↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Родословная королевства
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Глава 625 - Ожидания.

»


Через неделю герцог Фалес обосновался в замке Звездного озера, но он не мог пренебречь уроками наследника королевства (Фалес глубоко вздохнул).

"Язык сам по себе является компетентным историком. Он записывает историю прошлого".

Ученый Бонар был очень ответственным. Несмотря на преклонный возраст, он по-прежнему настаивал на том, чтобы раз в неделю приезжать в замок Звездного озера и обучать Фалеса грамматике. Это заставило герцога извиниться, тем более что он знал: в данный момент самым большим препятствием между Городом Вечной Звезды и Замком Звездного Озера было гораздо большее, чем просто расстояние между городом и деревней.

"Когда господствовал язык Древней империи, империя переживала процветающий и мирный период. Пять урожаев были в изобилии, и сельскохозяйственное производство занимало большую часть языка. Видите ли, только от одного этого небольшого текстильного дома, от ткацкого станка до намотки нитей, произошло множество общеупотребительных слов. На первый взгляд, мы даже не подумаем, что он имеет отношение к сельскому хозяйству и текстилю..."

К счастью, после отъезда из города старый ученый воспрял духом. Он часто брал Фалеса с собой в ближайшие поля или деревни и наугад указывал на готовые учебные материалы.

"Занимайтесь, ваше высочество, изучайте происхождение и историю слов и словосочетаний, и вы быстрее овладеете хитростью их использования", — с чувством говорил ученый Бонар. "Поверьте, это будет очень интересно, и вы увидите насквозь так называемую истину выражения".

После того как ученый Бонар показал пример того, что академики не должны зависеть от политики, остальные учителя тоже воодушевились и постепенно вернулись к нормальной жизни, поспешив в замок на уроки. Многие из них были в восторге от посещения замка Звездного озера, а некоторые даже взяли на себя инициативу остаться на ночь.

"Производство и жизнь — вот источник математики! Когда мы приедем в замок Звездного озера, мы сможем изучать тайны математики всей душой, не отвлекаясь на посторонние дела! "

На уроке математики ученый Хулио смотрел на чистое голубое Звездное озеро за окном, и его глаза почти расцветали от радости.

Но Фалес знал, что на самом деле ученый не привык к формальной и строгой атмосфере Миндис Холла. Напротив, в сельской местности замка Звездного озера он чувствовал себя более непринужденно.


Но Фалес должен был терпеть.

"Как раз вовремя, как мы уже говорили в прошлый раз, в морском деле капитанам часто требуется множество сложных вычислений умножения и деления, чтобы определить связь между направлением и временем. В связи с этим возникает проблема. Как упростить сложные умножение и деление до понятных сложения и вычитания? Один древний мудрец оставил после себя гениальную идею. Если мы сможем вывести силу отдельно и использовать ее как объект вычисления..."

Принц больше не мог этого выносить. Он хлопнул ладонью по столу.

"Очень вовремя, ученый Хулио! У меня есть большие, большие, большие вопросы по математике! "

Выражение лица Хулио изменилось. Он отложил уголь и сел прямо.

"Да?"

Фалес ткнул пальцем, и Ральф тут же подошел к нему со стопкой книг.

"Эти бухгалтерские книги дал мне барон Квентин. В них записаны текущие данные о населении, землях, доходах и налогах форта Звездного озера. Цифры очень сложные, и из-за них я все эти дни не могу нормально ни есть, ни спать". Фалес взял ошеломленного Хулио за руку и искренне протянул ему одну из карт гранжа. "И мне срочно нужен талантливый человек, который проверит, обобщит, подытожит и ответит за меня..."

Глаза Хулио расширились. "Нет, ваше высочество, я ваш учитель. Я здесь, чтобы учить вас..."

Но Фалес был невероятно искренен.

"Нет, Хулио. Ты не только мой учитель, но и человек, который сейчас лучше всех в моем замке разбирается в цифрах и расчетах. Ты также тот, кто ближе всех к тайнам и секретам чисел. Я верю, что ты сможешь помочь жителям замка Звездного озера".

Хулио был немного тронут. «Спасибо за вашу признательность. Я могу помочь, но я не могу сократить время ваших занятий. В конце концов, это касается обучения и развития способностей наследника королевства…»

«Эти бухгалтерские книги и записи связаны со счастьем и благополучием моего народа. Это также и мое занятие», — со вздохом сказал Фалес. «Посмотри на эту прекрасную землю. Неужели вы хотите, чтобы люди на этой земле голодали? Как герцог Звездного озера, по-твоему, я должен ставить на первое место свои собственные способности и качества или счастье и благополучие жителей королевства? «

«В ваших словах есть смысл. Я также восхищаюсь вашими бескорыстными амбициями, ваше высочество, но это все равно не поможет…»

«Я дам вам дополнительное повышение. Удвою ваше жалованье».

«Ваше Высочество, вы действительно любите людей, как собственных детей. Может быть, начнем прямо сейчас?»

«Но вам придется платить в кредит».

«Что? Ваше Высочество, эй, подождите. Только не говорите мне, что вы прогуливаете занятия, чтобы сократить время на уроки математики…»

«Как это может быть? Кстати, это книга, которую вы рекомендовали, «Сказки чужой звезды». История о том, как принца Германа принесли в жертву, очень интересная…»

«Нет, когда это я вам рекомендовал… Нет, это запрещенная книга! Где вы ее нашли? «

«В хранилище запрещенных книг Храма Заката. Кстати, я также нашел вот это. Полное «Собрание просветления в Городе Морской Волны» епископа святой Лизье.

«Что? Полное «Собрание просветления» святой Лизье? Ваше Высочество, могу ли я увидеть… подождите, коллекцию в Запретном книгохранилище? Нет, как вы его взяли? «

«Если быть точным, я ее не брал. Тогда не могли бы вы помочь мне взглянуть на эти бухгалтерские книги фермы? «

«Не могу. Сейчас время урока! Ты не брал ее? Тогда откуда они у тебя? «

«Жаль. Монахиня, которая охраняет хранилище запрещенных книг, проверяет его каждый год. Судя по времени, мне придется вернуть «Собрание просветления» в следующем месяце. Цок-цок, какая жалость. Давайте продолжим занятия, Ученый. Ученый? Ученый Хулио? Что с тобой? «

«Ваше Высочество, я понимаю. Пожалуйста, дайте мне бухгалтерские книги, я посмотрю…»

В сравнении с этим, класс теологии, который также был переведен в сельскую местность, показал себя с другой стороны.

«Все нормально. Ничего страшного. Закат не будет наказывать вас за это. Напротив, Закат терпима и добра. Она пожалеет о твоем несчастье… Просто не верь больше в это имя. Вместо того чтобы возлагать надежды на внешние объекты, лучше верить в собственные руки».

Жрица Меган ласково утешала дрожащего крестьянина, который был связан. О последнем рассказал управляющий фермой, сказав, что он стоял на коленях в поле посреди ночи, размахивая факелом. Он перерезал шею овце, напевая таинственное имя, которого не знал, и молясь о хорошей погоде и плодовитой ферме.

Это весьма возмутило Виа.

«Ты отпустила его просто так? Даже если он верит в ересь и не уважает Закат? «

Служитель возмущенно посмотрел на фермера, который был напуган до смерти. Он вернулся домой с помощью жены и сына.

«Храм уже провел тщательное расследование». Меган, не поворачивая головы, сделал молитвенный жест. «Это не ересь. Это просто народное поверье, которое существует уже очень давно. Оно особенно популярно в Стране скал, а этот бедный фермер переехал сюда из Страны скал, когда был еще молод».

Виа взглянул на Фалеса.

«И что?»

Жрица Меган закончила молитву и обернулась. Ее тон был одновременно поучительным и укоризненным.

«В нашей истории нет перелома, дорогой помощник Касо».

«Даже Богиня Заката должна сиять после света Бога Света и Святого Солнца. Возможно, Рассвету придется взять часть ее славы».

Меган посмотрел на крестьян и ремесленников, которые деловито входили и выходили из фермы.

«Посмотри на них. Их предки были связаны с этой землей на протяжении многих поколений. Земледелие, скотоводство и ткачество были такими со времен Бога Света.

«Поэтому в полях и деревнях древние боги и старые верующие, и даже суеверия и еретическое поклонение естественным образом передаются из поколения в поколение, и им трудно уйти. Но в этом нет их вины. Они не проявляют к нам неуважения. Это просто привычка, невежество и невоспитанность, но это не преступление. «

Меган улыбнулась.

«Вот почему мы должны быть сострадательными, терпимыми, бесконечно проповедовать и настойчиво просвещать людей».

Позади нее на лице монахини Нии отразилось согласие и восхищение.

«Хорошо, я не усложняю жизнь этому фермеру, но…»

Виа посмотрел на Фалеса.

«Несколько дней назад Его Высочество получил от вас выговор за то, что усомнился в одном из писаний. Его наказали переписать и выучить наизусть его слова. Вы были безжалостны. Но когда они занимались магией на полях, вы утешали их ласковыми словами и прощали».

«Это кажется несправедливым».

Меган подняла голову и посмотрела на заходящее солнце на западе.

«Справедливо».

«Что такое справедливость, помощник Касо?»

Это принц нарушает закон вместе с вами, а я отношусь к вам одинаково, наказываю и назначаю одинаковую цену?

Даже если цена, которую вы можете вынести, полностью отличается от его? «

Виа был ошеломлен.

Старая жрица сурово посмотрела на Фалеса и Виа.

«Запомни, мой Виа Касо. Во имя Бога, я всегда буду помнить».

Будь строг к сильным и милостив к слабым».

«Ты должен быть скуп к богатым и щедр к бедным.

«Ты должен быть жестоким к купцам и добрым к крестьянам.

«С дворянами нужно быть грубым, а с простолюдинами — мягким.

«Опасайся закованного в броню мечника и будь милостив к пахарю».

Услышав это, Виа не удержался и убрал меч, обнаженный до земли, обратно под одежду.

«Если ты хочешь, чтобы весы были устойчивыми, тебе нужно переместить их на более легкую сторону».

Меган пристально посмотрела на Виа.

«Это высшие слова похвалы, которые Богиня Заката передала королю Возрождения через слова пророка Мохаззардa перед его смертью».

Когда Фалес закончил слушать, он поклонился с суровым выражением лица.

«Спасибо, я запомню этот урок».

Виа некоторое время молчал, прежде чем поклониться вместе с герцогом.

Суровый взгляд жрицы Меган оторвался от Виа и обратился к Фалесу.

«Очень хорошо, но я надеюсь, что ты не просто запомнишь его».

Принц сделал небольшую паузу. «Тогда как насчет верующих и истинных еретиков?»

Меган улыбнулась.

«У меня есть ответ. Но не думаю, что он вам понравится. «

Прошло две недели. Замок Звездного озера стал чище и опрятнее (относительно). Проблема с едой и одеждой была решена, и жизнь каждого постепенно возвращалась в нормальное русло.

Фалес исправно учил уроки.

Он начал осваивать чтение, письмо, песнопения и общий язык эльфов. Он мог запомнить отрывки и аллюзии из Писания Заката (и, возможно, некоторых других запрещенных книг). Он имел четкое представление о различных землях, населении и производстве в этой земле (благодаря ученому Хулио). Он мог точно определить местонахождение Города Длинных Песнопения в Стране Поцелуя Дракона, трех классических столиц в Земли Шипов, Зала Королевских Хроник в Стальном Городе, восьми главных городов в Трех Королевствах Таинственного Моря, четырех великих сил и шестнадцати городов-государств в Союзе Камю, а также местоположение семи морей на Западном полуострове. Он также мог найти пересечения между их историей и историей королевства в семейном древе Джейдстара, которое имело долгую историю и множество ветвей…

Новоиспеченный герцог Звездного озера вскоре завоевал хорошую репутацию в своей земле и сельской местности благодаря своему мягкому правлению (его ничего не волновало), отказу от повышения налогов (у него не было амбиций) и невмешательство (у него не было смысла существования).

Но это вызвало у некоторых людей довольно критичное отношение к нему.

«И это все?»

Однажды, во время урока боевых искусств, Маллоса вызвали в столицу по срочному делу. Дойл, который отвечал за спарринг с ним, расслабился и пожаловался принцу на «лесопилке»: «Я думал, что с твоей храбростью, мудростью и знаниями ты сделаешь что-то… другое в замке Звездного озера?»

Фалес поднял свой деревянный меч и обменялся ударами с Виа, ответив: «Очень хорошо, Виа».

«Хорошо, Виа, мне это нравится — разные вещи, например?»

Дойл смахнул с себя доспехи, заскучав.

«Не знаю. Реформа, улучшение, инновация, прогресс? Как в рыцарских стихах: рыцарь с великой прозорливостью получает свой собственную землю, проводит новую политику в грандиозных масштабах, уничтожает все болезни, накапливает земли, армии и продовольствие и в конце концов создает развитую и передовую страну, завоевывает мир и творит историю? «

Фалес улыбнулся.

«Реформы, улучшения, инновации, прогресс».

Он перевернул руку и парировал атаку Виа.

«Очень хорошо, ваше высочество». Присутствующему было трудно описать свое удивление. «По сравнению с тем временем, когда вы были в Городе Драконьих Облаков, вы очень сильно улучшились. Вы даже овладели Силой Искоренения».

«Практика делает совершенным». Фалес сжал левое запястье, пульсирующее от боли, и изобразил фальшивую улыбку.

Он бросил деревянный меч Виа и приготовился отдохнуть. В то же время он ответил на вопрос Дойла.

«Не то чтобы я не хотел перемен, Дойл, просто…»

Фалес ненадолго замолчал.

«Знаешь ли ты, сколько видов крестьян и рабочих существует в этой области, как они классифицируются по своей природе, откуда они родом, сколько человек в семье, сколько скота, сколько сельскохозяйственных орудий, сколько различных земель и поместий им принадлежит, как устроен их распорядок дня, когда они идут на работу и когда уходят с нее, сколько заданий у них в год, чем отличается работа мужчин и женщин-мастеров, как они сотрудничают друг с другом, сколько урожая и продуктов они производят упорядоченно, сколько из них самодостаточны, какими товарами торгуют на рынке, перед кем они должны быть ответственны и отчитываться, какие пропорции и правила используются для оплаты денег или товаров, с какими друзьями они больше всего общаются, чем они развлекаются вне работы, какие основные продукты они едят, какие у них хобби и темы, когда они отдыхают, как они проводят праздники и фестивали, как они относятся к своим верованиям, браку, общению, болезни и похоронам дома? «

Его слова привлекли внимание многих людей. Гловер, подошедший с одеждой и полотенцами, и Пол, упражнявшийся с мечом в сторонке, одновременно замерли.

Дойл выслушал длинный список вопросов, тупо посмотрел на него и покачал головой.

Фалес улыбнулся.

«Очень хорошо, потому что я тоже не знаю».

Принц обернулся и вздохнул.

«Но эти люди родились здесь, живут здесь и умирают сотни и тысячи лет. Они знают эту землю лучше, чем кто-либо другой. Почему я должен думать, что так называемый герцог Звездного озера, только что прибывший с небес и никогда не прикасавшийся к грязи, обладает более глубокой мудростью и знаниями, более профессиональными и более приспособленными к местной экологии, чтобы подсказать им, как жить лучше?»

«Я не брат Мохатха, Дойл. Я не пророк, спустившийся с небес. Эта профессия существует только в Писаниях Заката, и я не настолько самонадеян, чтобы видеть историю и указывать направление «будущего» для этого неспокойного мира».

Фалес вышел из оцепенения и похлопал Дойла по плечу.


«Пойдем домой. Я помню, что Куста сегодня добыл в охотничьем лесу двух кабанов, а Отдел логистики нанял нового повара. Ужин не должен быть слишком скучным».

Дойл ошеломленно кивнул.

«Но вы также сказали, что так было всегда, и это может быть неправильно».

Слова Виа заставили Фалеса остановиться на месте.

«Как и в Городе Драконьих Облаков», — сказал Виа глубоким голосом. «Твой шокирующий подвиг разрушил тысячелетние оковы Севера и принес новую жизнь. Только тогда ты переломил ситуацию и стал свидетелем истории».

«Возможно, люди в этой стране приобрели привычки и мудрость благодаря времени и истории, но если они останутся прежними, то неизбежно застрянут в старых порядках». Служитель уставился на спину Фалеса. «Возможно, иногда такой мудрый и смелый правитель, как ты, необходим, чтобы привнести перемены и инновации, как и бесчисленные реформы в истории королевства?»

Фалес повернулся к нему спиной и долго молчал.

Затем он выдохнул.

«Да, спасибо за напоминание, Виа».

Он повернулся лицом ко всем присутствующим на тренировочном поле.

«Но если я чему-то и научился за шесть-семь лет, прошедших после ночи Драконьей крови, так это смирению». Фалес улыбнулся.

Виа был ошеломлен.

Фалес взял полотенце из рук Гловера, вытер лицо и по очереди снял защитное снаряжение.

«Глава Однокрылого Ворона, сюзерен Крылатого Форта Дерек Крома, однажды рассказал мне короткую историю.

«Знаете ли вы, когда появились вороны-посланники?»

Все присутствующие на тренировочном поле посмотрели друг на друга.

«В Древней империи».

Ответил Гловер. Он серьезно сказал,

«Великий император Камелот использовал воронов-вестников для масштабной доставки военной разведки. Они сыграли важную роль в войне, позволив ему с невероятной эффективностью командовать армией и контролировать общую ситуацию. Он намного превзошел своих противников той же эпохи и получил первый шанс на победу.

«Даже после завершения завоеваний вороны-посланники играли большую роль», — продолжил Пол. «Неважно, насколько далеко друг от друга находились территории, вороны-посланники все равно прилетали в любое время. Именно так Великий Император, возглавлявший королевскую территорию, смог прочно управлять всеми крупными провинциями. Его приказы исходили от одного и того же клана, что повышало эффективность управления, укрепляло сплоченность империи и снижало вероятность раскола. Это стало важным фактором в способности империи сохранить свое правление после Эпического завоевания».

Выслушав их ответы, Фалес кивнул один за другим.

«Неплохо.

«Но это был не первый случай появления воронов-посланников, и не первый раз они появились на сцене истории».

Фалес порылся в памяти.

«Примерно в 700-м году Эпохи Королей, то есть за двести лет до рождения Великого Императора, один волшебник… один мудрец обнаружил, что некоторые особые птицы по-разному реагируют на определенные магниты. Возможно, именно поэтому они могли преодолевать тысячи миль, не теряясь. Отсюда и пошла технология воронов-посланников».

«Вскоре король Западного Валуна Биллоу Клифа решил задействовать партию тщательно выращенных и обученных воронов-посланников. Они должны были заменить каналы связи между городами, заменив всех гонцов, почту и маяки. «Я захватил цивилизацию и будущее», — сказал он с великим мужеством и надеждой».

Фалес сделал небольшую паузу.

«Но ситуация была не так проста».

«Вороны-посланники были новыми, быстрыми и удобными, но их технология была далека от зрелости. Стоимость их выращивания и обучения была высока. Затрат на их выращивание в течение года хватало, чтобы прокормить обычную семью, а срок обучения и эффект были неудовлетворительными».

Тон Фалеса стал более глубоким.

«Но король все еще верил, что за воронами-посланниками будущее. Поэтому его не волновали затраты и последствия. Он игнорировал все советы, которые шли вразрез с его убеждениями, и настаивал на использовании воронов-вестников. Из-за этого налоги королевства возросли.

«Вскоре вороны-вестники стали новым трендом. Некоторое время все в королевстве боролись за то, чтобы собирать птиц, строить птичьи дома, сажать корм для птиц и добывать магнитные руды. Была история о бедной семье, которая боролась за выживание.

Им удалось сохранить свою еду и накормить ворон-вестников, но их дети умерли от голода.

Услышав это, Виа тихонько вздохнул.

Ральф крепко сжал руки.

«Во-вторых, появление воронов-вестников повлияло на жизнь многих людей — сюзеренов, вельмож, священников, гонцов, почтальонов, стражников и даже глашатаев и дозорных. Это были прямые последствия. Косвенно это коснулось также ученых, писцов, поэтов, привыкших писать длинные стихи, и дворецких, собиравших ренту. Кто-то потерял работу, кто-то сменил профессию, кто-то протестовал, а кто-то продолжал пользоваться старым способом общения…»

Пол глубоко задумался.

«Это еще не все. Благодаря существованию воронов-посланников сюзерены узнавали много информации, которая рассылалась часом позже. Таким образом, ускорялись сроки выплаты крестьянами арендной платы, сроки расчета налогов, темпы работы ремесленников и колебания рыночных цен. Жизнь всех перевернулась с ног на голову. Они были в растерянности и изо всех сил пытались догнать воронов-посланников, а точнее, королевский темп, но не могли. Они были мучимы и несчастны».

Гловер нахмурился.

Фалес снял последний элемент защитного снаряжения и спокойно посмотрел на заходящее солнце в Западных горах.

«Но король был так суеверен в отношении прогресса и цивилизации. Он верил, что нынешние неудачи — всего лишь родовые муки и что временные жертвы будут компенсированы. Технология посланника ворона в конечном итоге ускорит производство, сделает связь более эффективной и, наконец, сделает королевство сильным и процветающим, решив тем самым все проблемы».

Фалес постепенно погрузился в размышления.

«Но он был прав, — не удержался Гловер, — в завоеваниях и правлении Великого Императора вороны-посланники просто незаменимы».

Фалес лишь улыбнулся.

Дойл переводил взгляд с одного конца на другой, полный сомнений.

«В конце концов, из-за многих факторов на воронов-посланников стали охотиться и убивать, дома воронов были разрушены, укротитель воронов повешен, а король, «захвативший будущее», был согнан с трона в результате бесконечных бунтов и восстаний».

Фалес поднял голову.

«Перед смертью он со слезами на глазах спросил Светлого Бога на небесах: «Почему? Я обещал этому миру технологию, которая изменит все, достижение, которое будет передаваться из поколения в поколение, и самую прекрасную цивилизацию и будущее! '»

Фалес закончил рассказ негромким тоном.

«Первое использование воронов-посланников в этом мире не увенчалось успехом.

«Когда Великий Император поднял армию, Империя была завоевана, а вороны-вестники стали известны и приняты большим количеством людей, прошло уже двести лет».

Когда он закончил говорить, из леса вдалеке донеслось тихое щебетание птиц, возвращающихся в свои гнезда.

Пол закрыл глаза.

«Какая жалость».

Некоторое время люди на тренировочной площадке молчали, пока Виа неуверенно не спросил,

«Ты хочешь сказать, что король был слишком высокомерен и недостаточно скромен?»

Фалес кивнул, затем покачал головой.

Согласно историческим записям, король Западного Биллоу, известный как «Повелитель воронов», имел большие амбиции, был одержим высокими целями, издевался над людьми с помощью своих домашних птиц и не замечал того, что находилось прямо перед ним».

«Действительно».

Пол вздохнул.

«Если бы этот король делал все шаг за шагом, сначала использовал это в небольших масштабах, а не стремился к быстрым результатам, если бы он заботился о людях, знал их чувства, разбирался в политических делах и не торопил события, если бы он подождал, пока технология созреет…»

«Если бы».

Фалес прервал Пола. Он ошеломленно смотрел на горизонт.

«Если бы?»

«Да, мы всегда можем быть так уверены в том, что найдем причины для истории, и просто найдем объяснение прошлому».

Пол был озадачен.

Фалес продолжал говорить в оцепенении: «Но от Хозяина Воронов до Великого Императора воронам-посланникам не уделялось внимания на протяжении двухсот лет. Таково ли отношение и реакция мира на воронов-посланников, является ли это неизбежным результатом постепенного развития истории или же это результат стремления людей к быстрым результатам?»

Стражи Звездного озера обменялись взглядами, выражая свое недоумение по поводу темы и герцога.

Но Фалес все еще пребывал в оцепенении, бормоча про себя,

«Трагедия Хозяина Ворона достойна сожаления, но так ли она неизбежна и неотвратима? Неужели мы не можем решить эту проблему, сколько бы мы ни говорили «если бы только это было так» в будущем?

«Были ли эти двести лет необходимой жертвой и ценой или ненужной тратой и слепотой?

«Как нам сохранить смирение и не потерять страсть?»

Эти слова вызвали у многих людей разную реакцию. Одни опустили головы в глубокой задумчивости, другие были в замешательстве.

«Ваше Высочество?»

Виа обеспокоенно наклонился к нему.

«Я не знаю, Виа». Фалес покачал головой. «Я действительно не знаю.

Эти люди на нашей земле, сюзерены, фермеры, купцы, ремесленники, они живут в ту же эпоху, в той же истории, в том же мире, что и мы».

«Какое право я имею думать, что у меня есть право быть высокомерным? Какое право я имею думать, что могу принести им что-то? Какое право я имею думать, что в их истории и на их земле нет мудрости и желаний, передающихся из поколения в поколение? Нет семян перемен и улучшений, нет ростков, усыпанных будущим и надеждами, которые только и ждут дня, чтобы пробиться сквозь почву и прорасти?»

Через несколько секунд Фалес вышел из оцепенения и извиняюще улыбнулся всем, давая понять, что урок боевых искусств окончен. Затем он попросил всех, кто испытывал смешанные чувства, собирать вещи и готовиться к возвращению в замок.

Только Виа долго молчал.

Он глубоко вздохнул, набрался храбрости и вышел вперед.

«Ваше высочество, — понизил голос Виа, — вас беспокоит не замок Звездного озера и не ворон-посланник, а что-то другое, верно?»

Фалес сделал паузу и посмотрел на Виа.

«Виконт Немайн сказал, — обеспокоенно произнес сопровождающий, — что, когда ты расстроен, ты любишь говорить — много и часто, полные эмоций и вздохов».

'Путрей Немейн'.

В голове Фалеса промелькнул образ старого курильщика, и он не смог удержаться от того, чтобы не скривить уголки губ.

«Знаешь, тебе не обязательно нести все в одиночку. Ты можешь довериться мне или любому другому, кто, по твоему мнению, достоин доверия», — искренне сказал Виа.

Фалес долго-долго смотрел на Виа.

Он не мог не вспомнить, как впервые встретил Виа. Этот старомодный и чопорный молодой человек очень серьезно поклялся Фалесу в верности.

Принц сунул руку в карман и снова крепко сжал Завет.

«Пора поесть. Пойдемте обратно».

Через несколько секунд Фалес вынул руку из кармана и тепло улыбнулся Виа.

«Голоден ты или нет, но поесть все равно придется».

Выражение лица Виа стало мрачным.

Фалес похлопал его по плечу и сам зашагал в сторону замка.

«Но ведь Повелитель воронов тоже уважаемый человек, не так ли?»

Раздался позади него голос Виа.

Шаги Фалеса замедлились.

«Что касается ворона-посланника, то он потерпел неудачу, но мир в итоге преуспел. После двухсот лет мучений он преуспел в Императоре».

Голос Виа был довольно тревожным.

Неважно, было ли это неизбежным или ненужным, неважно, что говорил внешний мир, Повелитель воронов сделал выбор, в который верил».

«Для него этого может быть достаточно.»

Фалес надолго замолчал.

После этого он вышел вперед и вошел в замок.

Тем вечером, закончив трапезу, Фалес, как обычно, отправился в кабинет Шакалты.

Но на этот раз, когда он поприветствовал Гловера и Ральфа, стоявших на страже у входа, и попросил их закрыть дверь, выражение лица Фалеса изменилось.

Он повернулся и посмотрел на фигуру, стоявшую за учебным столом. Она появилась в комнате в какой-то момент времени.


«С последнего письма и до сих пор ты заставляешь меня ждать слишком долго».

Холодно сказал принц.

«Слишком долго? Поверь мне, Фалес. Для таких существ, как мы, которые живут вечно и засыпают в мгновение ока…»

За учебным столом слабо улыбался его самый нетрадиционный учитель, Мистик Воздуха Асда Сакерн. Покрутив тонкими пальцами, он элегантно и спокойно положил на стол голубой пригласительный билет.

«Не существует такого понятия, как «долгое ожидание».



>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть