Когда король вошёл в Миндис Холл, Фалес с трудом перевёл дыхание.
Он почувствовал лёгкий озноб, когда его колени коснулись ковра Миндис Холла.
Впереди послышался звук множества шагов; одна пара шагов уверенно продвигалась вперед, а другие следовали за ней.
Фалес отчётливо услышал собственное дыхание, впервые осознавая, что оно звучит очень резко.
— Всем встать, — приказал знакомый, по-прежнему полный достоинства голос. — Это банкет, а не Имперское Собрание — эта кучка стариков достаточно раздражает.
Никто не осмелился ответить.
На краткий миг герцог Звёздного Озера словно перенёсся на шесть лет назад, когда он впервые наивно вошёл в Миндис Холл.
Тогда он впервые встретился с королем Кесселем. Торжественная атмосфера казалась такой тяжёлой, что из-за неё могла треснуть плитка на полу, отчего тогдашний ребёнок-нищий чувствовал себя неловко и не мог говорить.
Фалес пристально уставился на узор ковра — под ним не должно находиться никаких железных шипов. Герцог с горечью осознал, что после шести лет лишений, при повторении знакомой сцены, тяжесть, которую он чувствовал, не только не уменьшилась, но, напротив, стала более существенной.
Король Нувен, король Чэпмен, из всех его врагов, которых он боялся, никто не вызывал у него подобного чувства.
Почему?
Почему так происходит?
Фалес не поднимал головы.
Все — от гостей до слуг и стражников — вполголоса поприветствовали короля; непрестанно слышались голоса людей, отдающих дань уважения монарху.
Но Фалес не мог расслабиться.
Наконец, простоватые, но дорогие сапоги остановились перед ним.
Основание Скипетра Созвездия соприкоснулось с ковром, словно собираясь пустить в нём корни.
После времени, показавшегося Фалесу вечностью, перед ним появилась ладонь.
На руке слегка поблескивало бронзовое кольцо, символизирующее королевскую власть.
Фалес ненадолго впал в оцепенение: он видел, как король Железная Рука вошёл в Зал Звёзд на Национальном Собрании шесть лет назад, а вассалы королевства преклонили колени и поцеловали его кольцо в знак верности.
Герцог Звёздного Озера глубоко вздохнул. Он снял перчатки и прикоснулся к протянутой ладони, готовясь в соответствии с этикетом поцеловать кольцо короля.
Однако, к удивлению Фалеса, вместо этого король взял его за руку и остановил.
Фалес удивлённо поднял взгляд, встречаясь с парой глубоких голубых глаз, смотрящих на него холодно и внушительно.
— Когда ты был на Севере, — медленно заговорил король Кессель. Его тон был ровным, но произносимые им слова наполняла свинцовая тяжесть, — перед лицом короля Нувена, перед лицом нового короля, перед лицом всего Экстедта… Ты вставал на колени?
Фалес был ошеломлён.
На секунду встретившись взглядом с бездонными голубыми глазами, он почувствовал в них решимость и достоинство. Сглотнув, он ответил:
— Нет. — Принц с трудом добавил: — Ваше Величество.
В следующее мгновение Фалес ощутил тяжесть в руках, когда его подняли с пола.
— Тогда не развивай в себе эту дурную привычку, — холодно произнёс Кессель. Внушительная атмосфера казалась такой холодной, что могла замёрзнуть и конденсироваться на стенах.
Фалес не успел ни среагировать, ни обдумать произошедшее.
— Как Джейдстар, — король бесстрастно посмотрел на своего наследника, — даже если твои ноги выведены из строя. Никогда не вставай на колени.
По толпе прошлась волна быстро затихшего шёпота.
— Особенно… — Король Железная Рука ослабил хватку и посмотрел на портреты трёх королей Созвездия, выдержал паузу, поднял взгляд на люстру и осмотрел зал; его эмоции были непроницаемы, — здесь.
Фалес, привыкший к тяжелой ауре, окружавшей короля, был слегка озадачен.
Он не стал опускаться на колено и целовать его руку.
Верховный король прошлого с ошеломляющей энергией и твёрдыми шагами.
Сегодня это…
Люди продолжали стоять на коленях и склонять головы. Их мысли были неизвестны.
Фалес вопросительно посмотрел на отца, послушно отвечая:
— Да. — Заметив изменение в атмосфере, он непроизвольно добавил: — Отец.
Король Кессель посмотрел на него. Он ничего не сказал, а просто сжал свой скипетр.
Казалось, разговор короля с принцем был своеобразным приказом: люди вокруг них постепенно начали вставать и выполнять свои обязанности после прибытия короля.
Командир королевской гвардии, сопровождавший короля Кесселя, лорд Адриан, поприветствовал Фалеса с улыбкой, а затем заговорил с Маллосом приглушенным голосом.
Фалес всё ещё был погружён в свои мысли. Король Кессель не стал задерживаться рядом с ним. Он обошёл его и пошёл дальше.
Словно недавние события были всего лишь краткой интерлюдией королевской семьи.
Король остановился перед единственным человеком в зале, который отказался встать на колени или отдать ему честь, не утруждая себя притворством.
Вал Арунде, словно неприглядная колонна, прочно прикованная к полу Миндис Холла, молча смотрел на своего старого друга.
Фалес ощутил слабое чувство тревоги.
Король Кессель также молчал. Он молча смотрел на герцога, иногда переводя взгляд на его кандалы.
Их взгляды встретились.
В этот момент слишком многое было запечатлено в их взглядах.
Они оба молчали, из-за чего окружавшие их слуги начали нервничать и испытывать неловкость.
В этот момент нежный и приятный женский голос разрушил тишину:
— Невероятно… это юный Фалес?
Фалес медленно повернулся к даме, вошедшей вместе с королём в сопровождении толпы женщин.
Его тело напряглось.
Дама имела экстравагантный наряд. Её поведение было элегантным и в то же время живым. Её глаза были наполнены удивлением, когда она оценивающе посмотрела на Фалеса.
— Как быстро летит время. Посмотри на себя… Ты меня помнишь?
Фалес посмотрел за спину леди. Джинс, одетая в обычное платье женщин-чиновниц, слегка кивнула ему с серьёзным выражением на лице.
Принц с улыбкой поклонился, со смешанными чувствами беря мачеху за руку.
— Ваше Величество, вы по-прежнему грациозны.
В глазах королевы Кейи вспыхнул огонёк. Она посмотрела на Фалеса, затем повернулась и обратилась к одной леди из своей свиты:
— Видишь, Элиза, он узнал меня с первого взгляда. Тогда он был совсем крошечным…
Королева сияла, мило улыбалась, свободно разговаривала, была естественной и дружелюбной, производя на всех хорошее первое впечатление.
Если бы Фалес не видел её шесть лет назад…
— Конечно, — другая дама с тонкими чертами лица, сопровождавшая королеву, посмотрела на Фалеса, — принц Фалес всегда был известен своим умом.
Дама, одетая в тёмное платье и бархатную шаль, была столь же элегантна, но чуть более безмятежна.
— Даже на Севере.
Фалес молча посмотрел на неё.
Кейя держала его за руки, оглядывая с головы до ног. Она вздохнула и обернулась к Джинс, обращаясь к ней раздражённым тоном:
— Джинс, ты должна была позволить мне взять с собой детей. Возможно, Лидия немного озорная, но я могла бы, по крайней мере, взять с собой Лютера и позволить ему поучиться у своего брата быть хорошим принцем…
При упоминании этих имён улыбки окружающих застыли.
Чиновница Джинс будто примёрзла к полу. Она обменялась понимающими взглядами с дамой в бархатном платье, а затем произнесла с нажимом:
— Кейя…
Прибывшие из Дворца Возрождения слуги не выглядели удивлёнными. Две служанки тихо вышли вперёд.
Однако королева продолжала держать Фалеса за руки и оценивать его, не желая его отпускать, восхищаясь своим пасынком.
— В конце концов, они дети королевской семьи, что мне с ними делать, когда они вырастут…
В этот момент…
— Кейя, — раздался низкий голос, похожий на скрип петель городских ворот.
В следующее мгновение королева Кейя прервала свою восторженную речь.
Она робко обернулась и посмотрела на короля.
Король Кессель молча протянул руку.
Королева бросила на Фалеса извиняющийся взгляд и послушно шагнула вперёд, беря мужа под руку.
— Вал, — Кейя с блеском в глазах посмотрела на герцога Вала, стоявшего напротив короля, приветствуя старого друга, словно не замечая кандалов на его руках. — Как поживаешь?
Герцог Северных территорий, пристально смотревший на короля Кесселя, слегка опешил. Когда он посмотрел на королеву, его хмурость моментально рассеялась.
Наконец, Вал ответил презрительно:
— Лучше всех.
После этих слов герцог Арунде развернулся и, не оглядываясь, направился в сторону банкетного зала. Он не нуждался в сопровождении, как будто это было для него обычным делом.
Мельком взглянув на Маллоса, Грей Паттерсон и ещё несколько гвардейцев, сопровождавших пленника, последовали за ним, не теряя бдительности.
— Пойдём, — король Кессель посмотрел на удаляющегося друга детства и мрачно произнёс: — Должно быть, кто-то нетерпелив.
Король шагнул вперёд. Без указаний капитана гвардии Адриана королевские гвардейцы, сопровождавшие Его Величество, молча последовали за ним по бокам. Выражения их лиц не изменились, а позы были естественными и уверенными, но не бросающимися в глаза.
В сравнении с ними, даже если они были из одного подразделения, как в рамках изящества, так и стиля, гвардейцы Звёздного Озера принца…
— Мне кажется, — Дойл, стоящий за спиной Фалеса и внимательно наблюдающий за сценой приветствия королевской семьи, прошептал Гловеру: — или в Миндис Холле на самом деле стало холоднее?
Гловер посмотрел на пот, выступивший на лбу Дойла, и прошептал в ответ:
— Тебе не кажется.
Фалес вздохнул.
В следующее мгновение он почувствовал, как кто-то схватил его за левую руку.
— Не одолжишь мне руку?
Фалес испуганно обернулся. Дама в бархатной шали с улыбкой взяла его за руку.
— Тётя… Элиза.
Фалес со сложными чувствами посмотрел на приёмную дочь бывшего короля, с которой он однажды встречался шесть лет назад. Его взгляд упал на её плечо; он почувствовал фантомную боль, исходящую от шрама на груди.
— Ваша шаль очень красива, — неискренне произнёс он.
Элиза ответила ему элегантной и привлекательной улыбкой:
— Спасибо. Ты тоже вырос—теперь ты настоящий мужчина.
Фалес с тётей под руку автоматически последовал за королём и королевой. Его слуги последовали его примеру.
— Не волнуйся, — в отличие от напряжённого Фалеса, Элиза шла спокойно; её улыбка выглядела уместной, — ты к этому привыкнешь.
«Привыкну к чему?»
Фалес вздохнул про себя. Должен ли он был привыкнуть к убивающей настроение личности отца или привыкнуть к сложному кругу знати в столице?
Они шли в нескольких шагах позади короля, направляясь в банкетный зал под плотным сопровождением.
Тон Элизы внезапно похолодел:
— Улыбнись.
Фалес опешил.
— Если ты отправляешься на поле боя, тебе нужна полная броня, — Элиза продолжала ласково улыбаться окружающим, но её тон наполнился высокомерием. — А на этом поле боя, улыбка — лучшая броня.
Фалес нахмурился.
Эти слова звучали знакомо.
Однако прежде чем он смог обдумать её слова, Элиза обернулась и посмотрела на сопровождающих их людей.
— Я не поздравила тебя, Тормонд. — Элиза тепло посмотрела на Маллоса. — Я счастлива, что ты стал смотрителем Королевской Гвардии и капитаном личной гвардии Фалеса.
Лорд Маллос мягко кивнул. Выражение его лица и тон были спокойными.
С другой стороны Элиза немного расчувствовалась.
— Твой отец бы гордился тобой, — вздохнула она. — Его заветным желанием было увидеть, как твоя семья вернётся в Семь Слуг Джейдстаров…
Маллос внезапно повысил голос и перебил Элизу:
— Пожалуйста, отправляйтесь к Его Величеству, Ваша Светлость. Это ваш приветственный банкет, вы не захотите его пропустить, — Маллос кивнул Фалесу и ускорился, догоняя Адриана.
Фалес шёл в ногу с принцессой. Он произнёс задумчиво:
— Вы старые друзья с моим капитаном гвардии?
Элиза посмотрела на спину Маллоса и медленно кивнула.
— До своего упадка «Бритва» Маллос был влиятельным членом Семи Слуг Джейдстаров. Он обладал подавляющей властью над всеми слоями общества. В их генеалогических записях записаны три баронских титула, дарованных королевской семьёй, которые, по слухам, не уступали «Дикому Жеребцу» Барни, — вздохнула Элиза. — Когда предыдущий король был ещё жив, старый виконт Маллос даже сделал предложение от имени своего старшего сына принцессе Констанции.
«Бритва» Маллос.
Влиятельная Семёрка Слуг Джейдстаров, служащая королевской семье.
Фалес впервые осознал значение фамилии капитана своей личной гвардии. Он невольно нахмурился.
— От истерик до угрозы повеситься и бегства из дома, Констанция подняла большой шум. Это было уродливо и неприглядно… После того, как свадьба провалилась, предыдущий король почувствовал себя виноватым, поэтому он решил предложить второй лучший вариант и спросил у меня, готова ли я выйти замуж за Маллоса.
Фалес слегка вздрогнул.
— Вы имеете в виду… — Фалес посмотрел на тётю, потом на спину Маллоса и воскликнул: — Вы и он?!..
Элиза улыбнулась. Странно, но в этот момент она выглядела бледной и болезненной.
Фалесу с большим трудом удалось скрыть своё удивление.
Значит, Тормонд Маллос, капитан его личной гвардии, чуть не стал его дядей?
Фалес сделал себе мысленную пометку заставить Дойла рассказать все сплетни о его начальнике.
— И что произошло после этого? — спросил он.
— Я согласилась, — спокойно ответила принцесса. — Однако, вероятно, из-за возмущения или из-за того, что принцесса без королевской крови не соответствовала их стандартам, старый виконт Маллос отверг предложение предыдущего короля и обратился к герцогу Арунде с Северных территорий.
Вот как?
Фалес моргнул.
Приёмная дочь опустилась до того, чтобы послушно подчиниться и согласиться на брак вместо своенравной биологической дочери, но была решительно отвергнута стороной жениха.
Это старая история…
Насколько могущественной была тогда семья Маллосов?
Фалес украдкой взглянул на свою тётю, обнаруживая, что её улыбка по-прежнему была дружелюбной, когда она время от времени кивала, приветствуя гостей с обеих сторон, ни в малейшей степени не расстроенная прошлым унижением и горем.
Фалес внезапно вспомнил, что муж Элизы умер на Рынке Красной Улицы шесть лет назад, и виноват в этом был…
Он посмотрел на свою тётю, осознавая, что её последующий брак тоже не был идеальным.
При этой мысли Фалеса окатила волна сочувствия.
— Но Маллос больше не входит в число Семи Слуг Джейдстаров. Как его семья пришла в упадок? — Фалес закашлял, решив сменить тему разговора на что-нибудь, что могло бы развеселить его тётю.
Однако Элиза покачала головой и ответила без тени радости:
— Кровавый Год.
Фалес замер.
Элизе явно не хотелось говорить об этом, поэтому она сменила тему:
— Кстати, Фалес, за те годы, что ты провёл на Севере, никакие юные леди не привлекли твоего внимания?
Фалес промолчал.
«За те годы, что я провёл на Севере…»
— Юные леди?
— Да, — с улыбкой кивнула Элиза. — После того, как ты вернулся с Севера, столица не перестаёт говорить об этом.
Фалес вдруг вспомнил глупую маленькую девочку, которая пряталась в библиотеке, грязная с головы до ног.
А также эрцгерцогиню много лет спустя, держащую кольцо короля Нувена в Зале Героев и рычащую, как львица, отдавая приказы войскам.
Однако когда его мысли переместились на её неудачную военную кампанию и её неизвестное положение, его настроение упало на самое дно.
Эта девчонка… выживет ли она?
Фалес быстро взял себя в руки.
— Конечно, — Фалес поднял взгляд. Выражение его лица не изменилось. — Мисс Дженни красивая, живая, весёлая и интересная. Мы очень близки, и мне очень нравится путешествовать с ней.
Шаги принцессы Элизы замедлились.
Все вокруг замолчали.
— Дженни? — хмуро повторила Элиза.
Очень близки…
Путешествовать с ней…
Девушка с Севера…
Дойл посмотрел на Гловера озорным взглядом. Сперва он выглядел удивлённым, но потом на его лице появилась понимающая улыбка.
Однако Гловер, как всегда, полностью его проигнорировал.
Принцесса Элиза посмотрела на них предостерегающим взглядом.
— Тебе не следовало отвечать прямо. Это повлечёт за собой последствия.
Среди слуг, стражников и гостей послышался негромкий гул, похожий на жужжание пчёл. Раздался звук приближающихся и удаляющихся шагов.
Серьёзность этой новости не вызывала сомнений.
Тётя Фалеса крепче сжала его руку и, не удержавшись, осторожно наклонилась к нему и прошептала:
— Кто она?
Несмотря на расстояние между ними, окружавшие их люди повернули в их сторону уши, игнорируя недовольное ворчание королевских гвардейцев.
Однако Фалес повысил голос, нисколько не смущаясь и не собираясь скрывать свою романтическую историю во время пребывания на севере.
— Не знаю. Но, судя по её осанке, цвету шерсти, походке, аппетиту, дефекации, а также по её придирчивости к корму, конюшням и конюхам, — Фалес вспомнил ключевые моменты в оценке лошадей из уроков верховой езды Николаса, и искренне ответил: — Она, скорее всего, аристократка.
Его тётя на мгновение остолбенела.
«Цвет шерсти, конюшня…» Элиза прищурилась и медленно произнесла:
— …это лошадь?
Фалес обернулся и с усмешкой ответил:
— Хорошая лошадь.
В следующее мгновение те, кто чутко прислушивался, разочарованно вздохнули и постепенно разошлись.
Фалес с удовлетворением посмотрел на странный взгляд Элизы и поражённые лица окружающих.
Да, Дженни — хорошая лошадь.…
Нет.
Освобождаясь от своих оков посреди ночи, тайком пробираясь на ночную кормёжку в другие ясли, заставляя всех во Дворце Героичного Духа беспокоиться и быть бдительными… Только когда Дженни была обнаружена Аидой, которая крала куриные бёдра глубокой ночью, правда открылась…
Свирепая и властная перед Виа и Ральфом, послушная и невинная перед Фалесом и Николасом, вспыльчивая при виде всадника с кнутом и сбруей, дружелюбная при виде всадника с сеном и щётками…
Какую часть великой мисс Дженни можно связать со словом «хорошая»?
(В конюшне на Севере чихнула элегантная кобыла. Она настороженно подняла глаза от яслей и ловким ударом сзади загнала возмущённого боевого коня обратно в угол, а затем продолжила красть его ночной корм.)
Через несколько секунд Элиза облегчённо улыбнулась.
— Молодец. Даже если тебя ударили в больное место, ты отнёсся к этому спокойно и с юмором. — Она посмотрела на своего племянника, не имеющего с ней кровного родства. -Сейчас… ты полностью вооружён.
Удар в больное место…
Фалес почувствовал, как сжалось его сердце.
Элиза слабо улыбнулась, взяла его под руку и пошла дальше.
— Ах, я так соскучилась по этому месту, — Элиза эмоционально отвела взгляд от портретов трёх королей Созвездия. — В прошлом твоя младшая тётя часто брала меня сюда играть.
— Младшая тётя? — слегка пошевелился Фалес. — Констанция, какой она была?
С минуту они оба молчали.
Элиза устремила затуманенный взгляд в прошлое, в которое не могла вернуться.
— Констанция была не из тех, кто сидит тихо. Каждый раз, когда она была здесь, она либо прыгала вокруг, либо разрушала что-то. Я могла лишь притворяться больной, чтобы избегать её энтузиазма. Всё зашло так далеко, что заботливый наследный принц Мидье даже приготовил для меня специальную «больничную палату».
Констанция, прыгающая и разрушающая всё принцесса…
Подумав об урнах в фамильной гробнице Джейдстар, Фалес нахмурился.
— Когда она отвергла предложение, — рассмеялась Элиза, — она четыре раза убегала из дома и даже хотела взять меня с собой. Дважды её возвращал домой лорд Закриэль, один раз — Джинс, а в последний раз наследному принцу Мидье пришлось делать это самому.… Его Величество предыдущий король не хотел бить ни её, ни мадам Аиду, которая тайно помогала ей, поэтому он просто позволил Кесселю, который вступил с ней в сговор, быть выпоротым лордом Закриэлем…
На этом месте Элиза сделала паузу. Она посмотрела на короля, вздохнула и продолжила:
— Теперь, когда я вспоминаю об этом, дни, когда мы вместе убегали из дома, вместе голодали на улицах… *Вздох* Они были не так уж и плохи.
Фалеса поглотил этот рассказ.
— Похоже, Констанция была, — еле слышно произнёс он, — живой и очаровательной девушкой.
— Живой и очаровательной? — рассмеялась Элиза. — Ты просто никогда не был объектом её шуток… Как-то раз она нарисовала милого котёнка на доспехах Горация. Вся казарма видела это, но никто не осмеливался рассказать ему об этом. Всё закончилось тем, что ему рассказал пленник… Беспокоясь, что Третий Брат не сможет найти себе жену, она писала любовные письма будущим невесткам, которых одобряла от имени Бенкрофта, и договаривалась с ними о свиданиях.… Думая, что Герман слишком занят собой, она меняла его духи на собачью мочу, когда он простужался и ничего не чувствовал… Поскольку ей было интересно, что взрослые делают в постели, она последовала за Кесселем на Рынок Красной Улицы, спряталась под его кроватью и выскочила на полпути, чтобы спросить его о его мыслях…
Фалеса развеселили эти истории.
— Только наследный принц Мидье мог держать её в узде, — покачала головой Элиза, — но даже так Констанции всё равно удалось одержать над ним верх. Она успешно применила перцовый баллончик замедленного действия на инвалидном кресле Мидье. В конце он превратился в оболочку самого себя, и целый день участвовал в Имперском Собрании, не меняя выражения лица…
Фалес продолжал смеяться, пока не обратил внимания на одну деталь.
— Тётя Элиза, вы упомянули… — Фалес нахмурился и тихо произнёс: — Инвалидное кресло Мидье?
Атмосфера помрачнела.
Через несколько секунд Элиза нахмурилась.
— Разве ты не знал?
Фалес прищурился.
— Да, — глубоко вздохнула Элиза, — Это давняя история. В ней участвовали те, кого уже нет с нами, поэтому это нормально, что ты не знал.
Герцог Звёздного Озера подсознательно огляделся, запоздало обнаруживая, что на всех лестницах Миндис Холла сооружены широкие откосы.
Кажется… они служили не только украшениями.
— И… — тихо произнесла Элиза, глядя в пустоту. В этот момент она словно отключилась от шума внешнего мира и погрузилась в прошлое. — Хотя его улыбка всегда была самой тёплой, заботливой, прощающей и сострадательной, хотя его плечи всегда были самыми крепкими, надёжными и защищающими всех. Хотя он был чутким и нежным, никто не мог по-настоящему… понять его боль.
Фалес обернулся и шокировано посмотрел на неё.
— Да. Наследный принц Мидье попал в аварию во время путешествия, когда был молод, — еле слышно продолжила Элиза. — С тех пор у него появились проблемы с ногами, и он не мог нормально ходить. Всю оставшуюся жизнь ему пришлось пользоваться инвалидным креслом.
Что?
Фалес был ошеломлён.
Мидье Джейдстар.
Бывший владелец Миндис Холла.
Бывший наследник верховного трона, известный во всём королевстве мудрый принц.
Был…
Наследный принц в инвалидном кресле?
Фалес вспомнил, как Кессель поднял его с пола.
Вместе с его холодными словами.
«„Даже если твои ноги выведены из строя… Никогда не вставай на колени. Особенно… здесь“».
В следующую секунду, не останавливаясь, проследовав за королём и королевой, они вошли в банкетный зал.
Присоединяясь к людскому потоку в море столпотворения.