↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Сомнительно безупречный - Приквел Возродившийся чтобы добиваться красоток
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Том 1. Глава 182. Мой папа знает ее папу

»

"Тетуша, мы... вообще-то мы только что из полицейского участка..." продолжала объяснять Хи Циян.

"Что?! Вы были в полиции? Вас уже задерживали? И почему тогда полиция не арестовала этого мерзавца? Он угрожал тебе?" в гневе продолжала напирать моя мать.

Мне аж подурнело. Что не так с моей мамой? Почему она так относится ко мне, своему сыну? Где вообще логика в ее поступках?

"Мам, послушай меня, дай мне все объяснить!" перебил ее я.

"Ладно! Я выслушаю тебя, а когда ты закончишь, договорит она! И если я почую что что-то не так, то я тебе сама лично ноги переломаю!" глубоко вдохнув, заявила мама.

"Мам, на самом деле все было так..." и я рассказал ей все, начиная с того как мы с Жао Яньянь и Чень Вэйа отправились покушать, после чего встретили снаружи Хи Циян, как я побил плохих парней и нас забрала полиция.

"Так ты ее не обижал?" переспросила мама с выражением недоверия на лице.

"Тетушка, Лю сказал правду! Он все сделал так, как должен хороший человек!" быстро вмешалась Хи Циян.

"Правда?" только теперь мою маму, кажется, отпустило, и она выдохнула.

"Мам, по-твоему я что, какой-то бич для всех хороших девушек?" невзначай спросил я.

Мама не ответила, только искоса на меня глянула. И во взгляде этом явно читалось "да, именно так".

"Так ты такой молодец, что кого-то даже спас?" вмешался папа.

"Пап! Что ты такое говоришь, я уже не в первый и не во второй раз поступаю так! Разве ты забыл как я спас Сию Джин?" напомнил я.

"Ах да! Теперь, когда ты мне напомнил, я осознала что забыла, теперь, когда ты мне напомнил, я прям раскаиваюсь! Интересно, что сейчас с Сией Джин? Знай я, что за сына я воспитала, никогда не позволила бы ей спать с тобой в одной комнате!" вздохнула мама, "Лю Лей, ты же ничего не сделал с Сией Джин?"

"Мам, о чем ты только думаешь? Разве я, твой сын, такой человек? И у нас тут гости вообще-то, не могла бы ты не говорить таких вещей?" смущенно возразил я. А ведь на самом деле мы с Сией Джин...

"Не хочешь чтобы о тебе говорили нехорошие вещи, не делай нехорошие вещи! Хмпф!" холодно отрезала мама.

Я аж дар речи потерял, а как вернул, то постарался сменить тему разговора. Рассказал родителям про то, кто такая Хи Циян, откуда она. Разве что умолчал про свое знакомство с шефом полиции, это было бы слишком сложно объяснить.

Когда я добрался до части про злобного Джайу Дагуо, который использовал свой статус сына старосты деревни чтобы терроризировать людей и отнять у семьи Хи Циян их фруктовую плантацию, мой отец в гневе ударил кулаком по столу, "Разве это законно? Циян, дядюшка поможет тебе! Дядюшка их засудит к чертям! А если не поможет, то мы пойдем в администрацию провинции или городской муниципальный комитет, а то и вовсе в правительство обратимся!"

"Старый Лю, я тебя умоляю! Ты что, думаешь что провинциальный партийный комитет или муниципальный комитет это твой дом родной? Во-первых, у тебя нет никаких доказательств, во-вторых, ты не знаешь насколько хорошие связи у этого деревенского старосты! Если за ним стоят важные чиновники, ты не только ничего не добьешься, но и всех нас в проблемы втянешь!" проанализировав ситуацию, резонно возразила мама.

Мой отец, выслушав это, кивнул. Он и правда погорячился. Он же всего лишь инженер, что он может сделать, кому он может помочь?

"Дядюшка, тетушка, Лю уже пообещал мне помочь с поли..." Хи Циян явно хотела сказать что я пообещал помочь ей и привлечь к делу шефа полиции, но я быстро ее перебил.

"Ага, мам, пап. Я уже пообещал что помогу Хи Циян обратиться в полицию!" быстренько объяснился я.

"Обратиться в полицию? Эх, разве это поможет? Полиция в городе ничего не может сделать с деревенским старостой, деревенский староста назначается провинциальными властями, у полиции там нет влияния!" отец оправился от огорчения и тоже начал мыслить логически, "Кстати говоря, а из какой ты деревни?" обратился он к Хи Циян.

"Из деревни Янхе," ответила та.

"Деревня Янхе? Я же работал там в свое время! У меня там даже друг остался, он тогда работал учетчиком, может, теперь стал важным человеком и может тебе помочь. Его звали Хи Дали, слышала о таком?" вдруг кое-что вспомнив, с энтузиазмом заявил отец.

"Что? Вы... вы знакомы с моим папой?" шокировано отозвалась Хи Циян.

"Что ты сказала? Хи Дали твой отец?" мой папа был не менее шокирован, он уставился на Хи Циян широко открытыми глазами, едва ли пальцем в нее не ткнул.

Мама и я тоже были удивлены и обменялись пораженными взглядами. Надо же, я и не ожидал что девушка, которую я спас, окажется связана с моей семьей!

"Да... Мой папа Хи Дали. Дядюшка, вы его друг?" откашлявшись, заговорила Хи Циян, которая тоже не ожидала встретить знакомого своего отца в такое время и в таком месте.

"Именно! Я его знаю, как я могу его не знать!" улыбнувшись Хи Циян, отец продолжил, "Когда я работал в провинции, я у него жил, в смысле, жил у вас дома! Эх, как быстро идет время, тогда ты и твой братик были такие маленькие, младше Лю Лея... Время пролетело в мгновение ока!"

"Дядюшка, так значит это вы тот самый названный брат, Лю Реншан, о котором папа постоянно говорит?" подумав, спросила Хи Циян.

"Да, это я! Твой папа все еще помнит меня!.. Эх, но разве не он стал старостой? По правде говоря я думал что он теперь большой человек, почему его все еще кто-то обижает?" подивился отец.

"Мой папа был служащим? Почему я об этом ничего не знаю? Папа об этом никогда не рассказывал!" пораженно заявила Хи Циян.

"Правда? Это странно! Это очень странно! Как бы там ни было, девочка, раз ты дочка братишки Хи, то ты мне самому как дочь! Не бойся, дядя сделает все чтобы помочь твоей семье! Даже если мне придется истоптать последнюю пару ботинок, я добьюсь правосудия!" с воодушевлением в голосе поклялся папа.

"Старый Лю, хватит вести себя как дурак перед детьми! Ты правда думаешь что у тебя что-то получится? А если не получится, что будет тогда?" усмехнулась моя мама.

"Ну, это..." папа побледнел, осознав как глупо только что выглядел.

"Старый Лю, лучше тебе встретиться с твоим другом Хи и все обсудить. Если возможности помочь не будет, придется отступить. Наша семья сейчас не то чтобы богата, и судебный процесс мы себе позволить не сможем. Зато заплатить за обучение двух детей в школе как-нибудь да исхитримся!" как бы там ни было, моя мама была очень щедрым человеком, за что мы с папой ее и любили всем сердцем. Она была не из тех женщин, которые ведутся себя мелочно и жадно.

"Тетушка, разве мы можем на такое согласиться!" замотала головой Хи Циян.



>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть