↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Эра магов
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Глава 1752. Тревожная ситуация распространяется

»

Голос клона Ю Хо отозвался эхом по всему городу Лян Чжу, но не дал никакого эффекта. Бесчисленные дворяне мира Пань Ю пренебрежительно посмотрели на него, но никто из них не хотел следовать его приказу.

«Кто этот парень?»

«Счастливчик, который нашел мир Пань Гу. Преемник скромной семьи, у которой даже нет фамильной эмблемы?»

«Я помню его имя. Это Йемо… Йемо что? Но его старшая сестра Йемо Луойе — настоящая красавица. Я слышал, что у него также есть младшая сестра по имени Йемо Шанье, и ее похитили варвары в этом мире, правильно?»

«Если бы это была его старшая сестра, которая дала приказ, ради красоты, ради красоты я, возможно, соглашусь следовать этому приказу… Но он…»

В окрестностях, дворяне шептались друг с другом. Ю Дунь, Ю Ми и другие высокопоставленные истинные обладатели власти были убиты Цзи Хао, а высокопоставленные дворяне в городе Лян Чжу были почти уничтожены. К настоящему времени, никто не возглавлял эту великую нечеловеческую армию. Кто будет следовать приказу клона Ю Хо, который был внутри тела Йемо Тяна?

Некоторые нечеловеческие войска продолжали сражаться против армии кентавров. Они должны были продолжать бороться. Кентавры походили на бешеных диких собак, которые никогда не прекращали атаковать, и эти войска закрутились в битве, не имея возможности отступить.

Некоторые войска окружили Цзи Хао, держась подальше от него, вопя и крича. Они обнаружили, что этих кентавров было нелегко победить, и Цзи Хао замедлил убийства. Поэтому, некоторые дворяне Клана Ю, которые привыкли издеваться над слабыми и бояться сильных, приказали своим воинам вернуться на поле битвы Цзи Хао, чтобы притвориться, что сражаются.

Некоторые хитрые дворяне Клана Ю немедленно отдали свои приказы, став свидетелями смерти высокопоставленных лидеров своих семей. Они приказали всем войскам, находящимся под их непосредственным командованием, отступить и вернуться в лагерь как можно быстрее. Поскольку все высокопоставленные лидеры семей мира Пань Гу умерли, теперь была отличная возможность приобрести популярность и завербовать подчиненных. Они должны использовать эту возможность для борьбы за большую мощь и более высокие посты.

С разными целями, некоторые нечеловеческие войска оставались в городе, чтобы сражаться, некоторые стояли в стороне, чтобы наблюдать, а некоторые поспешно отступали, покидая город. Люди сталкивались друг с другом, наряду с беднягами, которые были заражены вирусом. Вскоре, весь город превратился в кипящую кастрюлю с кашей, наполненную людьми, которые не знали, что они делают или что им следует делать.

Еще больше кентавров прошло через портал. Черные кентавры устремились вперед, а белые кентавры стреляли волнами стрел, чтобы безумно убить любого не-человека, которого они видели. Вскоре, из портала вышли кентавры меньшего размера со светящимися золотыми шкурами, держащие палочки странной формы.

Число черных и белых кентавров было в десять тысяч раз больше, чем количество золотых кентавров, но эти золотые кентавры были такими же умными, как люди, и овладели таинственной, невероятно мощной магией. Когда они накладывали заклинание и взмахивали своими палочками, скопившийся на земле толстый слой крови начал извиваться, словно живые существа, и вскоре сгущался в кроваво-красные лезвия и мечи, разлетаясь по небу.

Эти кроваво-красные мечи и клинки были очень ядовиты. Довольно много воинов, не являющихся людьми, были повержены легкими ранениями, нанесенными этими кроваво-красными клинками и мечами. Блестящая ярко красная кровь вылетала из этих ран без конца. За пару вдохов, эти нечеловеческие воины истекли кровью.

Гигантские руки, которые вцепились в край портала и попытались втиснуться в мир Пань Гу, исчезли, и в них ворвался постоянный поток кентавров. Дворяне клана Ю за порталом никогда не показывали своих лиц.

Все больше и больше кентавров падали с портала. Глядя на портал, Цзи Хао внезапно засмеялся.

Казалось, что некоторые люди безответственно отправили этих жестоких и неистовых кентавров в мир Пань Гу преднамеренно. Они не появились, чтобы контролировать этих кентавров. Они пытались уничтожить армии, возглавляемые высокопоставленными дворянами из мира Пань Ю?

Цзи Хао сдерживал силу формирования меча. Бесчисленные нити силы меча и световые лучи меча медленно парили вокруг него, пока он удерживал свою духовную силу на Ю Мэне. «Мастер Ю Мэн, разве это не лучший шанс?» Он послал слабый голос в уши Ю Мэна: «Все дворяне, которые могут контролировать ситуацию, были убиты мной. Разве ты не собираешься воспользоваться этой возможностью и делать то, что хочешь? Чего ты ждешь?»

Углы рта Ю Мэна дернулись. Когда он оглянулся на растерянную нечеловеческую армию, в его глазах внезапно вспыхнуло поразительное убийственное намерение. Он слегка открыл рот. С помощью тайного безмолвного голоса, он сразу же передал свои предложения своим союзникам.

Цзи Хао медленно кивнул, читая по губам Ю Мэна. Затем, он оглянулся на город. Эти храбрые, сильные и бесстрашные кентавры уже вышли на главные улицы города Лян Чжу. Они взревели, врываясь в элиту нечеловеческих войск.

Войска клана Цзя действительно были элитными, но, как говорили люди, «свирепые могут бояться бесстрашных, бесстрашные могут бояться отчаявшихся, отчаявшиеся могут бояться беспорядочных и непонятых», кто-то может бояться сумасшедших … «Эти воины Клана Цзя были жестокими, в то время как эти кентавры, чья кровожадная природа была возбуждена, были сумасшедшими. Они скорее раскрыли бы все свои слабости и позволили бы оружию десятков воинов клана Цзя приземлиться на их тела, чтобы нанести бедному воину клана Цзя сильный, заканчивающий жизнь удар.

У них не было страха. Они скорее обменяют жизни врагов на свои собственные. Эти сумасшедшие кентавры обменивались жизнями!

Довольно много войск клана Цзя были разгромлены этими сумасшедшими кентаврами. В течение четверти часа, семьдесят процентов воинов в этих войсках погибли, а остальные потеряли боевой дух. Довольно много элитных воинов отчаянно бежали по всему городу, крича.

Город Лян Чжу погрузился в хаос. Грохот разрушающихся зданий можно было услышать со всех уголков города, пока бушевал огонь. Никто не знал, кто начал пожары.

Менее чем через десять минут после того, как произошел разговор между Цзи Хао и Ю Мэном, в бескрайнем районе военных лагерей за пределами города Лян Чжу, лагеря войск миров-колоний были подожжены. Густые клубы дыма поднялись в небо, в то время как бесчисленные странные воины колониальных миров вышли из лагерей с бушующим ревом и начали жестокое наступление на окружающие войска, не являющиеся людьми.

«Сосед! Наши люди убиты! Месть! Месть!»

Волны песка поднялись в воздух. Благодаря своей духовной силе, Цзи Хао увидел, как армия из мира Пань Ша устрашающе устремляется вперед. Во главе с десятками тысяч воинов с волчьей головой, миллиарды темнокожих воинов с собачьими головами несли тяжелые длинные мечи, когда они шли гигантскими шагами в лагерь войск клана Ю и поднимали песчаную бурю.

Войска мира Пань Ю клана Ю были пойманы неподготовленными. Они даже не ожидали, что эти «деревенщины» действительно осмелятся напасть на них!

Территория военного лагеря за городом была немедленно погружена в хаос. Все было покрыто огнем и кровью.



>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть