— Хм... регион Полярного Неба? Ты смогла найти где спрятаться, но только попробуй оттуда выйти, сразу же попадешь в мои руки! — пробубнил Цзян Чжэнь и слегка сжал кулак, после чего картина перед ним мгновенно исчезла.
Он уже пробовал достать Цзы Юнь, но то место, где она сейчас находилась, опасно даже для него, Святого, ведь там можно легко замерзнуть насмерть!
Ему было известно, что девушка в порядке только потому, что у нее был какой-то артефакт, который изолировал ее от холода. В окружении снега и льда она ощущала лишь обычный холод, от которого невозможно умереть.
— Мастер, младший брат перед смертью отправился в регион Гор и Рек, — фигура внезапно появилась позади мужчины.
— Туда?! Что он там забыл? Это же настоящая глушь... — нахмурился Цзян Чжэнь.
— Много лет назад там была секта, которая его оскорбила, тогда же по вашему приказу я уничтожил ее. Возможно, младший брат отправился туда, потому что получил послание от мастера Великих Облаков, что кто-то из той секты уцелел. К слову, тот мастер Великих Облаков тоже пропал.
— Хочешь сказать, что смерть моего сына связана с кем-то из той секты, которую ты уничтожил? Насколько мне известно, в том регионе нет ни одного мастера Возрождения Бога, — Цзян Чжэнь слегка нахмурился.
— Мастер, давайте я туда схожу и все разузнаю.
— Хорошо, ступай. Ты уже в том положении, что, кроме Святого, никто не сможет тебя удержать.
— Есть!
*****
Деревня у подножья горы.
В деревню ворвалась группа всадников, вооруженная острыми клинками.
— Окружите деревню по периметру, если они все еще гонятся за нами, то мы омоем это место кровью и убежим в горы, а там разделимся! Все, кто смогут выжить, через неделю должны собраться на запасной базе, оттуда мы отправимся мстить этим проклятым ублюдкам! — предводитель бандитов сердито закричал.
Его голос был настолько громким, что разнесся по всей округе.
Жители деревни не понимали, что происходит, многие в данный момент находились в своих домах и спали. Когда же стало слишком шумно, всем взрослым пришлось выйти.
Увидев незваных гостей, они наконец-то поняли, что происходит.
Бандиты!
Прежде чем все успели опомниться, разбойники начали заходить в дома и собирать народ.
Вскоре все жители, а их было около восьмисот человек, собрались у входа в деревню.
— У нас в деревне нет ничего ценного, зачем вы это делаете? — спросил староста.
— Старик, заткнись! Нам плевать на вашу деревню, мы просто наткнулись на свиней. Покорно слушайтесь меня и тогда с вами ничего не случится. Ну а если не повезет, то вас похоронят как подобает! — фыркнул предводитель бандитов.
Спустя время издалека раздался стук копыт.
Прибыли правительственные войска!
— Цан Лан, позади горы и леса, лошадям там не пройти, а без них тебе от меня не улизнуть! Однако если ты сдашься сейчас, то я пощажу тебя!
Войск было куда больше, чем бандитов, а их лидером был молодой парень в черных доспехах.
— Гончий пес императорского двора, если ты попытаешься хоть что-то сделать, я убью всех этих людей! — пригрозил лидер банды.
— Генерал, в этой деревне примерно восемьсот жителей, они все собраны здесь, — прошептал сержант.
Парень в черных доспехах слегка нахмурился и крикнул главарю:
— Цан Лан, если ты причинишь им вред, то отвертеться от казни у тебя не получится!
— Ха, будто я надеялся на что-то другое! Я, Цан Лан, никогда не отступаю! Если вы хотите рискнуть своими жизнями, то давайте проверим, кто сегодня умрет первым! — лидер банды расхохотался, показывая, что ни капли не боится.
А вот жители деревни были до чертиков напуганы.
Если армия пойдет в атаку, то они окажутся посреди бойни!
— Генерал, если мы не схватим их сейчас, то они продолжат сеять хаос. Это всего лишь небольшая деревня, лучше пожертвовать малой жизнью, чтобы спасти большую... — сказал сержант, которого злил лидер банды.
Парень взглянул на него и задумался.
Но в этот момент, пока обе стороны гадали, что произойдет дальше, со стороны раздался голос:
— Ли Чоу, ты взяла все ароматические свечи, что я собрала? Мы ничего не забыли?
— Да, мама. Вроде все взяли...
— Ну хорошо.
Две фигуры прямо на глазах у солдат и бандитов шли к деревне.
Они будто совсем не видели того, что тут происходит.
— Эй, что вы двое делаете?! — закричал сержант, стоявший рядом с молодым генералом.
Госпожа Ли остановилась и ответила ему:
— Мы пришли почтить память моего покойного мужа.
Чего?!
Они слепые?
Бандиты тоже опешили, но затем посмотрели на девушку и девочку со странными улыбками.
"Семья Ли вернулась, мы спасены!" — староста деревни обрадовался, как и другие жители.
— Нам их остановить? — спросил сержант у генерала.
— Не нужно. Может быть, это проделка банды... — ответил парень.
Обычные женщины в такой момент бы испугались, но в глазах девушки и ее дочери он не увидел ни малейшего оттенка страха.
Его опыт подсказывал ему, что здесь явно было что-то не так.
Пара семьи Ли спокойно подошла ко входу в деревню.
Главарь банды холодным взглядом сверлил их и о чем-то думал.
— Босс, давай хорошо проведем время, прежде чем отправимся в кровопролитный бой!
— Приведите их сюда! — приказал лидер.
Бандиты с похабными улыбками тут же бросились к паре.
Ли Чоу нерешительно посмотрела на свою маму, но та лишь мягко взмахнула рукой.
*БУМ!
Тела бандитов тут же разорвало на части, которые разлетелись по всей округе.
Госпожа Ли на мгновение была ошеломлена своей силой, но затем стала предельно спокойной.