↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Папин ресторан в другом мире
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Глава 1150. Разве ты не представляешь, насколько ты грязный?

»

— Так хорошо пахнет!

Все у входа с удивлением смотрели на большую кастрюлю. Они вдыхали манящий аромат и смотрели, как поднимается пар. Их и без того голодные желудки зарычали.

— Что это? Почему это так приятно пахнет? — Старик проглотил слюну и вытянул шею, чтобы посмотреть на кастрюлю.

Элтон облизнул губы и сказал с восторгом: «Пахнет очень хорошо, совсем как мясо. Он что, так рано утром угощает нас мясом?»

— Мясо!!!

Глаза уборщиков загорелись в тот самый момент, когда они услышали слово «мясо». Их заработная плата позволяла им получать достаточно еды, а мясо они могли позволить себе только один раз в несколько месяцев. Если бы они могли есть мясо каждое утро, это было бы так хорошо.

— Этот аромат настолько уникален. Босс Мэг снова выпускает новое блюдо? — Харрисон выглядел любопытным, когда он шагнул вперед, чтобы заглянуть в кастрюлю. Поднявшийся пар охватил всю дыру, поэтому он не мог видеть, что в нем.

В этот момент Мэг вышел с вывеской и повесил ее на дверь.

— Сегодняшняя новинка: отвар со свининой и вековым яйцом. Только на завтрак, — тихо прочитал Харрисон и хлопнул в ладоши. «Я знал это. Это должно быть новое блюдо. Давай сегодня попробуем на завтрак».

— Конечно, — Джорш кивнул. «Новое блюдо Босса Мэга нас никогда не разочарует».

Мэг поздоровалась с Харрисоном и Джоршем кивком, а затем с улыбкой сказал уборщикам: «Так как все уже здесь, пожалуйста, дайте нам время выдать вам по миске горячего отвара со свининой и вековым яйцом».

— Отвар со свининой и вековым яйцом. Действительно есть мясо! — Элтон уставился на большой горшок горящими глазами. Его зарплата не могла даже поддержать его пристрастие к азартным играм, и он задолжал много долгов. Он долгое время не ел полноценно, не говоря уже о мясе.

— Все в порядке, Босс Мэг. Мы не голодны, — смеясь, сказал Старый Джек.

— Бред какой то. У тебя уже давно урчит живот, — с улыбкой сказала старушка рядом с ним.

Как только старушка закончила говорить, из толпы раздалось урчание живота, и все начали смеяться.

— Похоже, вы все голодны, — Мэг улыбнулся, взяв длинный черпак и чашу, которую передала ему Ябемия. Он зачерпнул миску, полную отвара со свининой и вековым яйцом, и отдал ее уборщице, стоявшей впереди.

Коричневое мясо и полупрозрачное вековое яйцо смешали в миске, полной густой каши. После щедрой посыпки нарезанного зеленого лука вкус, цвет и аромат слились воедино. У людей, смотрящих на миску, пошла слюна.

— Пожалуйста, выстраивайтесь в очередь за кашей, — сказала Ябемия уборщикам с улыбкой.

После кратковременного хаоса уборщики быстро выстроились в две очереди, в которых стояли во время своих обычных собраний, и один за другим подходили за кашей.

— Горячо. Пожалуйста, будьте осторожны, — мягко напомнил Мэг.

— Спасибо. Вы действительно очень хороший человек, — с благодарностью сказал тот уборщик, принимая отвар перед тем, как отнести миску к ступеням возле площади. Он бросил свой мешок с каталкой на ступеньки и сел на него. Он осторожно подул на отвар.

— Мясо, это действительно мясо! — Элтон взял миску с отваром со свининой и вековым яйцом и уставился на мясо в ней горящими глазами, как будто увидел какое-то сокровище. Он тут же полез в кашу голой рукой, чтобы схватить кусок мяса, и сунул его в рот. Его не волновало, что каша была очень горячей. После того, как он некоторое время пожевал, по его щекам катились две слезы, когда он сказал: «Мясо. Это действительно вкус мяса!»

Все больше и больше уборщиков получали отвар со свининой и вековым яйцом, и большинство из них осторожно садилось на ступеньки со своей миской. Они использовали тепло миски, чтобы согреть замороженные руки. Пар и аромат омыли их лица и заставили загорелые и морщинистые лица улыбнуться от нетерпения.

— Босс Мэг действительно хороший человек. Обеспечить этих стариков завтраком практичнее, чем что-либо другое, — сказал Харрисон, но его взгляд был прикован к той миске отвара со свининой и вековым яйцом, когда он глотнул.

— Эти старики такие жалкие, — Ябемия жалобно смотрела на этих стариков. Им все еще приходилось вставать так рано, чтобы заняться уборкой в ​​столь преклонном возрасте.

Бабла подперла лицо руками и с любопытством спросила: «Неужели работа уборщиков такая изнурительная и трудная? Я думала, им нужно только помахать магией».

Это было очень далеко от того, что она себе представляла. Она всегда думала, что эти старики, держащие метлы, были колдунами.

Элтон вытер слезы. Он посмотрел на тех уборщиков, сидящих на ступенях, и его взгляд упал на свободные места сбоку. Красивый деревянный стол и стулья с замысловатой резьбой. Только богатые и влиятельные обычно сидели там, наслаждаясь своей дорогой едой, и им оставалось только сидеть на этих холодных ступенях.

Почему они могут сидеть там, а мы — нет? Если он хочет быть хорошим человеком, почему он не может пройти весь путь? Внезапно в сердце Элтона вспыхнула волна ревности. Он повернулся и, смеясь, сказал Мэгу: «Поскольку вы такой хороший человек, Босс Мэг, позвольте мне сесть там и поесть. Сидя на ступеньках есть неудобно».

— Сесть? — Взоры всех уборщиков упали на столы и стулья у входа. Было бы хорошо, если бы они могли сесть и с комфортом съесть горячую кашу за столом, как богатые.

Мэг передал отвар Старому Джеку, который шел последним в очереди. Он напомнил ему быть осторожным, прежде чем повернуться к Элтону.

Его редкие белые волосы были растрепаны, а старый рваный пиджак не стирали очень давно. Это лицо было покрыто всевозможной грязью и жиром, и он ничем не отличался от бродяги.

Однако он был уборщиком с достойной зарплатой. Хотя он был бедным, он мог гарантировать, что обычный человек сможет заработать на еду и жилье. Даже если бы он не мог вести очень респектабельную жизнь, он, по крайней мере, мог бы позволить себе гораздо лучшую гигиену.

Мэг спокойно сказал Элтону: «Извините, старый мистер. Я могу накормить вас завтраком, но не могу предоставить вам место, где можно поесть. Поскольку мой ресторан скоро откроется для работы, мне нужно будет убедиться, что мой ресторан будет готов вовремя. Как вам хорошо известно, уборка требует времени и усилий».

— Это не имеет значения. Мы уберем его для вас после того, как закончим. Вы презираете нас за то, что мы грязные? — Невинно сказал Элтон.

Все взгляды уборщиков упали на Мэга с необъяснимым чувством.

Мэг посмотрел на Элтона, слегка нахмурив брови. Неужели проблема, которая его больше всего волновала, неизбежна?

— Грязный дедушка, разве ты не представляешь, насколько ты грязный? — Как раз в этот момент в ресторане раздался очаровательный голос. Эми вышла с Гадким Утенком на руках и с презрением посмотрела на Элтона.



>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть