Фалес впервые видел корону из чёрного золота на голове короля Нувена. Король был облачён в красно-золотые одежды, выглядевшие торжественно и впечатляюще. Окружённый королевской аурой и вассалами, он направился в сторону длинного стола, стоящего в центре зала, впоследствии заняв место, принадлежащее избранному королю.
В глазах Фалеса этот практически семидесятилетний старик больше не производил загадочного впечатления, как это было при первой их встрече. Теперь он излучал беспрецедентный авторитетный дух, подобно тихому, но пугающему льву в своём прайде.
Нувен Седьмой имёл высокий рост и прямую осанку. Положив руки на подлокотники кресла, он обвёл выразительным ярким взглядом зал. Под изучающим взглядом короля четверо эрцгерцогов ненатурально повернули головы и отвели взгляды.
Лорд Мирк с серьёзным выражением лица стоял позади короля. Дюжина элитных Гвардейцев Белого Клинка разошлась по всему залу для собраний, бдительно держа руки на белых рукоятях мечей. В зале также присутствовали незнакомые Фалесу лица. По обеим сторонам от короля стояли два ряда мужчин, одетых в дворянскую одежду и имеющих смешанные эмоции на лицах. Они обменивались между собой неприкрытыми взглядами.
Фалес впервые встречался с личными вассалами короля Нувена из королевского двора Драконьих Облаков.
По сравнению с опрятным и упорядоченным королевским двором Созвездия, шла ли речь об их размещении, положении, движениях или выражениях лиц, правителя Экстедта и его вассалов окружала свирепая, грубая и дикая аура, которая, казалось, пронизывала их кости. Из-за этого они выглядели обычно и даже грубо. Эта сцена тревожила людей, которые видели её впервые — им казалось, словно они стоят посреди стаи плотоядных животных.
Фалес невольно посмотрел на Путрея. В ответ тот слегка кивнул.
— Подождать? — В зале для собраний длинноволосый эрцгерцог Рокни выразил свои сомнения приглушённым голосом. — Что это значит, Ваше Величество?
Никто ему не ответил.
Эрцгерцог Трентида посмотрел на беловолосых вассалов с яркими глазами на стороне короля Нувена. Его лицо побледнело.
— Ваше Величество, я не знаю, что вы хотите сделать, но судя по присутствию графа Лисбана, главы правительственных чиновников графа Силера, занимающегося иностранными делами… Вы привели сюда половину участников Имперского Съезда? Возможно, вы хотите обсудить, почему вино на банкете было таким кислым? — наполовину с сарказмом, наполовину обвинительно произнёс он.
Стоящий рядом с ним эрцгерцог Олсиус без колебаний посмотрел на короля.
Фалес не без тревоги наблюдал за развитием сценария перед собой. «Как всё закончится?»
— Кажется, моя снисходительность испортила многих из вас.
Рядом с королём Нувеном находился вассал пятидесяти лет. Он ответил эрцгерцогу Башни Преобразования без следа вежливости:
— Слушайте внимательно, Ваши Превосходительства, эрцгерцоги Экстедта. Король, которому вы поклялись в верности, избранный владыка Севера приказывает вам… ждать!
Старый вассал имел ледяное лицо. Он сделал выговор, не обращая никакого внимания на статусы эрцгерцогов.
Лица Трендиты и Олсиуса похолодели, в то время как эрцгерцог Лекко стал выглядеть задумчивым.
Лишь эрцгерцог Рокни с неизменившимся выражением лица сидел с левой стороны длинного стола. Он выглядел так же, как при их первой встрече с Фалесом.
— Ваше Величество, хотя бы раскройте нам свои намерения, стоящие за этой неубедительной ловушкой, — глубоко вздохнув, произнёс эрцгерцог Оборонного города.
— Объединиться с этим маленьким плутом из Созвездия, чтобы спровоцировать эрцгерцогов… — Эрцгерцог Олсиус также занял своё место. Он продолжил ледяным тоном: — Я чувствую, что моё достоинство было скомпрометировано.
В этот момент в зале раздались стучащие звуки.
*Стук…стук…стук…*
Четверо эрцгерцогов повернули головы к началу стола.
Нувен Седьмой со строгим выражением лица в стабильном ритме стучал правой рукой по столу.
*Стук…стук…стук…*
Фалес сузил глаза. Он заметил уникально выглядящее кольцо на правом мизинце короля Нувена. В серебристо-белую металлическую оправу был вставлен тёмный драгоценный камень.
Король беспечно стучал по столу этим драгоценным камнем.
— Достоинство не даёт тебе права допрашивать твоего короля, Рейбиен, — ровным голосом произнёс король Нувен. Его взгляд был сосредоточен на столе, словно его очень интересовало место, по которому он стучал. — Есть всего одна вещь, которую вы, мальцы, должны сделать, как и десять лет назад — подчиниться мне.
Король Нувен медленно поднял голову. Его глаза излучали строгий взгляд, не принимающий других мнений, кроме его собственного.
— Как ваши предки давно повиновались моему отцу, а потом повиновались мне… Тогда мы хотя бы жили в гармонии. Теперь вы понимаете?
Эрцгерцоги одновременно задержали дыхание.
Спустя несколько секунд эрцгерцог Лекко вздохнул. Он первым взял слово:
— Согласно этому мальчику, вы прибегли ко лжи, чтобы проверить нашу преданность? Сейчас мы отделены от своей свиты и охранников. Это заставляет меня усомниться в нашей безопасности…
— Лысый старик, если я пренебрегу всеми последствиями и решу забрать твою жизнь, думаешь, ты сможешь покинуть Дворец Героичного Духа — не говоря уже о Драконьих Облаках — живым? Опираясь на поддержку жалких солдат высшего класса за тобой? — Лекко был ошеломлён резко повысившим голос королём. — Это не твой Оборонный город.
Все эрцгерцоги нахмурились.
— Вы можете хотя бы сказать, чего мы ждём? — отведя длинные волосы за спину, холодно фыркнул Рокни.
Слева от короля Нувена стоял другой министр с задумчивым выражением лица. Многозначительно улыбнувшись, он произнёс:
— Ваши Превосходительства эрцгерцоги, Его Величество и так продемонстрировал невероятный альтруизм. Пожалуйста, не тревожьтесь. Если вы знаете друг друга и понимаете свои обязанности… найдите себе место и успокойтесь.
Никто не сказал ни слова.
Зал погрузился в напряжённое ожидание.
Прошло несколько минут.
Наконец, беспокойный Фалес смущённо поднял глаза и обвёл взглядом зал.
Он привлёк внимание бородатого эрцгерцога.
Со свирепым выражением лица Олсиус посмотрел на принца. В этот момент остальные также направили на него свои взгляды.
— Малец, когда всё закончится, я вырву твоё сердце. Это цена, которую ты заплатишь за насмешку над нашим достоинством.
Рокни, Лекко и Трентида смотрели на него с различными выражениями. В глубине их взглядов была настороженность, задумчивость и сомнения.
Фалес закрыл глаза и глубоко вздохнул.
«Чёрт. Я думал, что всё будет очень просто… Определим преступника, король взмахнёт рукой, и стрела возмездия поразит свою цель. В этом случае я бы смог спокойно улизнуть. Но теперь, судя по взгляду Олсиуса, последствия для меня будут не самыми приятными».
— Ваше Превосходительство, сохраните немного энергии. — Фалес услышал свой удручённый голос. — Не имеет смысла говорить вещи, которые вы не сможете воплотить в жизнь…
Он больше не желал оправдываться.
Олсиус сжал зубы. Когда он уже собрался что-то сказать, в зал вошёл ещё один человек.
Следом за звуком шагов появился молодой брюнет. Он был облачён в тяжёлый длинный наряд с вышитой на нём красной подковой. Он вошёл в заполненный народом зал для собраний.
Сопровождаемый своей свитой, эрцгерцог города Светящегося Маяка, молодой Конкрай Поффрет, предстал перед толпой.
Фалес глубоко вздохнул и тяжело выдохнул.
«Наконец-то…»
— Чудесно! — при виде Поффрета, у эрцгерцога Трентиды зажглись глаза. Обведя взглядом людей в зале, он широко улыбнулся.
С другой стороны эрцгерцог Рокни единственный нахмурил брови. Эрцгерцог Лекко выглядел удивлённым.
— Теперь мы все здесь: пятеро эрцгерцогов, приглашённые Его Величеством собрались под внимательными взглядами Гвардейцев Белого Клинка. — У эрцгерцога Башни Преобразования дёрнулись брови. — Теперь возникает вопрос, что вы задумали? Уничтожить нас за нелепое обвинение в заговоре или…
Трентида внезапно остановился.
Остаток его слов был оборван, словно ему на шею набросили стальную удавку.
Эрцгерцог Башни Преобразования пустым взглядом уставился на свиту Поффрета.
Его люди имели пустые руки и взъерошенный вид. Воин рядом с эрцгерцогом Поффретом нуждался в поддержке. Между его пальцами сочилась кровь. Бледному воину приходилось поддерживать его за плечо.
Вокруг них стояли Гвардейцы Белого Клинка с обнажёнными мечами и холодными взглядами.
Убийцу Звезды Николаса окружала леденящая аура. Он последним вошёл в зал и отдал честь королю.
Только сейчас Трентида пришёл в себя.
Прежде чем привести их сюда, Гвардейцы Белого Клинка обезоружили группу Поффрета.
Сам эрцгерцог Поффрет стоял с пустым взглядом. По его тёмным волосам стекала вода, возникающая из тающего снега.
— Вы закончили?! — взорвался молодой эрцгерцог. — Благородный эрцгерцог не должен получать подобное преступное отношение в королевском дворце! Чего вы пытаетесь добиться, приведя меня на это собрание под конвоем? Это вызов нашим древним традициям Севера, нарушение клятвы Райкару!
Король Нувен прищурился.
Четверо эрцгерцогов имели разные выражения лиц.
В укромном месте у Фалеса дёрнулись брови.
«Этим утром наконец-то всё закончится».
— Ваше Величество, вы хотели, чтобы мы дождались этого? Чтобы увидели, как вы при помощи всех возможных средств собираете нас вместе? — Эрцгерцог Лекко посмотрел на потрёпанного эрцгерцога Поффрета. — Теперь вы можете наконец-то нам всё объяснить?
— Неужели, как и сказал этот плут, нам нужно будет дождаться прибытия Лэмпарда?! — воскликнул Олсиус.
Трентида сдавленно усмехнулся.
Под всеобщими взглядами старый король Экстедта выдержал трёхсекундную пазу, после чего произнёс:
— Очень хорошо, — король Нувен сложил руки. Его острый взгляд пронзил зал. — Маленький Фалес, мой умный гость.
Король Нувен медленно повернулся к принцу Созвездия.
Фалес, приготовившийся посмотреть хорошее шоу, был сбит с толку.
«Что? Маленький Фалес? Теперь мы стали близкими приятелями?»
— Иди сюда, просвети моих преданных эрцгерцогов, скажи им, почему они здесь находятся. — В глазах короля зажглась искра. — Скажи им… так называемую правду.
В этот момент все взгляды наполнились сомнениями, удивлением и угрюмостью. Люди повернулись ко второму принцу Созвездия.
Фалес недоумённо стоял на своём месте.
«Чёрт».
Быстро среагировав, он нацепил на лицо отвратительную улыбку. Принц поднял руки и развёл их в стороны.
— Я не собираюсь впутывать себя во внутренние дела Экстедта, Ваше Уважаемое Величество, — улыбнулся Фалес. — Вы должны сами решать свои внутренние дела. Это…
Однако ему не дали закончить.
— Ты уже впутался, Фалес. — Глубокий старый голос Нувена сопровождался многозначительным взглядом. — Ты давно впутал себя в них. Теперь ты не можешь сбежать, будущий король Созвездия. Ты обещал закончить это для меня. Ты дал слово, не так ли?
Фалес сжал зубы.
Эрцгерцоги продолжали на него смотреть. Сомнения в их глазах начали медленно тяжелеть.
Сглотнув, Фалес нахмурился.
«Нувен, этот чёртов старик. Он хочет показать эрцгерцогам, что преемник Созвездия стоит на его стороне?»
Взгляд короля Нувена заострился.
— Давай. Чего ты ждёшь, маленький принц? — Олсиус снова посмотрел на Фалеса свирепым взглядом. — Расскажи нам правду, после того как поводил нас за нос своими нелепыми рассказами. Я думал, что здесь должен будет появиться Лэмпард.
Фалес проигнорировал его.
Слегка оттолкнув локтём зашептавшего Путрея, он беспомощно вздохнул.
«Ладно».
Шагнув вперёд, Фалес предстал перед взглядами всех присутствующих в зале.
— Мои извинения, Ваши Превосходительства, — выдерживая недружелюбные взгляды пяти эрцгерцогов, Фалес призвал всё своё мужество и произнёс, — это ночью большинство моих слов будут фальшивыми, лишь одна вещь будет правдивой. Принц Мориа был убит в Созвездии, — вздохнул Фалес. — Один из людей, ответственных за его смерть, находится среди вас.
После его слов все эрцгерцоги нахмурились.
Близкие вассалы короля начали перешёптываться.
Второй принц проигнорировал наполнивший зал шум.
— Король Нувен попросил меня найти преступника, который вместе с Лэмпардом убил принца Мориа, — безэмоционально произнёс Фалес.
— Ха, я знал это… — вздохнул лысый эрцгерцог Лекко. — Нас пригласили не только для того чтобы справиться с принцем Созвездия.
Эрцгерцог Трентида неодобрительно покачал головой.
— Преступник, работающий с Лэмпардом? Хех, теперь я понимаю.
— Но это было не самое хорошее назначение… — кивнув, Фалес повернулся к пятерым эрцгерцогам. — Почти все вы подозреваетесь.
Пятеро эрцгерцогов неловко повернули головы, чтобы избежать двойного обзора со стороны Фалеса и короля Нувена.
— Реальность также доказала, что вы не знаете своего места, — легко рассмеявшись, Фалес продолжил. — Откровенно говоря, я не думал, что мои слова смогут заманить четверых из вас сюда… Я полагал, что максимум вас будет двое.
— Мои преданные эрцгерцоги, объединённые правители Экстедта, кажется, вы все наделены немалыми амбициями и имеете большие цели, — медленно произнёс король Нувен.
Зал снова наполнился шёпотом и шорохами.
Олсиус и Лекко стали выглядеть смущёнными, в то время как Рокни сохранил холодное выражение лица. Трентида хихикнул, а молодой Поффрет продолжил оставаться угрюмым.
Король Нувен наблюдал за ними со сложенными руками.
— Из-за того, что по вашим действиям было практически нереально определить преступника… — вздохнул Фалес, — мне пришлось найти другой путь. Я перестал искать подозреваемых. Я решил действовать исходя из действительного положения вещей, понять, как преступник будет действовать в текущей ситуации.
— Понятно, значит, вот в чём дело, — произнёс эрцгерцог Рокни из города Далёких Молитв. — Твои прошлые слова были ложью… Между Драконьими Облаками и Чёрным Песком не было тайной встречи. Между Уолтонами и Лэмпардом также нет союза, верно?
Фалес покачал головой.
— Конечно нет. Я придумал это безумие — Его Величество никогда не объединится с кровавым врагом, убившим его сына.
У сидящего во главе длинного стола короля Нувена странно блеснули глаза.
— Я понял, — пробормотал эрцгерцог Лекко. — Ключ лежит в Лэмпарде, не так ли? Потому что так называемый преступник, убивший Мориа, тайно действовал вместе с ним?
— Хмпф, какая паршивая схема — пытаться убедить нас и преступника в одно и то же время, — фыркнул Олсиус. — Лэмпард действует вместе с Его Величеством? Заставить преступника поверить, что Лэмпард предаст его и выдаст его личность Его Величеству?
— Схема была провёрнута очень топорно, — облокотившись на спинку стула, рассмеялся Трентида. — Она хоть кого-то может обмануть?
Фалес посмотрел на троих эрцгерцогов. Его взгляд блуждал в течение нескольких секунд.
В итоге второй принц хмыкнул.
— Нет, — Фалес покачал головой. — Всё не так просто. Не забывайте о словах, которые я вам сказал: Лэмпард не является убийцей, им его считает Секретная Разведка Созвездия. Возможно, невинные эрцгерцоги и поверят в это, — решительно продолжил Фалес, — но не он, не преступник. Будучи сообщником Лэмпарда, он знает, что тот на самом деле замешан в убийстве принца! С Лэмпарда никогда не будут сняты подозрения в убийстве принца Мориа. Таким образом, Лэмпард не сможет сотрудничать с Его Величеством и предать его. Об этом знает лишь преступник, — Фалес обернулся, чтобы проследить за реакцией на его речь. — Так называемый «союз между Уолтонами и Лэмпардом», о котором я говорил, должен был насторожить вас. В действительности же, Лэмпард никогда не стал бы пытаться объединиться с Его Величеством.
— Тогда что ты имел в виду этой ночью? — посмотрел на него лысый эрцгерцог Лекко. — Ты сказал много вещей о том, что Его Величество отставит ненависть в сторону в угоду интересам семьи. Если ты не мог убедить убийцу союзом между Лэмпардом и Его Величеством…
— Я не надеялся, что он мне поверит, — произнёс Фалес. — Я лишь хотел, чтобы он понял одно: Его Величество подозревает, что Лэмпард не является убийцей и поэтому хочет с ним связаться.
Во главе длинного стола король Нувен холодно рассмеялся.
— Более того, я говорил, что всё началось с момента моей встречи с Николасом, но если бы это была правда, то они бы уже давно поддерживали связь.
Эрцгерцог Олсиус нетерпеливо произнёс:
— Ты только что сказал, что Лэмпард является убийцей. Он не имеет ни желания, ни смелости сотрудничать с Его Величеством. Также ты не смог узнать имя преступника у Лэмпарда…
— Я ещё не закончил! При помощи расследования короля Нувена, мы осознали одну ключевую вещь, — Фалес безжалостно прервал Олсиуса. — Преступник сделал кое-что ещё! Он также участвовал в попытке моего убийства, убийства принца Созвездия!
Шёпот в зале мгновенно затих.
— Пока Крепость Сломленного Дракона и Лэмпард играли в свои маленькие игры, он подкупил организацию под названием Мечи Бедствия. Они использовали отряд Мистической Пушки Лэмпарда, чтобы сделать из него козла отпущения. — Глубоко вздохнув, Фалес по раздельности произнёс следующие слова. — Я хотел, чтобы он это понял! Я хотел, чтобы преступник понял, что Его Величество король Нувен теперь знает, что убийца принца Мориа и человек, подставивший Лэмпарда, является одним лицом!
Путрей вздохнул позади Фалеса. С другой стороны маркиз Шайлс, стоящий рядом с ним, продолжил улыбаться.
Фалес пожал плечами.
— В конце дня, среди всей чуши, которую я вам наговорил, я хотел, чтобы вы поняли две вещи: во-первых, Его Величество связался с Лэмпардом; во-вторых, Его Величество знает, что убийца принца Мориа плетёт интриги против Лэмпарда.
Под всеобщими сомневающимися взглядами Фалес медленно кивнул.
— В таком случае, не имеет значения, работает ли Его Величество с Лэмпардом или нет. Важно другое: когда Его Величество свяжется с ним, чтобы подтвердить личность убийцы принца, расскажет ли он об этом Лэмпарду?
Эрцгерцоги покачнулись!
Они наконец-то поняли причину и эффект этого инцидента.
— Такая вероятность может существовать! В конце концов, как я и сказал, Его Величество, король Нувен, уже связался с регионом Чёрного Песка посредством Николаса… Перед лицом подобной возможности преступник, виновный в убийстве сына Его Величества и в предательстве Лэмпарда, должен испытывать сильную тревогу… Чтобы заслужить расположение Лэмпарда, расскажет ли ему Его Величество о том, что подставивший его человек является тем же человеком, который убил принца Мориа? В действительности же Лэмпард знает правду, стоящую за убийством принца, а также личность преступника! Таким образом, ключ лежит не в Его Величестве, а в самом Лэмпарде, — оценив всеобщую реакцию, Фалес глубоко вздохнул. — Если король не упомянет об этом, значит, преступник будет считать, что ему повезло. Но как долго продлится это везение? Возможно, правда выльется наружу при следующей переписке? Если король упомянет об этом, тогда Чэпмен Лэмпард будет знать, что это его сообщник внедрил шпиона в его армию Чёрного Песка, попытавшись его подставить! Это предательство! Будь я на месте Лэмпарда, то я бы первым делом сообщил Его Величеству личность преступника, — глаза Фалеса засияли уверенностью. — Пусть этот нелепый предатель заплатит самую большую цену в руках семьи Драконьего Копья в городе Драконьих Облаков!
Услышав это, король Нувен внезапно запрокинул голову и рассмеялся.
Его смех начал набирать обороты с каждым прошедшим мгновением.
С другой стороны все остальные люди в зале для собраний держали рты закрытыми. Они тихо наблюдали за тем, как король смеётся.
Закончив смеяться, король Нувен посмотрел на эрцгерцогов — в особенности на одного из них.
— Продолжай. — Король уставился пронзительным взглядом на лишившегося дара речи эрцгерцога. Его старческий голос был пропитан убийственным намерением. — Мы все с нетерпением ждём продолжения.
Обернувшись, Фалес кивнул старому королю.
Он выдохнул через нос и поднял голову.
— Когда это произойдёт, личность преступника и его прегрешения будут раскрыты перед Лэмпардом и Его Величеством! Мысль о том, что эрцгерцог Лэмпард раскроет его личность и преступления посредством переписки… Мысль о том, что каждая минута, проведённая в Драконьих Облаках, увеличивает шансы на его раскрытие… Мысль о неспособности короля Нувена выплеснуть ярко пылающее пламя возмездия… — Фалес вышел в центр зала. Вздохнув, он посмотрел на выдающегося эрцгерцога. — Как ты можешь спокойно стоять, хорошо есть и спасть? Как ты можешь не сбежать на собственную территорию и не укрыться под защитой надёжных городских стен?
Лица пятерых эрцгерцогов выражали различные эмоции.
Однако четверо из них смотрели на одного эрцгерцога, выделяющегося с самого начала.
— Вот так… — Фалес медленно повернул голову, проследив за их взглядами.
Когда они впервые встретились в этом зале, этот человек был добрым, справедливым и сострадательным. Сегодня он не произнёс ни слова. Он отвечал лишь молчанием.
Это был самый молодой эрцгерцог, на чьей одежде была вышита багровая подкова.
Фалес произнёс с дружелюбной улыбкой:
— Его Величества, Лэмпарда и мой общий враг — убийца принца Мориа, мой несостоявшийся убийца, сообщник Лэмпарда и предатель… Банкет продолжал набирать обороты. Двери дворца и городские ворота открылись в одно и то же время. Я выступил с этим блестящим предложением, став ждать вашего прихода. Вы можете ответить мне, почему в четыре утра, когда лучи рассвета ещё не осветили небосвод… вы, даже не попрощавшись, в спешке покинули Дворец Героичного Духа? Вы сели в карету и галопом понеслись в сторону городских ворот, не обращая ни на что внимания… — Фалес со смешанными эмоциями покачал головой и наконец-то озвучил имя преступника. — Ваше Превосходительство, уважаемый эрцгерцог города Светящегося Маяка, Конкрай Поффрет?
К этому моменту в зале установилась полнейшая тишина. Упади на пол иголка, и все смогли бы это услышать.
В этот момент молодой брюнет, чья личность была названа, поднял взгляд. С телом, покрытым мурашками и снегом, он посмотрел на принца Созвездия.
В его глазах была одна оцепенелость.