— Незнакомый потолок…
Придя в себя, я обнаружил, что лежу на футоне, а покопавшись в памяти, вспомнил, что сегодня у нас началась экскурсия. Мы посетили храм Киёмидзу, а оттуда направились в Нанзен. По каким-то причинам заскочили даже в Гинкаку. Осенние виду полностью оправдали усилия, на них затраченные и даже прогулка по Дороге Философов оказалась вполне ничего. Настроение Тобе и Эбины опасений также не вызывало.
Вот так, покончив с сегодняшней программой, мы добрались до гостиницы, где поужинали и теперь могли отдыхать.
Так почему я валяюсь на футоне и пытаюсь понять, как здесь очутился?
— Хатиман, ты проснулся?
Тоцука, сидевший рядом, поднялся и склонился надо мной.
— Да. Нет, погоди, почему я здесь лежу?
Неужели, удалось призвать Багрового Короля и перейти сразу к концовке с Тоцукой?! Но громкие голоса, доносившиеся откуда-то со стороны, давали понять, что все совсем не так.
— Черт, опять продул!
— Куда тебе до Хаято!
Повернувшись, я увидел развлекающихся парней из класса. Вместе с их смехом до меня доносились какие-то странные звуки.
Ага, кажется, догадываюсь. Мой распорядок дня существенно сбился, но вздремнуть днем так и не удалось, поэтому, как только мы заселились в гостиницу и поужинали, я принялся наверстывать упущенное и завалился спать
— Все уже были в ванной, но учительница сказала, что ты можешь сходить и сейчас.
— Как-как?
Другими словами, я упустил шанс помыться вместе с Тоцукой? Тут же вскочив, я принялся бессильно скрежетать зубами, а Тоцука указал мне на дверь. Он же не хочет этим сказать, что я извращенец и должен проваливать? Что в гостиничном дворе есть пруд и именно в нем я должен мыться, а ванную оставить для приличных людей. Такая перспектива весьма пугала, но Тоцука был далек от подобной жестокости.
— Ванная вон там.
— Понял, спасибо.
Было бы еще лучше, пойди он со мной, ну да ладно, не последняя же это помывка. Завтра будет новый день и новый шанс. Сверх того, мы посетим горячие источники в Арасияме, а там купальня под открытым небом и…
Выйдя из ванной, я наткнулся на Тобе, валявшегося на полу. Должно быть, проиграл вчистую и лишился от того всех сил. Но увидев меня, он тут же радостно вскочил.
— Хикитани, айда в Маджонг, раз уж ты проснулся. Они нереально круто играют.
Ага, а раз я не кажусь сильным игроком, то меня можно пригласить и обыграть, да? С другой стороны, именно это и было наиболее привлекательным в его характере — он мог просто взять и пригласить кого-нибудь. Вот только я не из тех, кто соглашается на приглашения.
— Извини, я совсем не разбираюсь в подсчете очков.
Тобе не стал настаивать и вернулся к остальным игрокам. А я, кстати, не соврал. В маджонге на компьютере очки считаются автоматически.
Тоцука не стал отказываться и ему уже рассказывали правила. Заметив, что я на него смотрю, он помахал мне.
Так что же делать? Снова завалиться спать? Но сделать выбор мне не дали.
— Хатиман, оставь эту ерунду и пошли играть в УНО!
В нашу комнату вломился Займокуза, подобный Накадзиме, приглашающему Исоно.
— А в твоем классе тебе заняться уже нечем?
Я хотел поставить его на место, но расстроенный Займокуза тут же полез обниматься. Кое-как отбившись, я усадил его на пол.
— Слушай же, Хатиэмон. Они ужасны. «Эта игра только для четверых, Займокуза» — говорили они, и я был вынужден ждать своей очереди, как последний неудачник.
И в чем проблема? То, что он нормально общается с одноклассниками — уже хорошо, пусть продолжает в том же духе.
— Во что играете
Тоцука оставил маджонг и присоединился к нам. Займокуза тут же выпятил грудь.
— Н-пака, Н-пака!
Весьма позорная пародия на Crayon Kingdom of Dreams
— Не самая лучшая идея для экскурсии.
Верно подмечено. Игры наподобие Докапон или Момотецу весьма коварны. Они показывают людскую темную сторону. Хотя, кто знает, может, их создатели именно это и планировали. Стоило начать играть, как компания превращалась в озлобленную толпу и даже лучшие друзья отдалялись друг от друга. Вырваться из этого порочного круга мог лишь тот, у кого хватало сил сказать: «Можешь сыграть за меня, а я пока мангу почитаю». Я тоже попадал в такую передрягу, когда учился в начальных классах.
— Вот я и говорю, сыграем в УНО.
— Да, давайте. Меня пытались научить правилам маджонга, но я так и не запомнил их.
Займокуза вытащил из нагрудного кармана колоду карт УНО и, мастерски их перетасовав, принялся раздавать.
— За мной первый ход.
Заявив об этом, он выложил несколько R-карт.
— Риба, риба, риба!
«Риба, риба, риба» всех раздражает, он, что, поет Somebody Tonight?
Но, благодаря ему ход перешел дальше, и я выложил вою карту, а следом и Тоцука. Дальше все шло своим чередом. Я сбросил еще одну карту, пропустил ход, затем пришлось взять две, что удалось компенсировать навесив им четыре карты тех цветов, которых у них, на мой взгляд, не было.
Я зазевался и к концу игры остался всего с двумя картами. Однако Займокуза и Тоцука имели по пять, а значит, все было в порядке, и я побеждал. Всего-то нужно аккуратно довести дело до конца. Я собрался сбросить еще одну карту, как вдруг Займокуза тихо простонал и обратился ко мне.
— Вот еще что, Хатиман, куда ты собираешься завтра пойти?
— Что еще за вопросы во время игры?
Как не вовремя он спросил. Я хотел добавить еще пару слов, но Займокуза уже отвернулся.
— Ну а уважаемый Тоцука что скажет?
— Мы думали пойти в Эигамуру и Рёан, а после…
Тоцука сложил карты себе на колени и принялся вспоминать маршрут. Я поспешил прийти ему на помощь.
— … а после — в Нинна и Кинкаку.
— Ага, верно.
Тоцука подтвердил и сбросил карту. Займокуза тут же вскочил и ткнул в меня пальцем.
— Ага, Хатиман, ты не сказал У-Н-О-О-О-О!
— Ха?!
Но он был прав, а я опоздал.
— Ура!
— Ура!
Займокуза в восторге завопил, замахал руками и дал пять Тоцуке. Значит, сговорились и решили обойти меня? И я тоже хочу дать пять Тоцуке… Грязно играешь, Займокуза, действительно грязно. Он отвлек меня пустыми речами, и я совсем забыл об игре. Как же грязно… Ну да ладно, если Тоцука рад, то я не буду обижаться.
— Штраф ему!
— Верно, Хатиман, сейчас мы решим, что с тобой делать!
Должно быть, на них повлияла атмосфера, царившая в комнате, не только они так воодушевились. Компания, игравшая в маджонг, тоже завершила партию, пришла к таким же вводам и теперь проигравшие готовились к расплате.
— Хорошо, главный неудачник…
Ямато, определявший наказание, пристально смотрел на Ооку.
— Пойдет к девчонкам и добудет там конфет!
— Нет, ты же не серьезно?!
Вполне нормальное задание для них, но Хаяма все же пытался остудить горячие головы.
— Боюсь, не выйдет, на лестнице дежурит Ацуги.
— Да ладно…
Ямато тут же заткнулся.
Ацуги, наш физрук, благодаря хиросимскому акценту и общему суровому выражению, обладал некоторым авторитетом, и его присутствия было достаточно, чтобы утихомирить участников спортивных клубов, хорошо с ним знакомых. Я, впрочем, тоже не горел желанием попадаться ему под руку.
— Ну и ладно, тогда признания! Поехали!
Оока быстро придумал другое задание и вписал в него окружающих. Тобе и Ямато недовольно заныли, и зрители их поддержали. Хаяма только улыбнулся и сбросил кость. Несколько шансов сделать цумо ушло в дискард, но на ходе Тобе, ему, наконец, повезло.
— А, цумо!
Стоило ему объявить выигрыш, как все вздохнули.
— Ну ты и дурачина. Давай, признавайся.
— Тормоз! Резво подорвался и выдал нам признание.
Оока и Ямато и не думали щадить его.
— Э, а чего я сделал-то?!
Хаяма, перемешивавший кости, не стал продолжать глумление.
— Ты виноват в том, что ты — неудачник. Ну да ладно, иди и купи нам каких-нибудь напитков. Это и будет твоим наказанием.
— Я выиграл и расплачиваюсь за это?! Ну и ладно, я всяка сам хотел пить.
Пытаешься сохранить лицо? Скажи спасибо Хаяме, что легко отделался, хотя тот, конечно, сделал это для собственного блага.
Тоцука, наблюдавший за уходящим Тобе прошептал себе под нос.
— Мне кажется, мы тоже хотим пить.
— Именно. Хатиман, вот твое наказание. Ты проиграл и потому покупаешь на всех.
— Ладно, чего вам взять? Доширак для Займокузы?
— Интересное предложение…
— Слушай лучше, что тебе говорят.
Похоже, он еще долго будет соображать, поэтому я перевел взгляд на Тоцуку, тут же улыбнувшегося в ответ.
— Что-нибудь на твой вкус, Хатиман.
— Хорошо.
Я поднялся и поплелся на выход.
* * *
Я шлепал по лестнице, спускаясь ниже. Девчонки заселились в номера над нами, но, как нам поведал Хаяма, на лестнице вроде как дежурил Ацуги и я не собирался проверять так ли это на самом деле. Тем более что аппарат с напитками располагался прямо в лобби, на первом этаже. Туда мы могли выходить свободно, по крайней мере, пока не пора ложиться спать, но все засели развлекаться с друзьями, поэтому я никого по пути не встретил. Только я и Тобе, виновные в том, что проигрались, вышли сюда в этот час.
В углу лобби я его и нашел. Он уже разжился одной банкой и продолжал доставать другие.
— О, Хикитани, спасибо за сегодня.
— Да ладно.
Он всегда так приветствует, как и Юигахама с ее «яххало!», и не важно, утро на дворе или вечер. Я занял его место перед машиной, но вдруг почувствовал на себе взгляд. Обернувшись, я увидел, что Тобе и не думал уходить?
— Что?
Слегка растерявшись, я спросил его, что ему надо, ведь напитками он уже закупился.
— Не, ничего, просто ты так стараешься ради меня и я типа, благодарен и все такое.
Надеюсь, он понимает, что вся моя помощь пропадет в пустую, если его обломают.
— Я не делаю ничего особенного, это Юигахама работает за двоих, ее и благодари.
— Так и сделаю, но и ты мне очень помогаешь. Я уже почти готов признаться, совсем немного осталось, так что рассчитываю на вас и завтра.
Сказав это, Тобе быстро ушел. Нет, не такой уж он и плохой, пусть и следует за основной массой, словно раб моды. Может именно это и мешает ему теснее сойтись с Эбиной. Тобе привык полагаться на других и потому не может сделать первый шаг.
Ох, и набьет он шишек. Признание легким не будет, но надеюсь, что у него все получится.
Мне как-то взгрустнулось, и я внимательно осмотрел ассортимент, представленный в машине, решив успокоить себя сладким кофе-МАХ
— …?
Осмотрел еще раз, на этот раз, начав снизу.
Я словно был в книжном магазине и искал книги от издательства GAGAGA, высматривая синий корешок. И, правда, в машине не было сладкого МАХ. Да как так-то?! Еще раз пробежавшись по рядам банок я убедился, что есть только МАХ Pachimon!
Как и ожидалось от Киото. Тысячелетняя столица, как ни крути…
Пришлось пойти на компромисс и купить кофе с молоком. По крайней мере, объем у них одинаковый. Открыв банку, я расположился тут же, на диване в лобби. Пусть меня послали сюда в наказание, но прямо сейчас возвращаться в номер, превратившийся в игровой зал, желания у меня не было. Так я и сидел, потягивая кофе, пока в углу лобби не показалась знакомая фигура.
По лобби быстро, но с достоинством, прошла Юкиносита Юкино. Не часто ее такой увидишь. Кажется, она только что из ванной и еще не привела себя в порядок. Сейчас ее целью была витрина с сувенирами.
Подойдя к ней, Юкиносита принялась разглядывать одну из полок. Ну, все ясно, она уже знает, что ей надо и непременно это купит. Помедлив секунду, она протянула руку, но вместе с тем вдруг поняла, что не одна. И, конечно же, увидела, что я за ней наблюдаю.
Одернув руку, она выпрямилась и гордо продефилировала в обратном направлении. Ну да, ну да, спокойной ей ночи, а я пока закончу с кофе.
Но нет, она пошла не к лестнице, а ко мне, остановившись напротив и, скрестив руки, принялась разглядывать, как я попиваю кофе.
— Не думала, что встречу тебя здесь так поздно.
— Тоже рад тебя видеть.
Удивительно, она на самом деле подошла ко мне, вот только незачем быть такой надменной.
— Слишком тяжело было находиться в номере, и ты сбежал?
— Мне доверили чрезвычайно важное задание. А ты?
— Мои одноклассницы все болтали, и болтали, и болтали… Я не понимаю, как можно столько разговаривать об одном и том же.
Боюсь представить, что у них там творилось, если она так отреагировала. Впрочем, это не мое дело, да и Юкиносита может неправильно понять, если я начну расспрашивать. С другой стороны, молчать тоже будет не слишком правильно.
— Нужно быть готовой к любым расспросам. Быть в теме вообще полезно.
— Ты так говоришь, словно не при делах. Вспомни Культурный фестиваль и…
Только что она смотрела на меня абсолютно спокойно, как вдруг ее взгляд пронзил меня насквозь.
— Я?! Хочешь сказать, что это моя вина?
Не понимаю, о чем она мне напоминает, но лучше все отрицать. Юкиносита хотела возмутиться, но сдержалась, прижав пальцы к вискам.
— Ну да ладно, так что ты здесь делаешь?
— Наверху слишком весело, решил сделать перерыв. Ну а ты? За сувениром пришла?
— Нет, просто заинтересовало кое-что, ничего особенного.
Юкиносита старательно смотрела куда угодно, только не на меня.
Так ли уж ничего? А вот мне показалось, что она была настроена весьма решительно, и почти купила специальное киотское издание панды Пана
— А ты что повезешь домой?
— Когда будем собираться обратно — тогда и куплю. Незачем заморачиваться прямо сейчас.
— Ясно, уже решил, что именно?
— В общем, да. Комати подготовила мне список. Кстати, не знаешь, где здесь можно помолиться за успехи в учебе?
— За успехи Комати?
— Конечно.
Юкиносита улыбнулась, а я, как старший брат, порадовался, что сестричка многим не безразлична.
— Так, посмотрим…
Я немного подвинулся, и Юкиносита уселась рядом со мной. Ну и правильно, в ногах правды нет.
— Китано Тенман должен подойти.
— Тенман? Запомню.
Зайду туда на третий день. Можно будет и амулет купить, хотя молитва тоже денег стоит. Не тащить же домой хамайю. И достаточно ли будет человеку амулета для благословления или все-таки нужно именно писать просьбу?
— Хорошо, что ты не забываешь о Комати, но что с нашим заданием?
Черт, я совсем забылся.
— Не сказать, что все хорошо, но и не так уж плохо.
— Я бы хотела помочь, но мы в разных классах. — Юкиносита чувствовала себя виноватой.
— Да ничего страшного. Я в одном классе с ними и то ничего толком не сделал.
— Мог бы отнестись более серьезно.
Пока мы сидели и болтали, мимо прошла учительница Хирацука, в плаще поверх костюма. Несмотря на позднее время, она зачем-то нацепила солнечные очки. Увидев нас, она заметно смутилась.
— Эээ, а вы что здесь делаете?
— Я пришел за кофе. Вам тот же вопрос, учительница.
— Ммм, вы меня не видели, договорились?
Она так настаивала, что мое сердце пропустило пару ударов, а в голове четко вспыхнула мысль «Сидзука Cute». Сожалению, она тут же разрушила идиллию.
— Я хотела сходить… поесть рамен…
Мда, я погорячился и готов взят слова обратно. Юкиносита тоже решила, что учительница безнадежна, но та вдруг что-то придумала.
— Ну да ладно, с вами двумя проблем быть не должно.
— Что на этот раз? — перед ответом Юкиносита немного подумала, пытаясь понять, к чему она нас подводит.
Учительница улыбнулась, глядя на нее, а когда она перевела взгляд на меня, по ее улыбке можно было понять, что она задумала поозорничать.
— Я уверена, что на Юкиноситу можно положиться, но вот Хикигая…
— Ну и ладно…
Вот сейчас вы уйдете, а я пойду и наябедничаю. Вот только к кому мне идти? Поняв, что я готов взбунтоваться, учительница кашлянула и пошла на мировую.
— В обмен на молчание я угощаю. Так как?
Она предлагает пойти с ней? Киотский рамен мне еще есть не доводилось, может, это своего рода плацебо, но в моем животе пробуждалось чувство голода.
— Ну, раз уж вы угощаете.
Ах, жду не дождусь. Юкиносита, видимо, тоже, вон как быстро вскочила.
— Хорошо, я вернусь к себе.
Она попрощалась с нами, и развернулась к лестнице, но учительница не дала ей уйти.
— Нет, ты тоже идешь.
— Что? Я…
Глаза Юкиноситы забегали, пока она думала, как выкрутиться из ситуации.
— Считаешь, что вам уже нельзя выходить? Да ладно, еще не так уж и поздно.
— Я даже одета по-домашнему.
Она сжала манжеты и развела руки в стороны. Но учительница не считала это заслуживающей внимания проблемой и, сняв плащ, протянула его Юкиносите.
— Накинь его, и будет нормально.
Да что с ней сегодня? Все круче и круче, я так и влюбиться могу. Вместо давешней мысли «Сидзука Cute» в голове у меня поселилась новая: «Сидзука Cool».
— Похоже, отказа вы не примете.
— Да, похоже.
Вздохнув, Юкиносита покорно натянула плащ.
— Ладно, пойдемте уже.
Учительница развернулась на каблуках и, стуча ими по полу, словно командир, ведущий солдат, вышла в ночной Киото.
* * *
Пусть учительница и сказала, что еще не так уж и поздно, но ветер был весьма холодным, и я запоздало спохватился, что сам тоже был одет совсем не для прогулок.
— А в Киото прохладно.
Учительница осмотрела меня с ног до головы, но ничего не сказала. Мы вышли к дороге, и она взмахнула рукой, ловя такси.
— Залезай, Юкиносита.
Та повиновалась и, придерживая плащ, уселась в машину. Следом учительница махнула рукой мне.
— Теперь ты, Хикигая.
— Да ладно, вы могли бы сесть первой.
Учительница никак не ожидала от меня таких слов.
— Так ты из джентльменов? Растешь над собой. Но не стоит так волноваться обо мне.
— Я всегда рад угодить даме, и не важно, сколько ей лет. Не думайте, что это делает вас хуже.
Криво усмехнувшись, учительница вцепилась мне в голову
— А ты не знал, что сидящие в середине погибают чаще?
— Ай, пустите, пустите!
Меня словно сжали стальными тисками и запихнули в машину. Похоже, учительница расширила свой арсенал приемов, раньше обходилась прямыми ударами. Да, не только один я расту над собой.
— …больно.
— Заткнись, это для твоего же блага.
— Ваши представления о благе глубоко ошибочны.
Разделавшись со мной, она села рядом. Казалось, что в таком маленьком такси сидеть втроем на заднем сиденье будет тесно, но нет, учительница и Юкиносита много места не занимали, и все оказалось как нельзя лучше.
— В Итидзёдзи.
Она сказала водителю, куда нам надо, и такси тронулось с места.
Итидзёдзи, место, хорошо известное каждому, кто интересовался историей Миямото Мусаси. Именно здесь происходили его битвы со школой Ёсиока, если, конечно, они на самом деле происходили, а не выдуманы какими-то писаками.
Но нас это совершенно не волновало. Мы ехали есть рамен и для этой цели лучше места не найти. В Итидзёдзи раменные повсюду. За разговором об этом, время пролетело незаметно. Да и водитель молодец, быстро домчал, быстрее саламандры.
Но главное потрясение ждало меня, когда мы вылезли из машины.
— Это же… Тенка Иппин…
Да, да, Тенка Иппин, лучший, что есть в этом мире. И имею в виду не внешний вид, хотя об остальном мне известны не более чем слухи. Говорили, что здесь готовили такой наваристый суп, что он не только идеально обволакивал лапшу, но и буквально затягивал в себя палочки.
Пока я не находил себе места от восторга, из-за моей спины раздался голос Юкиноситы.
— Это известное место?
— Еще как, я думаю, каждый о нем хоть раз, но слышал.
— И мы собираемся сюда зайти?
А ведь и правда… Впрочем, я не только поэтому так рад.
— Понимаешь, в Тибе он не представлен, в единственной из всех префектур Канто…
С высоты моих семнадцати лет (что все-таки, не мало), Тиба выглядела весьма многообещающим местом, хотя и были некоторые моменты, не позволявшие считать ее идеальной. Отсутствие Тенка Иппин было в их числе.
— Ну, вообще, в Тибе был один такой.
Выкурив для аппетита сигарету, учительница выбросила окурок, и раздавила его.
— Вот именно! Первый и единственный, попавший в раменпедию! То есть, первый и последний.
— Тебя опять не туда понесло, Хикигая!
— Ай, ну больно же!
Голос ее был веселым, но моя голова кричала об обратном.
— Эта сеть представлена во многих префектурах, но этот ресторан — главный. Как можно судить о вкусе по второстепенным забегаловкам? Я всегда хотела побывать именно здесь.
Наконец отпустив меня, учительница, переполняемая эмоциями, оглядела фасад здания.
— Хватит стоять, пошли.
Нам повезло, и свободных мест оказалось достаточно. Учительница уселась первой, за ней я, а следом — Юкиносита.
— Коттери.
Учительница даже не заглянула в меню. Да, я тоже хочу узнать, правдивы ли слухи о коттери из Тенка Иппин.
— Мне тоже.
— …
Юкиносита не сделала заказ, и я посмотрел на нее, чтобы узнать почему. Она заерзала и потянула меня за рукав.
— Это что… суп?
Ей, что, страшно? Как она собирается есть то, чего боится? И это наритаке, супом его называть не совсем правильно. Но и без этого очень вкусно, пусть и выглядит несколько странно.
Учительница покосилась на растерявшуюся Юкиноситу и открыла для нее меню.
— Возьми суп ассари, думаю, тебе он придется по вкусу.
— Спасибо, я от одного вида почувствовала себя сытой.
Юкиносита испуганно затрясла головой, чем напомнила мне кошку.
— Может, возьмешь маленькую порцию? Когда еще выпадет случай поесть в таком месте.
Даже так Юкиносита была не уверена, но спорить не стала, и просто кивнула. Сделав заказы, мы немного подождали, но вот их, наконец, принесли.
— Приятного аппетита.
Ууу-хууу! Слухи не врали! Хочу добавки!
Суп действительно идеально обволакивает лапшу, а консистенция такая, что словами не описать. Истинно говорю вам, подобного нигде больше не найти, разве что в Tora no Ana.
Нереально вкусно!
— Держи, Юкиносита.
Учительница аккуратно поставила перед ней маленькую тарелку. Та еще сомневалась, но все же решилась и взялась за палочки и ложку. Забросив волосы за уши, она осторожно взяла ложечку и отпила глоток. Меня это так завораживало, что пришлось срочно отвернуться.
Облизав губы, Юкиносита нахмурилась.
— Какой суровый вкус…
Ага, она осознала!
Мы наслаждались раменом, но меня не переставало терзать ощущение неправильности происходящего. В конце концов, я решился и спросил.
— И все-таки, разве учителю можно так поступать?
— Конечно, нет. Потому я и надеюсь на ваше молчание.
— И вот так тоже не следует делать.
Юкиносита не могла поверить, что та ведет себя столь легкомысленно, но учительницу это и в самом деле не беспокоила и она вовсю наворачивала свой суп.
— Учителя тоже люди и тоже совершают ошибки.
— Разве вам не выпишут выговор, если поймают?
Хороший вопрос, надеюсь, меня в это время рядом не будет.
— Ничего серьезного не случится, максимум лекцию о недопустимом поведении прочитают.
— И это нынче называется выговором?
В этом я был полностью согласен с Юкиноситой. Учительница же допила суп, вытерла рот салфеткой и только тогда повернулась к нам.
— Если тебя просят не создавать проблем и когда просят разобраться с уже возникшей проблемой — разные вещи.
— Я как-то не понял…
— Я тоже, наверно, потому, что нам выговоров никогда не объявляли.
Юкиносита приложила руку к подбородку и стала копаться в памяти. Учительница, глядя на нее, согласно покивала.
— Раз так, может, стоит попробовать? Я, конечно, не собиралась, но следует признать, что ошиблась.
— Все хорошо, не надо.
Я замахал руками, протестуя. Она сегодня достаточно мне наваляла, если продолжать, то ей придется взять на себя ответственность и выйти за меня замуж. Погодите, я же и так хотел…
Я ушел в себя и Юкиносита тоже притихла.
— Меня никогда не ругали, так что без разницы.
— Если тебя ругают, то это не обязательно плохо. Все может быть для твоего же блага.
Юкиносита ссутулилась и принялась разглядывать стол, словно что-то на нем ее заинтересовало, и учительница мягко похлопала ее по плечу.
— Не о чем волноваться, пока я за вами присматриваю, можете ошибаться сколько угодно.
На этом мы вызвали такси и вернулись в гостиницу. Выйдя из машины, учительница направилась в сторону от входа.
— Я собираюсь продолжить гулянку, поэтому мне нужно саке. А вы возвращайтесь. Ну, увидимся.
Это уже, ни в какие ворота…
Учительница помахала нам, и мы ответили тем же, после чего разошлись. Мы с Юкиноситой направились к гостинице, не произнося ни слова, но это казалось абсолютно уместным.
— …
— …
Юкиносита вырвалась на пару шагов вперед, но вдруг остановилась. Считайте это шестым чувством, но я вдруг понял, почему.
— Направо.
— А, да…
Она плотнее запахнула плащ, что так и не вернула учительнице и подняла воротник, закрываясь от ночного ветра.
Вздохнув, я обогнал ее и сам возглавил нашу процессию. Судя по звуку шагов, она поняла, что я задумал, но, вдруг, они стали затихать. Я обернулся и увидел, что расстояние между нами заметно увеличилось.
— Если отстанешь — снова заблудишься.
— Нет, я…
Юкиносита еще глубже закуталась в плащ, и я не услышал четкого ответа. Не знаю, в чем дело, но позволить ей потеряться я не собираюсь, поэтому подожду, пока мы снова не сможем пойти дальше. Вот только, так и будем стоять, разглядывая друг друга?
Помолчав еще немного, Юкиносита вздохнула.
— Если хочешь, можешь идти вперед.
Она прошептала, но подошла немного ближе, словно увязавшаяся уличная кошка.
— Да без разницы, в любом случае уже почти пришли.
Ничего не оставалось, кроме как ответить в такой же, ничего не значащей манере. Элементарная вежливость — если вам что-то неуверенно сказали, сделайте вид, что не расслышали.
— Тебе без разницы, а мне — нет.
— Почему?
— Уже поздно и если нас заметят вместе…
Не так уж и холодно на улице, чтобы настолько глубоко кутаться в плащ.
— Понял…
Теперь, когда она объяснила, стоит все тщательно обдумать. В принципе, мы всего лишь встретились перед самым отбоем. Ничего плохого в этом нет, беспокоиться не о чем. Хотя, должен отметить, что мне еще не доводилось видеть Юкиноситу настолько взволнованной. Она опустила взгляд, словно зацепившись им за мои ноги, чтобы не заблудиться, иногда приподнимала голову, осматриваясь, и тянула ко мне руку, когда я уходил слишком далеко.
Эти ее движения оказались заразительны и я машинально начал двигать правой рукой и ногой ей в унисон, что, конечно, задержало нас еще больше.
Лишь зайдя в гостиницу, я понял насколько устал. Но дальше мы рискуем натолкнуться на кого-то знакомого, так что здесь и разделимся. Я отошел в сторону, пропуская ее, и махнул рукой на прощание.
— До завтра.
— Да, спокойной ночи, спасибо, что довел.
Попрощавшись, Юкиносита ушла так быстро, что полы плаща, который она так и не сняла, развевались за ее спиной. Подумав о том, собирается ли она вернуть его учительнице, я тоже направился к себе.
За время моего отсутствия в номере ничего не изменилось, здесь царил маджонг.
— А, Хатиман, с возвращением.
— Тоцука и Займокуза играли в «Старую деву».
— Куда пропал? Куча времени прошло.
— Серьезно?
Хм, они правы, мы почти два часа потратили.
— Ну и где мой Доширак?
— Э…
Черт, все ведь началось с того, что я проиграл…
— Неужто забыл?!
Не обращая внимания на Займокузу, смотревшего на меня, как на идиота, я решил сразу перейти в атаку.
— Пф, вот еще, конечно, я ничего не забыл. Вот, он, прямо здесь.
Я указал на свой живот и Займокуза тут же побледнел.
— Ч-что? Ты съел его? Как ты мог…
Он смахнул со лба пот и посмотрел на меня уже с некоторым уважением. Пф, так легко. Вот только, на мою уловку повелись не все.
— Получается, тебе придется сходить еще раз?
Черт, не шутите с Тоцукой…