↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Эра магов
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Глава 1805. Человек, который жил ради выпивки и мяса

»

Цзи Хао покачал головой. Кровь, которую он пролил, вернулась в его тело, и все кровавые сосуды были исцелены. Но он все еще чувствовал себя угнетенным. Его зародыш Дао казался внизу, а тело болело и обмякло, как будто слон только что растоптал его. Цзи Хао сделал несколько глубоких вдохов подряд и наконец освободился от этого дискомфорта.

Он немедленно поднял голову и посмотрел на мужчину в нефритовой доске.

Казалось, у этого обычного человека в глазах скрывалась гигантская гора. Просто благодаря быстрому зрительному контакту, который произошел между ним и Цзи Хао, он заставил Цзи Хао почувствовать себя раздавленным горой. Цзи Хао не успел среагировать.

Цзи Хао взглянул на спиральные потоки энергии Хаоса вокруг его тела. Он посмотрел в глаза человеку из нефритовой доски и обменялся духовными силами с этим человеком. Это было так же, как отправка его духовной силы для избиения, потому что колокол Пань Гу защищал его тело, но не духовную силу, которую он послал по собственной инициативе.

Ему нужно быть более осторожным. В конце концов, в этом мире существовало бесчисленное количество могущественных существ, и Цзи Хао не хотел снова причинить себе боль, а затем сожалеть о своей небрежности.

Цзи Хао осторожно предупредил себя несколько раз в своей голове, затем поднял голову и осторожно обуздал свою духовную силу, не осмеливаясь больше выпустить яркий блеск своих глаз. Через силу Хаоса, он быстро взглянул на человека и сказал: «Старейшина, у тебя есть великая сила, великая способность».

Человек в красном халате слабо улыбнулся, затем небрежно покачал головой и ответил: «Какая сила? Какие способности? Я отдыхал моим духом днем и ночью, и свет в моих глазах накапливался, как вода в плотине. Накопление было богатым, и затем ты бросил на меня взгляд. Естественно, моя чрезмерная духовная сила излилась прямо вниз, как прорыв плотины. Ты слабее меня, поэтому, конечно, ты получил травму. Я не делал это нарочно. Иначе твоя душа рухнула бы и ты умер!»

Цзи Хао нахмурился. Вскоре он задумался и обнаружил, что мужчина был прав.

Этот человек лежал на нефритовой доске, ничего не делая, кроме как отдыхая своим духом, не теряя даже следа своей духовной силы. Его духовная сила долго накапливалась в его глазах, естественно, делая его сильными. Цзи Хао внезапно ворвался и потревожил этого человека, вызвав вспышку духовной силы в его глазах. Цзи Хао был намного слабее его и, естественно, получил травму.

Этот человек был явно очень могущественным, поскольку ему удалось ранить Цзи Хао простым обменом взглядами.

Цзи Хао внимательно посмотрел на эту пещеру. Девять видов оружия внутри девяти каменных столбов сверкали резким холодным светом, и девять каменных столбов явно окружали эту нефритовую доску. Человек в красной одежде жил в широком великолепном дворце на нефритовой доске, но там не было никакого другого живого существа, кроме него. Дворец был пуст, даже без травы; это было чрезвычайно одинокое место.

Это была странная печать. Человек в красной одежде был запечатан в нефритовой доске.

Цзи Хао снова был в шоке. Сквозь нефритовую доску, человеку в красной одежде все же удалось легко причинить ему боль. Этот человек в красной одежде уже был неизмеримо могущественным, но кто мог запечатать его здесь?

Человек в красной одежде резко почувствовал шок в глазах Цзи Хао. Он почесал голову и тяжело вздохнул: «Хм, стыдно … Я не знаю, как долго я был запечатан на горе Фэн Дао. Ты человек. Когда я был запечатан, Фуси был просто избран человеческим императором старейшинами из человеческих кланов».

«Ах, ты великий старейшина! Ты уже достиг своего Дао в годы императора Фуси!» Цзи Хао серьезно поклонился человеку в красной одежде.

«Неправильно. Я достиг своего великого Дао намного раньше, чем ребенок Фуси». Человек в красной одежде снова вздохнул. Затем, его тело, которое заполнило всю нефритовую доску, медленно сжалось. Он сел на нефритовую кровать, затем посмотрел на Цзи Хао и беспомощно нахмурился.» Чей ты ученик? Как ты нашел Гору Фэн Дао ? Ты здесь ради этих трех моих сокровищ? "

Холодно фыркнув, он пробормотал: «Эти старые существа, они сказали, что запечатали меня ради всех живых существ в мире, а не из-за моих сокровищ. Поэтому, вместо того, чтобы забрать их, они оставили мои три духовных сокровища прямо здесь … Кажется, что они солгали. Видите, теперь они послали сюда ученика, не так ли? "

«Пан Ло? Бянь Сюэ? Хуа Чжан? Да Лао? Это не может быть Цинъин. Эта девушка не ценит ничего, кроме своего лица. Она не будет настолько бесстыдной, чтобы послать сюда ученика за моими сокровищами, даже если вы ее любимый ученик!» Человек в красной одежде посмотрел на Цзи Хао и, качая головой, сказал: «Пан Ло? Бянь Сюэ? Хуа Чжан? Да Лао? Скажите, какой из этих четырех ваш Наставник?»

Цзи Хао ошеломленно уставился на мужчину в красном одеянии.

Во Дворце Звезд Мудрости, он действительно видел имя «Пан Ло» на одном ярлыке, но это не имело ничего общего с историей Матери Дракона, которую искал Цзи Хао. Поэтому, он просто взглянул на него, а потом забыл об этом.

Старейшина, я боюсь, что никто в мире больше не знает их имен». Цзи Хао слегка кашлянул и покачал головой в сторону мужчины в красной одежде.

Мужчина открыл рот, с удивлением глядя на Цзи Хао. Долго молча, он начал с замешательством говорить: «Никто не знает их имен? Это невозможно! Если я хорошо жив, как они могли умереть? На их уровне, как смерть может быть такой легкой вещью? Вы можете отрубить им головы, отрубить конечности, разрезать на куски, затем запечатать их по кусочкам, но они не умрут, не так ли? "

«Вы должны быть в неведении, или ваше положение среди людей недостаточно высоко. Вот почему вы не знаете их имен!» Человек в красной одежде некоторое время размышлял, затем внезапно рассмеялся: «Ха, парень, скажи мне, как тебе посчастливилось найти Гору Фэн Дао?»

«Я нынешний божественный император. Они — что-то в мире, чего я еще не знаю, но не очень». Цзи Хао посмотрел на мужчину и сказал мягким тоном: «Итак, даже если я не знаю их имен, они действительно не появлялись в мире очень долгое время».

Человек в красной одежде был поражен. Он долго смотрел на Цзи Хао, затем потер голову и пробормотал про себя: «Неудивительно, что у тебя великая сила природных наград, и ты защищен божественным светом с небес … Я думал, что ты звездный король, но ты божественный император … Божественные императоры действительно ослабевают с каждым поколением. Как ты можешь быть таким слабым? Как может божественный император, подобный этому, править миром и применять естественный закон от имени самого мира? "

Цзи Хао сухо рассмеялся. «Итак, я пришел на гору Фэн Дао за калебасом, полным сокровищ, которые могут улучшить мою силу».

Человек в красной одежде посмотрел на Цзи Хао ослепительными глазами. Некоторое время спустя, он улыбнулся, затем кивнул и сказал: «Ты можешь взять мои сокровища, но мои сокровища не бесплатны … Ты принес выпивку и мясо? Заплати за мои сокровища достаточным количеством выпивки и мяса».

Слегка вздохнув, мужчина указал пальцем на гигантский дворец позади него: «Я был запечатан здесь навеки. В свое время, я не любил ничего, кроме выпивки и мяса. Мой большой аппетит доставлял мне много неприятностей. Посмотрите, этот дворец совершенно пуст, даже без травинки. Я не могу кусать кирпичи и столбы, не так ли? " Мужчина даже немного пускал слюни.

Быстро моргнув, мужчина в красной одежде уставился на Цзи Хао и нетерпеливо сказал: «Давай, дай мне выпивки и мяса, чем больше, тем лучше! Я так голоден!»



>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть