— Второй попытки не будет, — покачал головой Рааз. — Они бы никогда не посмели пойти против меня, если бы мы не отсутствовали так долго.
— И если бы у меня не было натянутых отношений с короной, — добавил Лит ту часть, которую отец опустил, чтобы не заставлять сына чувствовать вину. — Я уже не ребёнок, пап. Не нужно приукрашивать правду.
— Верно, — кивнул Рааз. — Может, ты и не ребёнок, но ты всегда будешь моим сыном. Я знаю, какой груз ты несёшь, несмотря на все усилия показать, будто тебе плевать. Не вини меня за то, что пытаюсь помочь, как могу.
— Спасибо, пап.
Рааз слышал эти слова так редко, что они глубоко его тронули. Он хотел бы сделать больше, но продолжал идти, делая вид, что ничего не произошло.
Из седла появилась лестница из света, опустившаяся прямо к ногам семьи Верхенов. Дети ни секунды не сомневались и тут же вскарабкались наверх, каждый — к своему рогу.
— Это безопасно? — Зекелл встретился взглядом с женой, а потом спросил:
— Как думаешь? — голограмма Лита указала на детей, сидящих на голове дракона. Их удерживали магические ремни, а сами сиденья были окутаны барьером света.
— «Зекелл-Драконовсадник» — звучит как отличное имя для кузни, — только это и придало кузнецу храбрости: он остался последним на земле, и это сыграло бы на руку его делу.
— Можно я буду продавать твои фигурки в магазине?
— Какие именно? — отозвался дракон.
— Все! Украшения с драконьей тематикой для дам, оружие для мужчин и игрушки для детей! — последняя часть вызвала восторженное одобрение Арана и Лерии.
— Ладно, но мне полагается доля, — вздохнул Лит.
— Конечно. Я...
— Дедушка, мы хотим лететь, а не сидеть! — закричали дети в унисон.
Когда все были пристёгнуты и укрыты магическими барьерами, Лит взмыл в небо с рыком, от которого задрожала Лутия. Поначалу Зекелл с женой думали, что умрут от ужаса, но после нескольких спокойных секунд страх уступил место восторгу.
Барьер пропускал ровно столько ветра, чтобы трепать волосы, а сам дракон двигался грациозно, будто ястреб. Город Лутия быстро уменьшился под ними, пока не показались даже дом Рааза и леса Троун.
Они пролетели над всей территорией графства Люстрия, и Лит не забыл навестить баронета Хогума. Он кружил над его поместьем, раз за разом испуская волны страха с каждым рёвом — так сильно, что сверху казалось, будто запах мочи доносится прямо до неба.
[Когда Хогум начнёт расследование, он выяснит, чей это дракон. И получит послание: тронешь моё — я трону твоё.] — подумал Лит.
――――――――――――――――――――――――――――――――
Деревня Небесное Перо.
Печенье Солус оказалось лучшим, что она когда-либо пекла — хотя это и не значило многого. Но для неё на вкус оно было как победа.
[Наверное, не стоило начинать кулинарные уроки с десертов,] — подумала она, поглаживая живот. — [Надо сесть на диету и заняться упражнениями, если хочу похудеть.]
— Нужно чуть более нежно обращаться с тестом, милая, — сказала Элина, макая печенье в молоко, чтобы сделать его мягче. — Если слишком сжимаешь, вместо хрустящего печенья получаются камни в форме печенья.
— Прости, в следующий раз постараюсь лучше, — ответила Солус... и тут же проглотила остатки.
[После всего, что я пережила, я заслужила перерыв. Диета подождёт до завтра.] — подумала она.