она не была задирой.
Старуха подняла бровь. «Вы называете эти цены…»
— Я бы хотел тарелку жареного риса Янчжоу и жоуцзямо, — перебил Андрей. Затем он повернулся лицом к старой женщине. «Здесь так много людей. Они могут себе это позволить, и мы тоже можем».
Бернис кивнула. «Я бы хотела тарелку жареного риса Янчжоу и жоуцзямо», — сказала она Ябемии.
Должен быть повод для такого количества людей, которые едят здесь. Кроме того, я не думаю, что все они являются поддельными клиентами, нанятыми владельцем, подумала Бернис, глядя на Брендли. Никто не может нанять заклинателя из Серого Храма, и он выглядит очень могущественным.
— Я бы хотел жоуцзямо, пожалуйста, — сказал Бишоп, немного подумав.
— Я могу зарабатывать только 300 медных монет в день, и я не буду тратить их на жоуцзямо, — сказала старуха. Она повернулась и ушла.
Другие рестораторы обменялись кривыми взглядами.
Ресторану старухи в эти дни было трудно. Ее вкус не был таким утонченным, как раньше. Ее суп из баранины однажды попал в топ-50 самых вкусных блюд, но это было много лет назад. Теперь для нее было почти невозможно воссоздать тот вкус.
Ее сын и его жена умерли много лет назад. Ее внук был настоящей кучей мусора, и у него не было таланта в кулинарии. Их суп из баранины на вкус становился хуже с каждым днем. Только горстка завсегдатаев ела бы там из сочувствия к ней. Она едва могла заработать достаточно для жизни.
Остальные рестораторы разместили свои заказы.
— Хорошо, но нелегко есть жареный рис Янчжоу, стоя. Я могу принести вам жоуцзямо, если хотите, — сказала Ябемия с улыбкой.
— Нет, спасибо. Мы подождем. Пожалуйста, подайте нам еду после того, как мы сядем, — сказала Бернис. Остальные кивнули в знак согласия. Они пришли сюда, чтобы попробовать и насладиться едой.
Ябемия кивнула. «Конечно». Она повернулась и пошла на кухню. «Они здесь, чтобы создавать проблемы, босс?» — Прошептала она обеспокоенно.