↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Легенда о Мастере
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Глава 582. Запрос на подключение

»

Мэй Ву чувствовала себя необычайно спокойной. Она понимала всю серьезность своего положения. Паника только ускорит ее смерть. Она не прекращала стрелять из своего лазерного пистолета. Оружие, созданное бесчувственным молодым человеком Е Чжуном, было мощным. Она уже привыкла к этому оружию.

Быстрый мысленный подсчет подсказал ей, сколько энергетических кристаллов осталось в рюкзаке. Мэй Ву вздохнула. Она, вероятно, умрет здесь, сегодня. Она не чувствовала ни страха, ни паники. Вместо этого она почувствовала облегчение, как будто сбросила с себя тяжелую ношу.

Внезапно она подумала о Сунь Сихе и о времени, которое они провели вместе. На ее бледном лице появилась завораживающая улыбка. Кровавый хаос перед ней растаял вдали.

Кто это был? Мэй Ву почувствовала присутствие других людей и быстро очнулась от своих грез. Она почувствовала отвращение к самой себе. Как она могла думать о нем в такое время? Она была идиоткой! Мэй Ву вновь обрела спокойствие и ожесточилась!

Она старательно поддерживала ритм стрельбы, вытягивая вперед свои парапсихические волны.

Там было три человека! Двое мужчин и женщина.

Они были быстры! Мэй Ву «увидела» женщину, прыгнувшую на 300 метров вниз со скалы, и подумала, что она спит.

Молодой человек взвалил на спину старика и так же легко спрыгнул со скалы. Мэй Ву была потрясена.

Эти двое были сильны, особенно женщина в Белом. Мэй Ву никогда не видела никого похожего на них. Будучи женщиной, Мэй Ву знала, что представители ее пола рождаются физически слабее. Только после того, как она достигла уровня 9, она поняла важность физической силы. Поэтому она начала тренировать свое тело.

Эти два человека намного превзошли ее в этом отношении.

Кое–что еще удивило Мэй Ву — когда ее парапсихическая волна достигла женщины, она посмотрела на нее! Они были стрелками? Если так, то где их оружие?

Возникла еще более серьезная проблема — они здесь, чтобы помочь ей?

Санг Кан был знаком с подобной ситуацией. Он прыгнул вперед между камнями на утесах. Спиральное деревянное копье в его руке ударило быстро, убивая животное с каждой атакой.

Его движения были просты и эффективны. Санг Кан всегда поражал слабые места этих диких животных. Было очевидно, что он имел большой опыт в борьбе с дикими животными. В конце концов, он никогда раньше не видел здешних животных.

Руй Бин следовала за Санг Каном по пятам. Она еще не развернула Стража. Местность была слишком сложной, и вокруг них было слишком много животных. Зрение Стража сильно пострадает. Мириады белых линий и многочисленные статистические данные в ее видении были бы скорее раздражающими, чем полезными.

Санг Кан подпрыгнул высоко в воздух. Рогатый тиразавр увидел его и тоже прыгнул к нему. С его острых зубов капала слюна, пахнущая гнилью. Его глаза злобно сверкнули. Санг Кан отреагировал мгновенно. Он согнул ноги как раз вовремя, чтобы не быть укушенным, а затем сильно ударил ногой по голове рогатого тиразавра.

Каждый член племени Санг был так же силен, как Е Чжун. Когда Санг Кан ударил ногой, мозг рогатого тиразавра треснул, и хлынула кровь.

Рогатый тиразавр тяжело рухнул на землю, и другие животные быстро перешагнули через него. Животное было втоптано в кровавое месиво.

Белый тренировочный костюм Руй Бин выделялся среди диких животных. Она легко ступала среди животных, как белая бабочка.

Троица направилась прямо к трещине. Они могли спасти женщину, только находясь там. Санг Кан и Руй Бин довольно скоро достигли входа в трещину.

Мэй Ву не колебалась. Она повернула свой лазерный пистолет в сторону, оставив небольшую щель в отверстии, достаточную для того, чтобы один человек мог пройти через нее. Было очевидно, что эти три человека пришли сюда, чтобы помочь ей. Это была обнадеживающая новость для Мэй Ву. С их помощью она могла бы просто выжить.

Рогатый тиразавр увидел отверстие и направился к трещине.

Внезапно острый деревянный наконечник копья пронзил его горло. Ее тело содрогнулось, и его глаза потускнели. Деревянный наконечник копья исчез, и рогатый тиразавр рухнул на землю, как марионетка с перерезанной веревкой. Санг Кан подхватил Ариеда и быстро, как лиса, проскользнул в щель. Бедный Ариед никогда не видел такой битвы. Его стареющее лицо было теперь бледным, как простыня.

Руй Бин быстро последовала за ним.

— Кто ты такая?— спросила Руй Бин с пятью частями благодарности, тремя частями настороженности и двумя частями восхищения.

— Санг Кан. Руй Бин, — Санг Кан и Руй Бин коротко представились. Они знали, что важно быстро установить доверие.

— Ариед … — дрожащим голосом произнес Ариед.

— Мэй Ву благодарна тебе за помощь. Она будет вознаграждена, — торжественно сказала Мэй Ву, продолжая стрелять в животных.

— Давай сначала покончим с этим, — Санг Кан не очень–то доверял словам Мэй Ву. — Начните с того, что расскажите нам, что происходит прямо сейчас.

— Понятия не имею, — Мэй Ву горько улыбнулась, продолжая стрелять. — Естественный порядок в Даркниссе недавно был нарушен. Многие дикие животные начали двигаться к внутренним частям Даркнисса, в то время как животные, жившие глубоко внутри, начали двигаться наружу.

Даркнисс. Руй Бин и Сан Кан обменялись взглядами. Наконец–то они поняли, где находятся, хотя это имя ни о чем не говорило. Они посмотрели на Ариэда, который тоже покачал головой, показывая, что не знает этого имени.

— Это огромная давка. Подумай, ты что–нибудь сделала? Или ты что–то взяла?— спокойно спросил Санг Кан. Он знал животных. Такая огромная давка должна быть не просто так. Кроме того, эти дикие животные явно сосредоточили свою враждебность на этой женщине.

— Ты думаешь, я что–то сделала? — выражение лица Мэй Ву стало кислым. Никто раньше не осмеливался так с ней разговаривать.

Санг Кан проигнорировал ее возмущение. Он бросил холодный взгляд на Мэй Ву.

— Я разбираюсь в животных. Они бы так с тобой не обращались, если бы не мстили за что–то. Кроме того, все животные сосредоточены только на тебе. Для этого должна быть причина, — продолжал Санг Кан, не обращая внимания на взгляд Мэй Ву. — Не надо на меня так смотреть. Я просто говорю тебе то, что знаю. Если ты не заботишься о своей жизни, мы не будем беспокоиться, чтобы спасти тебя, — выражение лица Мэй Ву стало непроницаемым.


Санг Кан холодно улыбнулся и добавил:

— Не пытайся шутить, или я убью тебя.

Племя Санг никогда не отличалось добротой и великодушием. Их лидер, Е Чжун, также был человеком, который верил только в силу. Таким образом, члены племени Санг легко поддавались влиянию образа действий Е Чжуна.

Сердце Мэй Ву сжалась. Она поняла предупреждение, направленное в ее сторону. Молодой человек был холоден и готов убить, но женщина в белом рядом с ним была непроницаема. Мэй Ву никак не могла ее понять.

Внезапно в толпе началась суматоха, прервавшая их разговор. Животные стали еще более безумными, когда начали пробираться в трещину, не заботясь о своей жизни.

Давление на Мэй Ву усилилось. Одно из животных смогло прорвать ее линию обороны.

Санг Кан бросился вперед и вонзил свое деревянное копье в существо.

Руй Бин вызвала Стража и вступил в бой. К всеобщему удивлению, ситуация быстро вышла из–под контроля.

Битва стала кровавой. Руй Бин и Сан Кан стояли в луже крови. Внутри трещины в воздухе стоял запах крови. Животные вели себя еще более безумно, возможно, из–за запаха крови.

В одно короткое мгновение вход в трещину был завален телами животных. Руй Бин и Санг Кан должны были взобраться на груду тел, чтобы сразиться с животными. Пистолет Мэй Ву был наготове. У нее остался только последний кусочек энергетического кристалла. Теперь она могла только спокойно наблюдать, как сражаются Руй Бин и Сан Кан.

Отступление Мэй Ву из боя оказало еще большее давление на Руй Бин и Санг Кана. Санг Кан подумал, что это безумие, что его деревянное копье до сих пор цело. Семья Санг долгое время сражалась с дикими животными, и теперь Санг Кан использовал все приемы и стратегии, которым научился. Его нечеловеческая сила позволяла ему легко вонзать копье в плоть этих диких животных.

С другой стороны, женщина наносила удары быстро, но без особого намерения убивать. Мэй Ву было трудно поверить, что нечто подобное существует. Руй Бин выразительно орудовала двумя острыми кинжалами.

Руй Бин сосредоточилась на Битве. Она уже сражалась с врагами, такими же сильными, как эти животные. По сравнению с той битвой против синекоронных змей, на этот раз у нее был Страж, что облегчило ей задачу.

Грохот! Земля содрогнулась. Руй Бин быстро сделала несколько шагов назад. Груда тел животных, на которые они наступали, внезапно рухнула. Животные снаружи отталкивали тела прочь. Четверо людей внутри трещины резко вдохнули при таком повороте событий.

Руй Бин была так сосредоточена на Битве, что не заметила мигающего огонька в правом верхнем углу своего зрения. Это был сигнал вызова.

Броня для корпуса военного корабля была почти готова. Количество металлического сплава, которое потребовалось, чтобы построить броню, было ошеломляющим. Е Чжун использовал все редкие металлы, которые он откопал из нескольких минеральных запасов только для этих броневых листов. Любой кусок бронеплиты, используемый на корпусе, мог быть продан по заоблачной цене в Пяти галактиках или в Галактике Хэ Юэ. Это, должно быть, самая роскошная и дорогая броня военного корабля в мире. Однако он также обладал лучшими защитными свойствами.

Е Чжун проводил эксперименты. Даже корабельной пушке потребуется не менее 10 выстрелов в одном и том же месте, чтобы пробить броню корпуса.

Как только броня корпуса была установлена, общая форма всего военного корабля была видна всем, кто мог ее видеть. Корабль 10–километровой длина корабля был спроектирован на основе Сабли, первого звездолета класса люкс класса Slаn, который видел Е Чжун. Тогда Е Чжун был так сильно впечатлен великолепием Сабли. Теперь его люди чувствовали то же самое. Они разинули рты и уставились на массивное творение, не веря своим глазам.

Корабль был массивным, даже когда его видели в открытом космосе, не говоря уже о земле. Это был впечатляющее и ошеломляющее зрелище.

Внезапно зазвонил коммуникатор Е Чжуна.

Е Чжун включил устройство. Выражение его лица стало серьезным, и он бросился внутрь крепости.

С тех пор как была установлена ретрансляционная башня импульсных сигналов, е Чун организовал комнату связи именно для нее. Студенты в комнате связи отвечали за подключение и получение информации от колибри.

— Что случилось? — Е Чжун вошел в комнату связи и спросил без предисловий.

Студенты быстро встали в знак приветствия.

— Мы идентифицировали неизвестный носитель сигнала и попытались установить с ним контакт. Тем не менее, другая сторона не ответила до сих пор, — после длительного периода обучения, студенты теперь вели себя более профессионально.

— Неизвестный носитель сигнала? — Глаза Е Чжуна расширились. Он использовал открытые, незашифрованные сигналы для своей пульсирующей сигнальной ретрансляционной башни. Это было потому, что никто другой в этом мире не будет использовать импульсные сигналы. Пока устройство оснащено устройством связи, оно автоматически ищет импульсные сигналы в окружающей среде, особенно в общественных местах. Однако связь может быть установлена только тогда, когда обе стороны согласились на это.

Е Чжун спросил тихим голосом:

— Вы можете узнать их местоположение?

— Точное местонахождение неизвестно, но у нас есть примерная оценка. Это гораздо глубже внутри, чем самое далекое, где мы были, — ответил студент.

Кто мог быть этим носителем сигнала? Из галактики Хэ Юэ или из Пяти галактик? Это был звездолет или робот?

— Продолжайте запрашивать соединение, — Е Чжун отдал приказ без промедления.

— Да, сэр.— Ответил студент. Все в комнате видели, что их командир придавал большое значение этому неизвестному носителю сигнала.

Е Чжун сидел в комнате связи без всякого выражения. Он не мигая смотрел на запрос соединения, выведенный на голографический экран.

— Запрос на соединение … запрос на соединение …



>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть