↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Мир Ужаса
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Глава 431 — Первый признак опасности

»

Цай Чжао Шэн и Ана начали пересчитывать участников своих групп. Они не досчитались человека. Он был из команды Аны. Это был подросток, который отходил ранее, Сун Чао.

— Ребята, вы не видели Сун Чао? — Ана сразу спросила Цая Чжао Шэна, а затем людей из ее собственной группы.

— Нет.

— Нет, я его не видел.

Стар Ю и другие игроки из группы Аны перегляделись друг с другом. Они недоверчиво покачали головами.

— Кто-нибудь еще видел Сун Чао? Пока мы исследовали дом с привидениями, кто-нибудь видел, куда он убежал? — Ана продолжала расспрашивать.

— Нет, я работал со своей группой, поэтому не заметил, чтобы кто-то выходил, — ответил Цай Чжао Шэн. В то же время все остальные члены его группы кивнули.

Ана быстро подбежала ко входу в дом с привидениями и крикнула Сун Чао. Она услышала только эхо своего собственного голоса.

— Его забрал призрак! Прямо как моего друга! С этим домом с привидениями что-то не так! Здесь нельзя оставаться на ночевку! — Стар Ю начал кричать все громче и громче.

Лю Ган взглянул на Стара Ю. Это мгновенно заткнуло его.

— Давай-ка поподробнее, что случилось? Как вы разошлись? Кто последним видел Сун Чао? — спросил Лю Ган Ану.

— Ну… — Ана подробно объяснила ситуацию Лю Гану, в том числе о паранормальных историях от Стар Ю из его реальной жизни, и особенно о том, как Сун Чао испугался в доме с привидениями.

— Я рассказывал это не для того, чтобы напугать людей. Всё, что я сказал, чистая правда. Я лично через все это прошел, — вмешался Стар Ю и объяснил Лю Гану. Он не хотел, чтобы Лю Ган подумал, что он наводит панику, и из-за этого Сун Чао сбежал.

— Может быть, он просто побежал по большому? — громко предположил кто-то и позвал Сун Чао, но никто не отреагировал на эту нелепую шуточку.

— Хватит орать! — Лю Ган остановил всех.

— Я ведь говорил, что кто-то пропадет! Этот дом с привидениями не стоит того, чтобы в нем оставаться… — пробормотал Стар Ю.

— Я пойду посмотрю, — Лю Ган взял свой фонарик и направился к дому с привидениями. Ана и Цай Чжао Шэн быстро последовали за ним.

— Я пойду с Чжао Шэном, ты останешься и присмотришь за другими игроками. Не позволяй им расходиться, — приказал Лю Ган Ане.

— Это я должна сопровождать господина Лю! Я больше знаком с домом с привидениями. Я могу указать путь! — Ана сразу же предложила себя.

— Ах, в этом Ана права. Я готов поменяться с ней и останусь здесь, — Цай Чжао Шэн почувствовал, что Ана здесь может проявить себя.

— Это прекрасно. Убедись, что все под контролем. Не позволяй им кричать или паниковать. Мы быстро вернемся, — сказал Лю Ган Цаю Чжао Шэну. У Лю Гана не было никаких предпочтений по поводу того, кто будет сопровождать его.

***


— В этом доме с привидениями определенно есть что-то не то. Мы не можем оставаться здесь и разбивать лагерь. Сун Чао уже пропал! — обратился Стар Ю к остальным и начал рассказывать свою предысторию.

— Значит, вот как? Если все так, как ты сказал, то там действительно опасно. Мы больше не можем здесь оставаться, — несколько игроков напряглись, послушав Стар Ю.

— Пожалуйста, хватит все рассказывать свою историю. Господин Лю терпеть не может, когда кто-то подрывает боевой дух солдат. Тебя предупредили. Так что не говори, что я не останавливал тебя, если тебе в шею полетит топор, — напоследок пригрозил Цай Чжао Шэн Стар Ю.

— Я делаю это из доброжелательных побуждений! С Сун Чао уже что-то случилось. Мы не знаем, кто станет следующей жертвой, — вздохнул Стар Ю, глядя на дом с привидениями.

Огромный костер, пламя которого колыхалось из стороны в сторону, отбрасывал тени, из-за которых демонический вход в дом призраков выглядел еще более угрожающим. Они смотрели на здание издалека. Тени напоминали демона, лежащего на крыше здания и Читай на су готовящегося съесть любого, кто войдет.

— Подождите, кто-нибудь видел, как голова этого оленя слегка шевельнулась? — игрок по имени Лю Кан внезапно обратился к остальным. Лю Кан до этого просто жарил оленя на костре.

— Он мертв. Почему что-то мертвое должно двигаться? — спросили другие игроки и посмотрели на оленя.

— Этот олень, кажется, плачет… это ведь точно не Сун Чао, верно? А то Сун Чао пропал без вести. Затем господин Лю наталкивается на странную тень. После того, как он убивает ее, он обнаруживает, что это был всего лишь олень. Можете ли мы расставить все точки над ё и просто немного подумать? Как в этом странном месте может оказаться дикий олень? Должно быть, это преображенный Сун Чао. И сейчас мы его готовим! И если мы будем его есть, то это будет считаться вовсе не олениной, а человечиной! — размышлял Лю Кан.

— Это слишком ужасно! Так стоит нам его есть или нет? — Стар Ю сделал несколько шагов назад, когда услышал предположения Лю Кана. Теперь у Стар Ю были намерения сбежать из этого места.

— Ты уже закончил? Если вы продолжите, господин Лю точно прибьет вас обоих! — сказал Цай Чжао Шэн серьезным тоном. У Чжао Шэня была важная миссия, порученная ему Лю Ганом. Если он даже не сможет остановить игроков от паники и бредовых идей, то как Лю Ган будет воспринимать его в будущем?

***

— Дом с привидениями — это лабиринт. Здесь есть несколько развилок. Когда мы вошли, наша мы проложили маршрут следующим образом: сначала была комната со «Звонком», затем была «Техасская резня бензопилой», за ней «Старая деревня Ямамуры», после этого был «Ужасающий древний колодец», — Ана объясняла это Лю Гану, идя позади него. Наедине с ним она вела себя спокойнее и более зрело.

— Когда Стар Ю начал рассказывать свою историю? И когда Сун Чао решил отделиться от вашей группы? — Лю Ган посветил фонариком в каждый уголок и щель, чтобы убедиться, что он не пропустил ни одной улики, а сам все это время слушал, как Ана рассказывает хронологию событий.

Внезапное исчезновение члена команды означало, что рядом затаилась потенциальная опасность. Он должен найти источник опасности, прежде чем решить, стоит ли искать другое место для ночлега.

— Стар Ю начал рассказывать свою историю на втором этаже. Сун Чао отделился от нашей группы на втором этаже, в самой дальней комнате в задней части здания, — Ана повела Лю Гана именно в ту комнату, где Сун Чао оставил группу.

— Где располагались все остальные в течение этого времени? — Лю Ган оглядел стоявший неподалеку реквизит. Затем он посмотрел в соседнее окно.

— Я стояла здесь. Стар Ю был рядом со мной. Сун Чао был где-то на этом месте… — Ана точно определила местоположение каждого члена своей группы.

— Из этой комнаты есть две выхода. В какую из них вышел Сун Чао? — Лю Ган продолжал спрашивать.

— Должна быть вон та дверь, — ответила Ана, немного подумав.

Лю Ган направил свой фонарик на пол и увидел несколько беспорядочных шагов.

— Господин Лю, вы считаете, что история Стар Ю правдива? С нами что-нибудь случится, если мы продолжим оставаться в доме с привидениями? — Ана прошептала этот вопрос Лю Гану.

— Даже если в доме с привидениями есть что-то подозрительное, это не будет играть никакую роль, если мы не поддадимся панике. Те, кто не сможет сохранять спокойствие в этой ситуации, станут теми, кто убегает при первом признаки опасности. Так что, без какой-либо реальной опасности они уже запаникуют, прежде чем поймут это, — спокойно ответил Лю Ган.



>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть