Посредственный — ладно, пусть, но хотелось бы стать по крайней мере более решительным. Способным на быстрые решения, внушающие товарищам уверенность. Возможно, стать таким лидером, про которого думают «О, давайте сделаем как он говорит!» и не выйдет, но «Ну, всё равно других вариантов нет, может сделаем как он предлагает?» — стать таким лидером задача вполне осуществимая.
Но задача не выглядит простой.
А ещё, мало того что впереди лежит Даскрэлм, закатный мир, так ещё сонный, усталый взгляд Харухиро портит впечатление уверенного в себе лидера. Ну, сам он, разумеется, не видит собственных глаз, но, наверное, они выглядят именно так. Наверняка. Нежелание, сомнения, нервозность, все эти неподобающие тревоги и страхи не перестают грызть его. От природы сонные глаза Харухиро в таких случаях выглядят особенно уставшими. Ему это хорошо известно.
Разумеется, на самом деле Харухиро вовсе не хочется спать. Сейчас ему не уснуть даже если Шихору нашлёт на него Тень Сна.
И всё же, его внешний вид говорит об обратном.
Ситуация никак не способствует спокойствию.
— …Прости, Харухиро. Я у тебя в долгу, — проговорил Киккава. Судя по выражению его лица, он и правда сожалеет.
— Да уж. В долгу, — Ранта фыркнул, — И имей в виду, Киккава. Должок нехилый. Ты понимаешь, я надеюсь.
— Перестань! — Юме ударила Ранту в плечо, — Нельзя так! Киккаве и без того плохо!
— …Юмеччи, — Киккава всхлипнул. Похоже, он действительно упал духом.
— Магия… работает, — Шихору повернулась к Харухиро и кивнула, — Я чувствую элементалей, как обычно… Всё в порядке.
— Я буду защищать Шихору всеми силами, — Мэри ударила оземь посохом.
— А я, — Кузак опустил забрало шлема, — …Защищу всех.
— Полегче, — Харухиро поскрёб в затылке, — …М-м. Нет, неправильно. Не напрягайтесь так? То же самое, вроде. В общем, я хочу сказать, мы не будем пытаться совершить невозможное. Прости, Киккава, но если там окажется слишком опасно, мы тут же отступаем. Впрочем, по сравнению с Токкиз у нас есть некоторые преимущества.
— У нас есть я! Ранта-сама!.. — Ранта выпятил грудь.
— Первым делом, информация, — продолжал Харухиро, привычно пропуская слова Ранты мимо ушей, — Сектанты. Белые гиганты. Мы знаем, что впереди враги. Предупреждены, значит вооружены. Киккава сможет провести нас к руинам. Кроме того, мы заранее знаем что не можем положиться на магию света, да и на магию тьмы тоже.
— А ещё я! — Ранта крутанулся и встал в странную позу.
— Ещё, количество, — Харухиро, само собой, всё так же игнорировал ненужный раздражитель, — Среди нас нет кого-то вроде Анны-сан, неспособного защитить себя самостоятельно… Ну, пусть даже это и шутка, но с Киккавой нас всё равно на одного больше. Ты ведь танк, Киккава?
— Ага. Токимунэ-сан, хотя и Паладин, не особо-то похож на танка. Так что роль основного танка выполняю я.
— Что ж, значит вместе с Кузаком у нас два танка. Поначалу основным будешь ты, Кузак, ну а Киккава подменит если понадобится.
— …Угу.
— Ок-ке.
— И третье преимущество…
— Ну я же, да?!
— Ах да, точно, точно, само собой. У нас есть ты, Ранта, разменная пешка которой всегда можно пожертвовать. Это огромное преимущество.
— Хехехе… Дошло наконец? Я поистине… эй, что ещё за разменная пешка?! Да я сам тебя на кого хочешь разменяю, эй! Пошёл ты!..
— …Есть и ещё одно, — Шихору указала на Харухиро, — Осмотрительный предводитель.
— Э
Харухиро сморгнул. …У меня вроде бы не такой уж и сонный взгляд, подумал он.
— Хаха. Ахахаха, — до сих пор унывавший Киккава, наконец немного придя в себя, рассмеялся, — Отлично сказано. Мы, Токкиз, бывает увлекаемся, ломимся к цели со всех ног, и пока удача на нашей стороне, способны свернуть горы. Но рано или поздно спотыкаемся, и тогда всё становится очень плохо. А команда Харуччи не такая. Вы крепче стоите на ногах. И как раз в такое время Харуччин недостаток боевого духа играет в плюс, верно ведь?
— Да каким боком это плюс! — Ранта скорчил такое лицо, словно его вот-вот вырвет, — Это минус, нет, что ли? От его характера сдохнуть можно! С ним каждый день как на похоронах! Поставь себя на моё место!
— Лично я благодарен за это, — Кузак сдержанно наклонил голову.
— И я тоже, — Мэри чуть приподняла руку.
— …И я, — улыбнулась Шихору.
— Юме тоже так думает. Гораздо лучше ведь не высовываться почём зря, правда?
— Ну ещё бы, Юме! У тебя и нечему высовываться, доска!!
— Не называй Юме доской!
— А ты потри что там у тебя есть, авось не так обидно будет!
— Юме всё время ощущает какое-то странное чувство когда массирует грудь, так что нет!
— …Ты серьёзно тёрла, что ли?!
— Это грудь Юме, так что Юме может делать с ней что хочет!
— Н-ну да, я н-не в этом смысле…
— Извращенец, — Мэри смерила Ранту ледяным взглядом.
— …Дегенерат, — с неприкрытым презрением произнесла Шихору.
Похоже, все приободрились.
…Ну, в общем-то, Харухиро случалось иногда думать, что он всё же приносит некоторую пользу команде.
Не как лидер, а как Вор, разведчик. Насколько мог судить сам Харухиро, его характер хорошо сочетается с этой ролью. Пусть в бою от него не особо много пользы, но в разведке и слежке он вполне компетентен, не так ли?
Но одно дело понимать это самому, получить положительную оценку товарищей гораздо приятнее. И придаёт новые силы.
— Харуччи, — Киккава легко постучал Харухиро по плечу рукой в рукавице, — Решать, когда отступать, будешь ты и я подчинюсь. Пока считай меня одним из вас, ладно? Не стесняйся командовать мной, хорошо?
— Договорились, — Харухиро пихнул его в руку кулаком, — …Ну, идём. Первым я, остальные за мной, сохраняйте дистанцию примерно в десять метров. Сначала Киккава, за ним Кузак, Ранта, Шихору, Мэри и Юме. …Юме, наш тыл на тебе.
— Есть-ня!
Получив этот странный ответ, Харухиро пошёл вперёд.
Они вступили в Даскрэлм.
Высокий небосвод, на первый взгляд словно бы вечерний, а на самом деле — совершенно неестественный. Сильные порывы ветра. Немного даже беспокоящие.
Судя по рассказу Киккавы, сегодня в районе исходного холма тоже нет врагов. Но это ещё не повод расслабляться. Разбросанные там и сям по поросшим травой склонам белые, похожие на колонны скалы достаточно велики, чтобы за ними мог спрятаться человек. Так что лучше, наверное, идти не прямо а зигзагом, стараясь, чтобы просматривалось как можно больше пространства. Это было непросто, но в то же время двигаться вот так, тщательно выбирая куда повернуть на этот раз, было довольно забавно.
Харухиро спустился вниз по склону неспешным шагом.
Он обернулся и встретился взглядом с Киккавой. Тот кивнул, указывая вперёд. Видимо, Харухиро выбрал правильное направление.
Все тяжёлые грузы — палатки и провизию — они сложили у входа в Даскрэлм, и теперь двигались налегке.
Когда склон под ногами перешёл в горизонтальную поверхность, Харухиро, подчиняясь какому-то безотчётному импульсу, обернулся и посмотрел вверх, на склон холма.
Паранойя, что ли? У Харухиро мелькнула мысль, что на вершине холма враги — но там никого не было.
Пусть это был напрасный страх, но лучше уж пугаться каждого шороха, чем по беспечности попасть в засаду. Нужно относиться к собственным страхам со всем вниманием.
Вскоре стоячие камни остались позади.
Однако, ничего похожего на деревья пока не видно. Может, в этом мире вовсе нет деревьев?
Харухиро время от времени оборачивался, уточняя у Киккавы направление.
— …Как странно, — пробормотал он себе под нос, и коротко выдохнул.
Освещение напоминает вечерние сумерки, но не видно ничего, похожего на солнце.
В небе не летают ни птицы, ни насекомые.
Слышен лишь шелест ветра.
Обернувшись в десятый раз, Харухиро ощутил какой-то дискомфорт. Он и сам слабо понимал, в чём дело, но беспокойство не проходило. Харухиро махнул рукой, призывая остальных остановиться.
И начал осматриваться. …Где?
Что?..
Харухиро резко втянул воздух.
Это?
Стоячие камни на исходном холме. Не все, часть их.
Он присмотрелся внимательнее. Да, сомнений нет.
Они движутся.
Примерно каждый десятый из этих — камней? Столбов? Наверное, правильнее всё же столбов, — медленно, едва заметно, но перемещается.
Почему, непонятно. Что это, как такое возможно — ни на один из этих вопросов Харухиро ответить не смог бы. Но факт остаётся фактом. Стоячие камни, по крайней мере некоторые и едва заметно, но всё-таки могут двигаться. Может, они живые, а может и нет. Но перемещаться способны.
— …Чудно.
Обратить на это внимание остальных? Пока, наверное, не стоит. Если бы стоячие камни двигались все сразу, то использовать их как ориентир было бы нельзя, но поскольку это не так, то всё в порядке — наверное.
Ранта поднял обе руки, разводя их в жесте недоумения, словно спрашивая — «в чём дело?»
Харухиро помотал головой. «Всё нормально».
Главная, а точнее, единственная их цель — руины. Нужно помочь Токкиз, при этом насколько возможно избегая опасности и не отвлекаясь на посторонние вещи.
Харухиро продвигался вперёд. Ландшафт, хотя и лишённый мест со сколь-нибудь резкими перепадами высоты, всё же не был идеально ровным.
И практически на каждом возвышении и углублении виднелись стоячие камни. Вероятно, они не любят ровные поверхности — поймав себя на этой мысли, Харухиро осознал что рассматривает стоячие камни как нечто родственное живым существам.
Как бы то ни было, лучше не приближаться к ним слишком близко.
…И, едва придя к такому заключению, Харухиро увидел пса.
Он, конечно, никак не ожидал увидеть здесь собаку. Но при том, пёс, лежащий в траве чуть поодаль и помахивающий хвостом, вызвал скорее лёгкое удивление чем шок, так естественна была эта картина.
Но нет, стоп, тут же задумался Харухиро. Здесь Даскрэлм. Другой мир. Странно, что тут оказалась собака — ну, может, на самом-то деле ничего странного в этом нет, но всё же не стоит расслабляться.
Ну, при более внимательном рассмотрении это, пожалуй, не обычная собака.
По размеру примерно нечто среднее между овчаркой и лайкой. Длинные лапы, покрытые белой шерстью, вроде бы собачьи но с уверенность сказать, что это действительно собака, нельзя. Точнее, не то, что можно бы просто назвать собакой.
У этой «собаки» всего один глаз.
Так что если придумывать этому существу имя то, пожалуй, «одноглазая собака».
Харухиро пришлось остановиться. Остальные тоже остановились. Так, что дальше?
Одноглазая собака, припав к траве, смотрела в их сторону, всё так же помахивая хвостом.
Дружелюбный пёсик встретил людей посреди пустынной равнины и хочет поиграть. Такое складывалось впечатление. Но всё же, одноглазый.
Раз собака не нападает, значит, наверное, можно просто не обращать на неё внимания? Однако, не обманчиво ли это дружелюбие? А вдруг это сторожевая собака сектантов? Вдруг она предупредит врагов о появлении Харухиро и его команды? Нет, это, пожалуй, уже слишком. Осторожность осторожностью, но надо бы знать и меру.
Харухиро решил выждать и пронаблюдать. Он принялся жестами подзывать товарищей, не спуская глаз с одноглазой собаки. Та не двигалась с места.
— …Впервые такую вижу, — прошептал Киккава, — А, но кстати, в масках сектантов всего одна прорезь для глаз, и те белые гиганты с львиными головами тоже были одноглазые.
— То есть, эта псина с ними заодно?.. — Ранта схватился за Изменника.
— …А может, — нерешительно проговорила Шихору, — В этом мире все живые существа… Одноглазые…
— Как-то неприятно она выглядит, — с подозрением произнесла Мэри, — Хотя и виляет хвостом.
— Как будто она чья-то, прирученная, — Кузак, похоже, размышлял примерно о том же, о чём и Харухиро.
— Дело за Юме, значит, — Юме хлопнула себя по груди, — Потому что Юме Охотник. Она попробует подружиться с пёсиком, а все пускай ждут и ничего не делают, ладно?
Было решено предоставить действовать Юме. Разумеется, остальные приготовились в бежать в любой момент.
— Эхем.
Откашлявшись, Юме начала медленно приближаться к одноглазой собаке. Медленно, но при том, как бы… нормально. Юме держалась непринуждённо, не отрывая взгляда от собаки, но притом не пытаясь протягивать руку и выказывать дружелюбие. Словно бы спрашивая, не против ли собака такого обращения.
Собака пристально наблюдала за Юме своим огромным глазом.
Притом громко задышала, вывалив язык. О чём она, интересно, думает?
Между Юме и собакой примерно четыре метра.
— Не бойся, не бойся, — заговорила Юме, — Всё хорошо. Юме тебя не тро-онет…
Собака, никак не реагируя, продолжала пристально смотреть на Юме.
Ещё три метра. Два метра.
Тут собака шевельнулась, поднялась и уселась на задние лапы. Юме остановилась, но тут же снова двинулась вперёд, нагнувшись и осторожно протягивая вперёд руку.
— Дай лапку...
— О О О О О
Голос. Судя по движению пасти, голос одноглазой собаки. И весьма устрашающий. Юме, непроизвольно взвизгнув, тут же остановилась.
— О О О О О
— …Жуть! — Ранта наполовину вытащил Изменник из ножен.
Одноглазая собака тут же отпрянула, словно ей наподдали ногой, и бросилась наутёк.
— А!.. — Харухиро бросился в погоню, — Не отпускайте!..
— Оом Рэль Экт Нем Даш!..
Шихору начала произносить заклинание одновременно с тем, как Харухиро побежал, а может даже чуть раньше. Теневой элементаль пронёсся в направлении движения одноглазой собаки и прикрепился к земле. Собака наступила на него правой передней лапой.
— О О О О!..
Собака забилась, пытаясь вырваться, но элементаль держал крепко.
— П-подождите!.. — Юме попыталась преградить путь Харухиро, — Не надо, то что пёсик убегает ещё не значит что он враг!..
— Прости, Юме! — Харухиро обошёл её сбоку, — …Мы не можем так рисковать!.. Ну, то есть…
— О О О О О Ооооооооо!..
Одноглазая собака бьётся как безумная… или нет. Не только. Что-то… появляется?
По всему телу собаки вырастали белые, заострённые, словно бы костяные шипы.
— Хьяаа! — вскрикнула Юме, обернувшись и увидев это, — К-к-кошмар! Какой же это пёсик!..
— Допёрло наконец! — Ранта, опустив забрало скаллхельма, бросился на одноглазую собаку Выбросом, — Р-разрез Злобы!..
— О О О Ооооо!
Заклинание Шихору продолжало удерживать собаку, но она ухитрилась извернуться. Ранта, вероятно, намеревался рубануть собаку в голову, но промахнулся. Изменник со звоном отскочил от торчащего из плеча твари костяного шипа.
— Уо, жёсткая?!.. — Ранта отскочил назад.
— Теперь я!.. — в атаку, выставив перед собой щит, бросился Кузак.
Щит и шипы столкнулись. Собака оказалась слабее, но щит громко затрещал. Треугольный тарч Кузака был сделан из дерева и усилен кожей с металлическими вставками, но удар оказался слишком силён. Щит выдержал, но поверхность покрыли глубокие борозды.
Кузак, не обращая на это внимания, продолжал наступать, нанося удары сбоку выставленного вперёд щита. Выпад со щитом, базовый приём Паладинов. Одноглазая собака, не прекращая выть, пыталась уворачиваться, да и костяные шипы мешали, но вскоре длинный меч Кузака достал её. Брызнула красная кровь.
Харухиро почёл за лучшее выждать и не лезть в драку. Да и в любом случае, кидаться очертя голову в ближний бой Вору не с руки.
— Получай! — Киккава ударил собаку своим полуторным мечом. Та, занятая Кузаком, не сумела уклониться.
— Хеххехе!.. — Ранта, скакнув Выбросом ещё раз, обошёл одноглазую собаку сбоку и взмахнул Изменником, словно вычерчивая восьмёрку, — Коронный удар! Рассечение!
— Оооо Оо Ооооо Оооооо….
Одноглазая собака в мгновение ока покрылась ранами. Как бы свирепа она не была, но прикованная к месту магией и окружённая Паладином, Воином и Рыцарем Ужаса мало что могла предпринять для самозащиты.
Вскоре собака рухнула, но Ранта упорно продолжал наносить удар за ударом, пока враг не перестал подавать признаков жизни. Жестоко, но доделать дело до конца необходимо.
— Полная… фух… победа!... — Ранта поднял забрало и с издевательской ухмылкой повернулся к Юме, — Шаловливый пёсик попался, а? Ахахахаа!..
— Потому что вовсе это никакой не пёсик был! — Юме обиженно надула щёки.
— …Но вот, — Шихору бросила взляд на Харухиро, — Если вот такие… набросятся стаей…
— Очень опасно, наверняка, — сказал Харухиро, глядя на труп одноглазой собаки, — …Лапы, похоже, очень мощные и быстрые. Если за нами погонится стая таких, придётся туго.
Плохо. Все притихли.
— Н-ну, — Харухиро изобразил улыбку, — Всё к лучшему. Если ещё таких встретим, будем настороже. Мы сможем с ними справиться, если что.
Правда, сможем? Пока что-то ничего не придумывается. …Дерьмо.
Пугающее всё же место этот Даскрэлм. Тут слишком опасно.
Харухиро вынул флягу и отпил глоток. Остальные, словно поддавшись его примеру, тоже принялись один за другим утолять жажду.
Успокоиться. Хотя нет, я и так спокоен. Никакой паники.
Харухиро заметил, что Киккава стоит, опустив взгляд. Словно бы сожалеет, что втравил их во всё это. Но действительно ли это так? У них ведь был выбор. Они могли принять другое решение. Киккава не виноват.
Разве не сам Харухиро принял неверное решение?
Не было дня, когда он не задавал себе этого вопроса. Фактически, его ошибкам нет конца. Он практически только и делает, что ошибается.
Ошибается снова и снова, словно опыт ничему не учит его. Но всё же, у Харухиро есть сегодняшний день, а значит, нужно идти вперёд. Даже споткнувшись, нужно молча продолжать шагать дальше. Иначе его ошибка отразится на всех остальных.
— Ладно. Идёмте… — Харухиро шагнул вперёд, мельком обводя взглядом окрестности.
Дело плохо. Не на шутку.
Совсем плохо.
— О О О О…
— О О О О О О…
— О О О…
— О О О О О О О О…
К ним, издавая жуткий вой, приближалось ещё несколько ощетинившихся костяными шипами одноглазых собак.
И там, и тут.
Вроде бы, четыре. Нет…
— О О…
— О О О…
— О О О О…
— О О О О О…
— О О О О О О…
Сзади ещё пять. Всего, значит, девять. …Пока что девять.
Нет гарантий, что их не соберётся ещё больше.
— …Эй, Паропируро… — даже Ранта, похоже, отчаялся.
— …Чего тебе, Рантаниус, — Харухиро, судя по настолько вялому ответу, тоже далеко не бодр.
— Как справляться-то будем? Ты говорил, сможем…
— Н-ну да, говорил…
Как просто было бы признаться — «никак». Но просто одному лишь Харухиро. Нужно думать и об остальных. Он же всё-таки лидер.
— О-отступаем, — начав озвучивать своё решение, Харухиро тут же ощутил сомнение, но отмахнулся от него, — …Встаньте спина к спине, в круг. Отходим. А, так, просто в круг не стоит. Эм, я буду указывать направление, а все следуйте за мной. Скорее. В круг, быстрее, торопитесь, Ранта, Кузак, Киккава! Юме, не зевай! Шихору и Мэри, в центр!
Харухиро, Ранта, Кузак, Киккава и Юме образовали круг с Шихору и Мэри в ценре.
Девять одноглазых собак окружили их. Впочем, окружение не было сплошным, и собаки не сжимали кольцо. Харухиро, нацелившись в одну из прорех в окружении, повёл друзей вперёд. Все выставили перед собой оружие, отгоняя собак, и шли медленным шагом, не пытаясь бежать.
— Ора! Орра! — выкрикивал Ранта, размахивая Изменником, — Только суньтесь, шавки паршивые! Пришибу!..
— Ну всё, хе, хе… — Киккава, видимо, снова упал духом, — Пришли. Нам конец…
— Как-нибудь выберемся, — а вот Кузак, кажется, сохраняет оптимизм. Или нет, — …Наверное.
— Н-ня-а-а-а-а… — Юме наложила срелу на тетиву своего композитного лука, но, похоже, не могла решить куда стрелять, — Пёсики разозлились… Хотя они и не пёсики…
— …Сколько нам ещё… так?.. — Шихору, наверное, обращается к Харухиро.
Мне-то откуда знать.
— Уж биться так биться… — сказала Мэри.
…Верно. Сражаться. Придётся сражаться. Нападём на собак? А сможем ли? Удастся ли? Возможно, выжить и удастся. Возможно, приложив все силы, удастся победить.
Возможно.
Харухиро стиснул зубы. Не пойдёт. Никакого «возможно». Допустим, они победят, но кто-то получит тяжёлую рану, что тогда? Исцеление невозможно. Но также неизвестно, как долго ещё они смогут так идти. Как поведут себя собаки? Нападут? Или всё же со временем передумают и отступят?
Что делать? Как лучше поступить?
Харухиро ошибается постоянно, но сейчас ошибиться нельзя.
Так что же делать?