↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Папин ресторан в другом мире
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Глава 1131. Сирил - просто идиот, за которым нельзя ухаживать

»

В старом кабинете в поместье Моретон.

Сирил стоял и смотрел через стол на Джеффри, который читал отчет, и осторожно сказал: «Отец, было много недовольства и отзывов от членов совета по поводу разрешения Глории войти в состав совета. Как ты думаешь, нам нужно дать им объяснение по этому поводу и уволить Глорию с ее должности, чтобы успокоить их?»

— Недовольство? — Джеффри поднял глаза и цинично посмотрел на Сирила. «С каких это пор мне нужно искать одобрения других, когда я принимаю свои решения? Кроме того, кто еще был бы недоволен этим, кроме тебя?»

Губы Сирила задрожали. Он медленно сжал кулаки, глядя на Джеффри, и решительно сказал: «Глория — всего лишь женщина. Прямо сейчас я твой единственный сын, годящийся в наследники. Если ты собираешься и дальше так поддерживать Глорию и выставлять меня дураком, кто унаследует семью Моретон и Торговую палату? Не говори мне, что ты действительно готов передать семью женщине, которая выйдет замуж?»

— Ты… — Джеффри хлопнул рукой по столу с отчетом и посмотрел прямо на него. Сирил, этот бесстрашный и непритязательный человек, действительно осмелился так с ним разговаривать. Его кровь прилила к голове, и он внезапно почувствовал слабость.

Сирил, который все еще был немного напуган, стал совершенно бесстрашным, увидев эту реакцию. Он усмехнулся: «Отец, старший брат никогда не унаследует семейную собственность. Все, о чем он заботится, — это его ученики. Если ты не хочешь, чтобы огромное наследство семьи Моретон попало в руки других, тебе следует начать ухаживать за мной. Только я могу позволить семье Моретон продолжить свое наследие».

— Катись! Убирайся! — Джеффри бросил отчет в Сирила.

Сирил уклонился в сторону и взглянул на Джеффри, который полулежал в кресле с закрытыми глазами. Он ухмыльнулся, взял отчет и с улыбкой положил его на стол, сказав: «Поскольку отец плохо себя чувствует, я ухожу. До гала-концерта Палаты в конце года осталось несколько дней. Я попрошу членов совета встать и выгнать Глорию из совета директоров».

Сказав это, Сирил быстро ушел, прежде чем Джеффри снова взорвался.

Джеффри вытащил из ящика маленькую бутылку и дрожащими руками открутил крышку. Он поднял голову и сделал большой глоток. Через некоторое время он глубоко вздохнул. Покраснение на его лице медленно исчезло. Он открыл глаза, и в этой обычно острой и внушительной паре глаз был намек на отчаяние.

Неужели я тогда действительно ошибался? Джеффри выглянул в окно, погрузившись в свои мысли. В прошлом, чтобы заставить Ланса унаследовать семейное наследство, он заставлял его делать много вещей, что привело к тому, что Ланс пошел в Школу Хаоса, чтобы стать учителем, отказавшись от своего права на наследство.

Все эти годы он ухаживал за Сирилом, чтобы семья Моретон продолжала процветать, возлагая на него свои надежды и мечты, как если бы он был единственным наследником.

С таким статусом Сирил стал бесстрашным. Он развлекался и не прилагал никаких усилий для управления компанией.

Я могу передать семью только этому парню? Джеффри нахмурился. Его сердце немного дрогнуло, прежде чем в его голове мелькнула фигура.

— Глория… — Пробормотал Джеффри. Он слегка постучал по столу. Недавнее выступление этой дамы застало его врасплох. Он не ожидал, что она заставит Синюю Замшу, которая несколько лет приносила убытки, так быстро заработать.

До сегодняшнего дня он никогда не думал всерьез о том, чтобы позволить Глории унаследовать семью Моретон.

Взгляд Джеффри снова стал серьезным, когда он усмехнулся: «Хех, молодой засранец, твой отец все еще жив, и у тебя уже хватит смелости бросить мне вызов».

Поскольку Ян, этот старый пердун, может передать семью Баффет молодой девушке Шир, не думаешь ли ты, что я не могу передать Моретон Глории? Вместо того, чтобы передать ее негодяю, который только вызовет хаос в семье, почему бы мне не передать ее Глории, которая более способна? Эта девушка дотошна и весьма талантлива. Если бы я приложил больше усилий, чтобы ухаживать за ней, она была бы не хуже Ланса.

— Манард, — крикнул Джеффри в сторону двери.

Манард открыл дверь и вошел.

— Позови Марса, — приказал Джеффри.

— Да, — уважительно ответил Манард и повернулся, чтобы уйти.


* * *

— Мистер Сирил, разговор с вашим отцом не прошел гладко? — Спросил мужчина средних лет, стоявший в павильоне поместья Моретон с улыбкой, глядя, как Сирил быстро приближается.

— Это было в значительной степени то, чего ожидал шеф Болтон. Хотя старик был очень зол, все, что он мог сделать, — это заставить меня торопиться. Похоже, он никогда не думал о передаче Моретон и Торговой палаты Глории, — сказал Сирил с успокаивающим смехом. Прожив столько лет под гнетом Джеффри, он, наконец, отомстил ему сегодня.

— Шеф Джеффри не раз высмеивал решение старого мастера Яна передать семью Баффет Шир. Как он мог передать семью дочери, не говоря уже о внучке? Должность вождя семьи Моретон, несомненно, принадлежит вам, мистер Сирил, — сказал Болтон с улыбкой, как будто все это было в пределах его ожиданий.

Сирил был в восторге. Посмотрев на Болтона, он сказал: «Шеф Болтон, вы уже обещали помочь мне занять место главы. Первый шаг в этом — выгнать Глорию. Это не будет проблемой, правда?»

— Не волнуйтесь. Семья Маркиз и Семья Доджи по-прежнему имеют большое влияние в Палате. Кроме того, всем известно, что рано или поздно вы станете главой семьи Моретон. Если вы попросите об этом, члены совета обязательно согласятся. Все, что нам нужно, — это половина членов совета директоров, чтобы проголосовать против Глории, и даже президент не сможет нас остановить.

Болтон погладил усы и посмотрел на Сирила, сказав: «Однако после того, как это будет сделано, мистер Сирил, то, что вы обещали…»

— Не волнуйтесь, шеф Болтон. Пока я могу унаследовать семью Моретон и стать главой семьи, я обязательно помогу вам стать президентом Палаты во время следующих выборов, — кивнул Сирил.

— Очень хорошо. Мистер Сирил, вы действительно умный человек. Я прямо сейчас поеду к семье Доджи, — перед уходом Болтон улыбнулся еще ярче.


* * *

— Отец, почему мы должны помогать Сирилу? Этот парень не заслуживает доверия. Ты не можешь верить его словам.

В роскошной карете, запряженной лошадьми, молодой человек посмотрел на Болтона.

— Сирил — просто идиот, за которым нельзя ухаживать. Пока он станет главой семьи Моретон, то, что мы съедим его целиком, будет лишь вопросом времени. В таком случае почему бы нам просто не помочь ему? — Болтон усмехнулся. «Достаточно одной Шир. Если у нас будет еще одна Глория, то семья Маркиз действительно не сможет оставить свой след».



>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть