↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Мой дом ужасов
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Том 1. Глава 1068. Гробы, в которых похоронено прошлое [2 в 1]

»

По возвращению в Деревню Гробов в этот раз, Чэнь Гэ, по правде говоря, был немного взволнован. В прошлый раз ему удалось поймать лишь небольшое количество призраков, а большинству из них удалось сбежать от него. Деревня Гробов была очень уникальна по сравнению с другими сценариями. В то время как другие сценарии основывались на городских легендах, призраки здесь происходили из фольклора, и это выделяло их на фоне остальных.

«Процент выполнения задания в «Деревне гробов» также очень низок. В основном, я просто заглянул за дверь, после чего меня снова прогнали. Мне не дали возможности хорошенько все исследовать. Возможно, за дверью можно найти секрет женщины из колодца».

‘Женщина из колодца существовала уже очень давно. Она была очень загадочной личностью и знала много секретов. На самом деле, похоже, что она уже входила в глубины красного города через свою собственную кровавую дверь.’

Ночной бриз несся по ветру, но Чэнь Гэ не чувствовал холода. Наоборот, он чувствовал себя бодрым и полным сил. В сопровождении старшей сестры Цзян Лин Чэнь Гэ снова вошел в Деревню Гробов.

Таща за собой Молот Доктора Череподробителя и держа в руках комикс, Чэнь Гэ входил в каждый дом, мимо которого они проходили, и проверял каждый дом, как будто он был членом правительства, проверяющим население. Каждая семья в Деревне Гробов имела в своем доме хотя бы один гроб. Эта традиция использовалась в прошлом, чтобы почтить и успокоить своих предков. Как ни странно, в этой культуре не было ничего плохого. Однако из-за присутствия женщины из колодца эта традиция была извращена, а в сочетании с постоянным влиянием «двери» это привело к тому, что деревня Гробов стала очень страшной.

Большинство жителей города никогда бы не подумали, что посреди гор существует такой уединенный «рай».

«Даже спустя столько времени, похоже, что в этом месте ничего не изменилось». Возвращаясь в Деревню Гробов, Чэнь Гэ испытывал сильные эмоции. Глядя на «награду», которую он до сих пор пожинал в своем комиксе, он чувствовал себя вполне удовлетворенным. От устья деревни до ее центра белые фонари над домами тревожно колыхались. Все больше и больше теней появлялось в маленьком павильоне, который был центром города.

Жители деревни, остававшиеся здесь, казалось, собрались вместе. Однако они, похоже, не собирались приветствовать Чэнь Гэ. Все до единого смотрели на него с мрачным и пустым выражением лица. История повторялась. Когда Чэнь Гэ впервые вошел в Деревню Гробов, произошло нечто подобное, но тогда не жители деревни, а Чэнь Гэ оказался в заточении в городском павильоне.

«Некоторые из вас кажутся знакомыми». Чэнь Гэ и сестра Цзян Лин сделали один шаг вперед. «Не стройте такие лица. Не то чтобы между нами была глубокая пропасть ненависти. Если уж на то пошло, когда я был здесь в последний раз, это за мной гонялись по всей деревне. Так что это я должен испытывать определенные чувства, а не наоборот».

Пока Чэнь Гэ говорил, многочисленные Красные Призраки охраняли его.

На этот раз жители деревни были гораздо более послушными. Они выглядели и вели себя как обычные жители оставшейся в прошлом деревни, которые занимались своей обычной жизнью. Одна из дверей больших домов в городе открылась. Из двора вышла женщина, одетая в различные аксессуары. Ее фамилия была Чжу. Она была одним из самых надежных доверенных лиц, выбранных женщиной из колодца. Обычно именно эта женщина управляла всем, что происходило в деревне.

«Здравствуйте, мы снова встретились». Чэнь Гэ и его сотрудники направились к госпоже Чжу. У последней было сложное выражение лица, прежде чем она решила принять Чэнь Гэ и его свиту с улыбкой.

Госпожа Чжу заставила себя спросить: «Чэнь Гэ, почему ты снова пришел к нам посреди ночи?».

«С Цзян Лин все в порядке, так что не стоит об этом беспокоиться». Чэнь Гэ сначала обсудил новости о Цзян Лин, а затем перешел к истинной причине своего визита. «Вообще-то, я здесь сегодня потому, что хочу кое-что обсудить с Красным Призраком из вашей деревни. Не волнуйтесь, я просто хочу обсудить с ней кое-что. Ничего больше».

Луна была темной, а ветер суровым. Жители деревни сгрудились вместе. Госпожа Чжу нахмурила брови в глубокий замок. Те, кто не знал правды, вероятно, подумали бы, что Чэнь Гэ был каким-то бессердечным застройщиком, который пришел сюда, чтобы поставить им ультиматум: «Уходите сейчас же, или я вернусь завтра с оборудованием, чтобы сравнять это место с землей».

«После своего последнего визита она не появлялась из-за двери. Даже призрачный ребенок был унесен». Госпожа Чжу посмотрела на Красных Призраков позади Чэнь Гэ, прежде чем решила сказать правду. В Деревне Гробов было два Красных Призрака. Женщина из колодца была невообразимо сильна, но она была серьезно ранена в своем желании перевоплотиться в живого человека. С другой стороны, ребенок-призрак был лишь немного сильнее обычного Призрака. Для сравнения, он был почти так же силен, как Мен Нан.

«Похоже, у нее могут быть проблемы за дверью». Чэнь Гэ некоторое время размышлял об этом. «Другого выбора нет. Скоро наступит полночь. Поскольку она не может выйти к нам, нам придется войти в дверь, чтобы найти ее».

Если бы не тот факт, что он был занят всеми другими делами в своей жизни, Чэнь Гэ уже давно бы вернулся в Деревню Гробов и посетил мир за ее дверью.

«Это действительно хорошая идея?» Для жителей Деревни Гробов женщина из колодца была почти божеством. Они приносили жертвы и проводили церемонии во имя нее, как традиционные люди славили бога реки, и эта дверь была равнозначна месту, где жил их «бог».

«В этом нет ничего плохого. Если все рассказать открыто, то не будет никаких недоразумений». Чэнь Гэ помнил расположение двери. Если чем он и гордился, так это своей памятью. Получив разрешение от госпожи Чжу, Чэнь Гэ взял рюкзак и повел своих работников к дому, где жила женщина из колодца. Они нашли дверь. Когда наступила полночь, он с помощью нескольких Красных Призраков толкнул дверь и открыл ее.

Густой кровавый туман окутал его тело. Чэнь Гэ сузил глаза и вскоре понял, что что-то не так.

«Как это возможно?» Деревня Гробов за дверью была практически сравнена с землей!

Повсюду виднелись страшные царапины, а на земле и стенах виднелись многочисленные следы от цепей и кандалов!

«Деревня гробов за дверью была уничтожена?» Чэнь Гэ было трудно поверить своим глазам. Рядом с ним были его охранники, он пришел в состояние повышенной готовности. «Кровеносные сосуды и проклятия впитались в землю. Просто стоя здесь, я испытываю очень тревожные чувства».

Чэнь Гэ внимательно осмотрелся. Его взгляд метался между цепями, остатками кровеносных сосудов и проклятиями.

«Это дело рук доктора Гао? Когда я встретил его в городе Ли Вань, он обнимал череп собственной жены, а все его тело было обмотано толстыми железными цепями».

Когда Чэнь Гэ встретил доктора Гао в городе Ли Вань, тот уже был Высшим Красным Призраком, но после того, как он разделил сердце тени с Чжан Я, возможно, он уже превратился в Бога Демона, как и Чжан Я.

«Общество призрачных историй однажды посетило Деревню Гробов, но из-за моей заминки они вернулись с пустыми руками…»

Чем больше Чэнь Гэ думал об этом, тем больше он был уверен, что виновником этого разрушения был доктор Гао, но он не мог понять, зачем доктору Гао, который уже был Высшим Красным Призраком, возвращаться в Деревню Гробов.

«Может ли быть так, что женщина из колодца действительно овладела методом, помогающим призраку реинкарнировать? Будь то при жизни или после смерти, воскресить свою жену после смерти было большой навязчивой идеей доктора Гао. Вполне возможно, что он сделает все, чтобы это произошло».

Человечность — сложная вещь, но в чем-то она могла быть невероятно простой. Доктор Гао был идеальным примером. Он был лучшим психологом в Цзюцзяне, но в то же время он был и самым страшным безумцем в Цзюцзяне.

Стоя у разрушенной деревни, Чэнь Гэ выражал беспокойство и тревогу.

«Когда я выполнял задание в Деревне гробов, я столкнулся с людьми из Общества историй о призраках. Один из них был Ву Фэй, а другой должен был нести мертвое тело жены доктора Гао.

«В то время доктор Гао был занят боем за пределами деревни, а Ву Фэй вошел в дверь. При таком раскладе не было никаких проблем. Это было чрезвычайно логично…»

Если бы подозреваемым не был доктор Гао, Чэнь Гэ не стал бы тратить столько времени на анализ.

«Возможно ли, что доктор Гао предсказал свой конец давным-давно? Готовился ли он стать Красным Призраком, когда был еще жив? После того, как Ву Фэй был введен в дверь в Деревне Гробов женщиной из колодца, он стал для женщины лазейкой для знакомства с Обществом Историй Призраков, но в то же время, благодаря этому доктор Гао смог подтвердить расположение двери в Деревне Гробов и координирование Деревни Гробов в мире за дверью.»

Чем больше Чэнь Гэ думал об этом, тем тревожнее он себя чувствовал.

«Точно! Перед тем, как доктор Гао покончил жизнь самоубийством, он даже пытался войти в дверь в моем собственном доме с привидениями. Он оставил резьбу демона на двери, и это тоже было для него меткой координирования!

«План начался, когда он был еще жив, а затем он пошел и осуществил его после смерти. Неужели все это было подстроено и преодолело ограничение жизни и смерти, опоясывавшее весь город?»

Мурашки начали покрывать шею Чэнь Гэ.

«Что же такое задумал доктор Гао? Сколько секретов он собрал?»

Этот бывший председатель Общества историй о призраках вызвал у Чэнь Гэ легкую панику. Если бы это был кто-то другой, Чэнь Гэ, возможно, использовал бы самый прямой метод, чтобы справиться с ним. Он бы схватил человека и использовал различные методы допроса, чтобы заставить его рассказать правду. Но такой метод не сработал бы с доктором Гао. Он был таким искусным манипулятором и читал мысли людей, что была очень большая вероятность того, что Чэнь Гэ окажется тем, кого переубедят.

Узнав о настоящей личности доктора Гао, Чэнь Гэ не осмелился долго размышлять об этом, настолько страшным был доктор Гао. Перед лицом такого сильного врага, как доктор Гао, который был намного умнее и хитрее его, Чэнь Гэ предпринял самые простые и варварские контрмеры. Если бы его схватили, он бы прямо скормил доктора Гао Чжан Я.

«Если доктор Гао вновь обрел рассудок, то ситуация станет еще более сложной и труднопредсказуемой.» Чэнь Гэ знал, что он все ближе и ближе к истине, но именно в такие моменты ему приходилось напоминать себе, что нужно быть осторожнее. «Все тайны переплетены между собой. У каждого своя одержимость. Если одним суждено победить, то другим суждено проиграть. «

Чэнь Гэ вместе со своими рабочими осмотрел Деревню Гробов за дверью. Им не удалось найти ничего, связанного с женщиной из колодца и призрачным ребенком. Деревня гробов за дверью была практически поглощена кровавым туманом, словно память того, кто создал этот сценарий, медленно рассеивалась в небытие. К счастью, благодаря этому дверь в Деревню Гробов было легко открыть. Чэнь Гэ и его группа также легко нашли дорогу обратно в мир живых.

«Женщина из колодца, вероятно, скрывается в красном городе. Доктор Гао, вероятно, тоже там. Они оба должны знать что-то, чего не знаю я».

До прихода в Деревню Гробов Чэнь Гэ не ожидал ничего подобного. После того, как он остался ни с чем, Чэнь Гэ покинул мир за дверью с помощью своей группы Красных Призраков. Госпожа Чжу стояла за дверью и ждала их. С ее точки зрения, прошло всего несколько минут, прежде чем Чэнь Гэ вернулся из-за двери.

«Ты не видел ее?»

Чэнь Гэ, естественно, знал, кто эта «она». Он закрыл дверь и убедился, что их никто не подслушивает, прежде чем открыть правду. «Я должен сообщить вам неприятную новость. Деревня гробов за дверью была сровнена с землей. Теперь она наполнена проклятиями и кровью. Я не смог найти эту женщину».

«Вы не смогли найти ее?» Выражение лица госпожи Чжу мгновенно изменилось.

«Сначала не паникуйте. Возможно, она просто ушла куда-то еще, но лучше держите это при себе. Не делитесь ни с кем другим». Чэнь Гэ вздохнул. «Поскольку я не нашёл ее, мне придется обратиться к тебе в надежде, что ты сможешь ответить на некоторые мои вопросы».

«Спрашивайте меня о чем угодно. Я расскажу тебе все, что знаю». Услышав, что женщины из колодца нет за дверью, отношение госпожи Чжу стало намного лучше.

«Женщина из колодца прожила ужасную жизнь, и даже после смерти ей не дали ни минуты покоя. Именно поэтому она так старалась перевоплотиться в человека. Как человек, который знал ее лучше всех в этой деревне, можешь ли ты сказать мне, что она сделала для этого? Что она заказала для своих попыток реинкарнации?» Чэнь Гэ был весьма заинтересован в этой теме.

«Я сам не знаю ее метода, но я слышал от своей прабабушки, что пока я готовлю для нее гробы, в которых похоронено прошлое, и сосуды, в которых бурлит новая жизнь, она будет оставлять меня в покое».

«Гробы, в которых похоронено прошлое? Сосуды, в которых бурлит новая жизнь?»

«Да, гробы используются для захоронения всех прошлых воспоминаний и трагедий. После того, как гробы будут похоронены, вы потеряете все, что вам когда-то принадлежало. Другими словами, с этого момента вы перестаете быть собой». Г-жа Чжу попыталась вспомнить, что когда-то говорила ей ее прабабушка. «Сосуды — это новорожденные. Я не знаю подробностей, но я знаю, что в деревне каждые десять лет выбирают ребенка женского пола без физических дефектов и отправляют его в эту комнату.»

«Помещать ребенка женского пола внутрь комнаты, где находится «дверь»? Вы, люди, позволяете ребенку находиться в одной комнате с Красным Призраком?»

«Она нежна и добра, как мать перед ребенком, но перед другими…» Госпожа Жу посмотрела на дверь в дом и остановилась.

«Кажется, я понял суть. Для женщины из колодца, чтобы завершить реинкарнацию, ей нужно выполнить два условия. Во-первых, она должна похоронить свое прошлое, а во-вторых, ей нужно найти подходящий сосуд». Чэнь Гэ стоял в комнате и пытался связать воедино все, что произошло в городе Ли Вань. «Ритуал Захоронения Семени, о котором я слышал в Восточном Цзюцзяне, — это способ посеять душу в сердце другого ребенка. Эти случаи в Восточном Цзюцзяне должны быть попыткой призрачного плода использовать этот метод».

Для призрачного зародыша сосудом будет один из девяти детей, выбранных им самим. У женщины из колодца был выбор только из жителей деревни Гробов, возможно, поэтому она так долго терпела неудачу. А призрачный плод мог выбирать по всему Цзюцзяну, поэтому его шансы на успех были гораздо выше.

Что касается гроба, в котором похоронено прошлое, то это напомнило Чэнь Гэ о том, что произошло в Восточном Цзюцзяне. Когда он был на плотине Восточного Цзюцзяна для выполнения задания «Захоронить семя», он обнаружил плавающий гроб на дне плотины. В гроб было помещено множество кукол с вырезанными на них именами, и именно в гробу Чэнь Гэ нашел основное тело водяного призрака.

Но самым страшным было то, что плавучий гроб скрывал за собой большое отверстие. Чэнь Гэ понятия не имел, куда она ведет, но Чэнь Гэ все еще ясно помнил, что Сюй Инь предупредил его не заходить дальше, и они ушли как можно скорее.

«Этот гроб был похоронен вместе с прошлым призрачного плода?»

Чэнь Гэ не верил, что в одном гробу может быть похоронено прошлое Бога Демона. Он считал, что более вероятным было то, что прошлое призрачного плода было похоронено в пещере на дне дамбы.

«Это ключевая информация!»

Чэнь Гэ задал госпоже Чжу еще несколько вопросов, а затем покинул Деревню Гробов вместе со старшей сестрой Цзян Лин. Не считая этой ночи, у него оставалась всего одна ночь, поэтому он хотел поспешить к плотине Восточного Цзюцзяна, чтобы взглянуть на нее. Передвигаясь по горам и пробираясь через лес, Чэнь Гэ вернулся в Цзюцзян, когда солнце уже взошло над горизонтом.

Не теряя времени, Чэнь Гэ поспешил к плотине Восточного Цзюцзяна. Это место было настолько уединенным, что не многие таксисты соглашались везти его туда, так что это отняло еще больше времени от его часов.

Только в семь утра Чэнь Гэ наконец прибыл на место назначения. Когда он вышел из такси, ему показалось, что его тело вот-вот рассыплется.

Он уже девять ночей подряд выполнял задание по испытанию Призрачного Зародыша, и каждую ночь ему приходилось входить в дверь. Такая усталость сказывалась не только на его теле, но и на его разуме. Ветерок с озера обдувал его тело, когда Чэнь Гэ, неся рюкзак, шел к дамбе.

Воздух в этом месте был очень освежающим. Единственным недостатком было то, что это место было таким уединенным, и здесь почти не было следов людей.

Чэнь Гэ по памяти нашел небольшую хижину управляющего плотиной. Он уже собирался постучать, как вдруг увидел мать, перепрыгнувшую через перила с ребенком. Мать держала ребенка за руку и молча смотрела на неподвижную воду.

‘Что они пытаются сделать?’

Чэнь Гэ боялся, что она может сделать что-то необдуманное, поэтому быстро побежал к ней.



>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть