↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Сомнительно безупречный - Приквел Возродившийся чтобы добиваться красоток
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Том 1. Глава 225. С древних времен героями становятся юные

»

"Как вы сюда добрались?" вдруг пришел в голову к моему папе куда более важный вопрос. Такси, на котором он ехал, встряло в полях недалеко от деревни. Он уже не знал что и делать — как показался селянин на телеге, запряженной мулом. Селянин был, к счастью, жителем деревни Янхе. Узнав что мой отец друг Хи Дали, он подвез его до места. А сразу же после него появились мы, и это было, конечно же, странно.

"Я довез, пап," честно признался я.

"Довез? В смысле довез?" не понял отец.

"Пап, извини," начал я объясняться, "Я кое-что скрывал от вас с мамой все это время. Но не из плохих побуждений. Просто боялся что некоторые вещи вам с мамой будет нелегко понять."

"Чего? Сынок, ты не заболел?" сконфуженно спросил отец.

"Пап, на самом деле я заработал немало денег за последние полгода. Но не говорил вам с мамой потому что боялся что вам это не понравится," пояснил я.

"Что значит ты заработал немало денег? Как ты заработал эти деньги?" принялся задавать вопросы папа.

"Пап, это вот так вот быстро не объяснишь. Но вкратце — я, твой сын, теперь очень богат и очень влиятелен, так что позволь мне помочь дяде Хи с его проблемой," ситуация была неловкая, так что я импровизировал, не зная как лучше себя повести. Было бы странно если бы они не сочли меня сумасшедшим если бы я признался что уже под миллиард долларов на счетах имею.

"Сынок, ты точно не заболел? Или сериалов пересмотрел? Даже мы с дядей Хи не знаем что делать, что может сделать ребенок вроде тебя?" недоверчиво уставился на меня отец.

"Дядюшка, то, что говорит Лю, правда," видя, что мой отец мне не верит, снова пришла на помощь Хи Циян, "Лю такой крутой, он даже с шефом полиции дружит!"

Взгляд моего отца стал еще более недоверчивым. Ладно один человек с ума сошел — но с чего бы Хи Циян сойти с ума вслед за ним? Неужто это все правда? Но поверить в это было все равно нелегко, так что он спросил, "Сынок, сколько тебе лет, откуда ты мог взять деньги? Ты же не занимаешься ничем незаконным, как этот Джайя Дагуо?"

"Пап, не волнуйся, я зарабатываю легально! Кроме того — ты же не деревенский староста, значит, не смог бы отмазать меня если бы я занимался криминальными делишками!" я снова не знал, плакать мне или смеяться.

"Циян сказала что ты знаком с шефом полиции?" все еще обеспокоенно спросил отец.

"И потому что я с ним знаком я точно не могу заниматься незаконными делишками, если бы я чем-то таким занимался, он бы первый меня арестовал," ответил я.

"Ты правда ничего такого не делаешь?" все еще не верил отец.

"Пап, ты веришь своему сыну или нет?" разговор зашел в тупик, и мне оставалось только пойти напролом. Иначе тут никак не объяснишься.

Как я и ожидал, такая смена направления заставила отца замолчать, и через какое-то время он задал уже другой вопрос, "И сколько ты заработал?"

"Несколько сотен тысяч," наобум брякнул я. Деньги для меня были лишь цифрами на бумажках, и разницы между несколькими сотнями тысяч и несколькими сотнями миллионов я не видел. И того, и другого с лихвой хватит чтобы обеспечить моим родителям безбедную жизнь, при которой им не грозит печальная смерть от сердечного приступа или вроде того.

"Несколько... Несколько сотен тысяч?" воскликнул отец. Даже дядя Хи, лежавший на кровати, чуть не подпрыгнул. Для нормальной семьи в 1995 году несколько сотен тысяч куай были астрономической цифрой, в Сонджане, имея всего лишь несколько тысяч, не сотен и не десятков, можно было зажить припеваючи.

"Я не знаю сколько там сейчас точно, я зарабатываю проценты с прибыли," пояснил я. Не стоит так сильно привязываться к конкретным суммам, чтобы в том случае если я потом при родителях буду оперировать суммами большими, у них не возникло вопросов.

"Проценты?" мой отец впервые слышал что можно так зарабатывать, для него заработок всегда был зарплатой, которую он получал раз в месяц.

"Да, я делаю программы для компьютеров, работаю на корпорацию, отсюда и деньги," кивнув, еще проще разъяснил я.

"Ну ладно! Ты все мне объяснишь в деталях позже, когда мы вернемся домой," мой отец наконец-то перестал волноваться, услышав что я зарабатываю на понятных ему вещах и не вмешиваюсь ни во что криминальное.

Я вздохнул, иногда моим отцом так просто манипулировать, он прекрасно ладит с чертежами и деталями, но никогда в глаза не видел больших денег. Неудивительно что озвученные мною цифры его поразили, представляю себе как все развернется позже, когда я ему буду все объяснять!

"В общем, пап, оставь решение проблемы дяди Хи на меня, я обещаю что заставлю Джайю Дагуо перед нами объясниться," сказал я.

"Сынок, только не переходи черту," забеспокоился папа.

"Пап, не волнуйся, у меня есть знакомые среди влиятельнейших людей Сонджана, если я попрошу их повлиять на местных чиновников, все решится само собой," на автомате ответил я. Я не мог рассказать свой настоящий план, отец сейчас не готов такое услышать.

"Эй, Лю, похоже что твой сын тебя обскакал! Пора бы тебе изменить свой ослиный упрямый характер! Когда-то я был как ты, такой же прямой как шпала, не знал как втираться к людям в доверие — и закончил тем что меня сместили с поста старосты деревни. Тогда меня это не испугало, я никогда не думал что это может создать в будущем такие проблемы и аукнется мне когда я решу возделывать фруктовый сад. Теперь, когда я думаю об этом, то понимаю что мне не стоило лезть против Джайи Дагуо. Свои деньги я назад получил, просто время и силы потратил в пустую, поэтому был так зол, что начал с ним спорить. А как ты будешь спорить с его бандитами? Я был глуп и вел себя по-детски! По-детски!" вздохнув, признал дядя Хи, "Лю, твой сын талантливый парень! Он зарабатывает такие деньги в таком возрасте, несколько сот тысяч куай за полгода! А я, что смешно, лезу на рожон ради тыщонки-другой! Ах, как мы постарели, теперь не наше время!"

"Хи, не говори так, он просто ребенок, не слушай его бредни. Он даже сам не знает толком сколько он там заработал, кто знает, заработал ли он хоть что-то вообще," мой отец все еще не верил в то, что я могу зарабатывать такие деньги. Он допускал что может быть и могу — но вряд ли в таких количествах, какими хвалюсь.

"Хехе, с древних времен героями становятся юные, и это правда! Лю, у тебя вырос хороший сын. Не то что у меня — у меня родилась бесполезная мелкая девка, которая то и дело влезает в неприятности! Она в таком юном возрасте уже работать лезет, а в итоге попадает в руки плохим людям! Ци звонила мне и рассказывала как твой сын спас ее, если бы не Лю Лей, то Ци сейчас могла бы с нами здесь и не сидеть..." заявил дядя Хи.

"Хи, о чем ты говоришь, у тебя же есть еще и сынок, младший! И твоя дочь такая красавица, мы с женой тебе завидуем!" взяв его за руку, горячо возразил мой папа.

Дядя Хи взглянул на меня и с улыбкой ответил моему папе, "Лю, ты правда не знаешь какой ты счастливый, дочка это всегда одни расходы, ты растишь ее для кого-то другого! Когда она выйдет замуж, за нее еще и приданое придется отдавать..."



>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть