↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Мой дом ужасов
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Том 1. Глава 1062. Взгляни в лицо своему страху [2 в 1]

»

Ситуация дошла до самого худшего состояния, которое только могло быть, но Чэнь Гэ не только не потерял надежду, но еще успел утешить и ободрить окружающих его людей. С тех пор, как он получил черный телефон, он побывал в слишком большом количестве безвыходных ситуаций. Какими бы тяжелыми ни были эти ситуации, они многому его научили. Боль и трагедии тренировали его разум и воспитали в нем золотое сердце, которое не поддается давлению так легко.

«Ин Тонг, после того, как ты покинешь это здание и выйдешь за дверь, ты сможешь увидеть внешний мир. Тебе больше не нужно закрываться».

Мало кто захочет говорить о внешнем мире с Ин Тонг. Мир, который описал Чэнь Гэ, наполненный цветом и светом, был местом, о котором Ин Тонг мечтал всю свою жизнь. К ребенку постепенно возвращалась уверенность, и он начал рассказывать историю своего старшего брата.

Еще до того, как Ин Тонг научился понимать, что хорошо, а что плохо, его мать изо всех сил старалась запретить ему играть с Ин Чэнем. Если случалось так, что братья были вместе, по крайней мере, один из родителей оставался рядом, чтобы наблюдать за ними. В то время Ин Тонг просто думал, что это странное решение. Он любил проводить время со своим братом. Он считал брата очень интересным человеком. Он всегда мог придумать много новых интересных игр, у него было много друзей в округе. Людям нравилось проводить с ним время. В то время Ин Тонг, как тень, следовал за Ин Ченом, куда бы тот ни пошел.

Видя, что у братьев такие хорошие отношения, их родители были недовольны. Более того, они были обеспокоены. Ин Тонг родился с проблемами со зрением. Его зрение было слабее, чем у других нормальных детей. Когда они играли на улице, старший брат всегда присматривал за ним и следил, чтобы никто не задирал его. За это он всегда ценил и обожал своего старшего брата. Но однажды, когда они вернулись после игры в прятки, мать Ин Тонга сердито затащила Ин Тонга в его спальню. Из-за двери Ин Тонг услышал плач и крики Ин Чена. Было похоже, что отец избивает Ин Чен.

Ин Тонг, который был заперт в своей комнате, не понимал, что происходит. Он даже умолял свою мать от имени старшего брата, говоря, что Ин Чен не сделал ничего плохого. Зачем им бить Ин Чена?

В конце концов, мать не рассказала ему, почему Ин Чен заслужил побои, но через няню Ин Тонг узнал, что на самом деле произошло в тот день. Когда они играли в прятки, Ин Чен тихонько вывел Ин Тонга из дома и пробрался в соседнее здание, которое все еще ремонтировалось. Затем Ин Чен заставил Ин Тонг встать на балкон третьего этажа. На балконе не было защитных перил. Если бы Ин Тонг сдвинулся хоть на дюйм, он бы упал и разбился насмерть. К счастью, их заметили строители, которые быстро прекратили опасную игру.

Ин Тонг никак не мог взять в толк, почему его брат поступил с ним подобным образом. С того дня в его жизнь вошел страх. Ему постоянно снились кошмары, и он с трудом засыпал. Предупреждения, полученные от родителей в детстве, эхом отдавались в его сознании. Медленно, но верно впечатление о старшем брате постепенно менялось.

Через несколько месяцев Ин Тонг проснулся рано утром и увидел, что комната его старшего брата пуста. Родители сказали ему, что брата отправили на лечение. В то время Ин Тонг был еще слишком мал, чтобы понять весь масштаб того, о чем ему говорили. Его понимание лечения сводилось к тому, что Ин Чен простудился и ему нужно сделать укол или что-то в этом роде. Он не слишком много понял из печальных выражений родителей.

Через полгода, за месяц до трагедии, постигшей родителей Ин Тонга, Ин Чен наконец вернулся домой. После лечения Ин Чен стал более «нормальным», чем обычный человек. Но, видя Ин Чена в таком состоянии, отец Ин Тонга только больше беспокоился.

Через месяц родители Ин Тонга погибли в автокатастрофе, и за Ин Ченом с Ин Тонгом стал присматривать родственник, который переехал к ним. По воспоминаниям Ин Тонга, несмотря на то, что родственник был жадным и скупым, в целом он был хорошим человеком. Он старался сделать все возможное, чтобы помочь братьям. Это полностью противоречило описанию Ин Чэна того периода времени, который братья провели под опекой родственника, когда он рассказывал Чэнь Гэ свою историю за дверью.

Ранняя смерть родителей означала, что Ин Тонг был намного взрослее своих сверстников. Когда ему было пять лет, ему пришлось понять, что смерть означает, что люди никогда не вернутся. За время, проведенное с родственником, Ин Тонг также постепенно открыл для себя другую сторону своего старшего брата, которую он не видел раньше.

У Ин Чена было очень уникальное хобби: он любил делать образцы насекомых. Он препарировал насекомых, а затем собирал их вместе. В его спальне было много подобных образцов. Это хобби продолжалось некоторое время, пока Ин Тонг не обнаружил в спальне Ин Чена образец мертвой птицы. Чтобы идеально воспроизвести живой облик птицы, нужен был не только опыт профессионального таксидермиста, но и множество инструментов для таксидермии. Ин Тонг из любопытства открыл ящики Ин Чена, и они оказались до краев заполнены странного вида оборудованием. Он рассказал об этом своему родственнику, но, в конце концов, родственник не был близким человеком, поэтому он не стал вмешиваться в хобби Ин Чена.

В последующие дни Ин Чен все больше и больше времени проводил вне дома. Он возвращался из школы все позже и позже. Каждый раз, когда он появлялся в школе, он был покрыт кошачьими царапинами или синяками. Так продолжалось некоторое время, пока не пришли люди из районной охраны с жалобой на то, что родственник мучает Ин Чена и Ин Тонга. Хотя Ин Тонг изо всех сил пытался отрицать это необоснованное обвинение, ему никто не поверил. Трудно сказать, чем Ин Чен скормил этих людей, но они отказывались слушать версию Ин Тонга. Они относились к Ин Тонгу с жалостью, как к ребенку, который боится сказать правду.

Родственник был предупрежден властями. В тот вечер родственник серьезно поссорился с Ин Ченом. На следующий день люди из районной полиции снова нанесли визит.

Ин Чен вступил во многие группы по борьбе с домашним насилием. В этот период он также начал вести свой аккаунт в социальных сетях. Он создал иллюзию, что он бедный ребенок, над которым издевается и мучает посторонний человек. Проблема становилась все больше и больше, пока родственника не прогнали из их дома полгода спустя.

Ин Тонг отчетливо помнил, что произошло в тот день. Перед тем как родственник ушел, он ввел свой номер телефона в телефон Ин Тонга, который был специально сделан для слепых людей, и что-то сказал Ин Тонгу. Когда Ин Тонг был еще младенцем, Ин Чен однажды подкрался к его кроватке и долго стоял там, наблюдая за ним. Никто не знал, что он задумал, но знали, что он что-то держит в руках.

Вероятно, это было то, что отец Ин Чена рассказал психиатру Ин Чена, а позже психиатр рассказал родственнику Ин Чена. Как главная жертва, Ин Тонг узнал об этом последним.

Ин Чен начал испытывать страх. С того дня он стал держаться подальше от своего старшего брата, но, казалось, ничего не изменилось в Ин Чене. Он был все таким же солнечным и дружелюбным. Он приглашал Ин Тонга с собой каждый раз, когда хотел куда-нибудь пойти, но Ин Тонг стал отклонять все его приглашения.

После того, как родственник уехал, настоящая личность Ин Чена начала понемногу проявляться. Из его комнаты начали просачиваться странные запахи, но в тот момент Ин Чен все еще не сделал ничего плохого Ин Тонгу. На самом деле, он очень заботился об Ин Тонге. Он каждый день помогал Ин Тонгу следить за глазами и интересовался, как восстанавливается его зрение.

После раннего лечения Ин Тонг частично восстановил зрение, но он не осмелился рассказать об этом старшему брату. Он вел себя так, словно все было как в молодости. Он продолжал говорить Ин Чену, что ничего не изменилось. Ин Тонг лгал, но самое страшное было то, что Ин Чен, вероятно, знал, что Ин Тонг лжет, но он не стал раздувать этот пузырь.

Насекомые, птицы, бродячие кошки — когда Ин Тонг подумал, что его старший брат уже не станет хуже, он обнаружил в школьной сумке брата клоки волос, измазанные кровью. Ин Чен все больше и больше времени проводил вне дома. Он сменил замки во всем доме, и доступ к ключам был только у Ин Чена.

Ин Тонг прятался в своей спальне, но не мог перестать слышать звуки, которые доносились из-за двери поздно ночью. Шаги Ин Чена раздавались между кухней, спальней и ванной. Время от времени раздавались звуки, которые невозможно было описать.

Так продолжалось некоторое время, пока однажды поздно вечером Ин Чен не вышел «выбросить мусор», и Ин Тонг заметил, что дверь в спальню Ин Чена открыта. Он прокрался туда, и увиденное им зрелище навсегда запечатлелось в его памяти. Со дна кровати Ин Чена свисала рука. Это, несомненно, было человеческое тело, над которым Ин Чен «работал».

Ин Чен не стал подробно рассказывать о том, что произошло той ночью. Он только сказал Чэнь Гэ и А Му, что именно в тот момент он решил, что ему нужно сбежать из дома. Но проблема была в том, что у Ин Тонга не было ключей от их дома. Обычно старший брат запирал его в комнате. Так продолжалось до дня его шестого дня рождения. Ин Чен сказал, что родственник хочет навестить его, и он ждет его внизу с подарками и тортом.

Ин Тонг впервые вышел из дома с радостью и надеждой в сердце, но когда он поднялся на второй этаж, то не увидел своего родственника. Он достал телефон и набрал номер своего родственника. После того как телефон прозвонил несколько раз, ему ответили. К его ужасу, в трубке раздался голос его родного брата. «Посмотри назад».

Он подсознательно обернулся и столкнулся лицом к лицу с ножницами, которые Ин Чен направил прямо ему в глаза. Страх было невозможно скрыть, особенно для маленького ребенка в возрасте шести лет. Ин Чен заметил изменения в выражении лица Ин Тонга до мельчайших деталей.

Тогда Ин Чен понял, что Ин Тонг не совсем слепой, и, основываясь на своих идеалах, начал «исправлять» младшего брата.

На этом этапе истории А Му начал вести себя неадекватно. Он начал плакать так сильно, что дыхание перехватывало в горле. Ему казалось, что его держат в заложниках и широко раскрывают глаза, а кто-то острым предметом снова и снова протыкает ему глаза. Страх от кончиков ножниц, медленно приближающихся к глазам, пока они не останавливались в самый последний момент, обжигал и обжигал его мозг, и этот опыт повторялся снова и снова.

Входная дверь продолжала трястись. Ин Тонг открыл А Му истинную причину его аихмофобии. Ночь его шестого дня рождения была одним из немногих воспоминаний, которые он больше всего не хотел вспоминать.

«Я пытался сбежать три раза, и каждый раз Ин Чен использовал три разных метода, чтобы предостеречь меня», — сказал Ин Тонг. «Сейчас я пытаюсь сбежать в четвертый раз. Кто знает, что он сделает со мной в следующий раз?»

«В первый раз, когда ты пытался сбежать, он вызвал у тебя айхмофобию, и это привело к созданию личности А Му. В этом здании все еще находятся А Инг и А Тонг. Они должны соответствовать двум другим твоим побегам». Чэнь Гэ прижался всем телом к дивану и изо всех сил пытался оттолкнуться от него. А Му уже потерял всякий контроль. Его дыхание было неровным. Если они ничего не предпримут в ближайшее время, мальчик окажется в смертельной опасности. «Ин Тонг, мне нужно, чтобы ты зашел в спальню и посмотрел. Я помню, что мисс Платье кормила А Му лекарствами в спальне. Возможно, на прикроватной тумбочке еще остались какие-то таблетки».

Чэнь Гэ долго ждал, но Ин Тонг не двигался с места. Он застыл на месте.

«Ин Тонг?»

Чем громче кричал А Му, тем сильнее тряслась дверь. Казалось, что Ин Чен тоже впал в отчаяние. Из всех присутствующих Ин Тонг стоял в гостиной, как будто хаос был вне его, как будто он смотрел со стороны. Чэнь Гэ хотел протянуть руку, чтобы утешительно похлопать А Му по спине, но когда его рука коснулась А Му, он заметил, что тело А Му разрушается. Его суставы были сломаны, а конечности были скручены, как у кукол на прикроватной тумбочке Ин Тонг.

«Что происходит?»

«Когда я разговаривал с А Му, мне кое-что вспомнилось». снова раздался голос Ин Тонга. Он стоял рядом с Чэнь Гэ. «Ты знаешь, из чего состоит лекарство, которое дал им Ин Чен?»

«Из чего?» Чэнь Гэ не знал, почему Ин Тонг вдруг заговорил об этом. Сейчас нужно было срочно спасать мальчика.

«Он был сделан из моей плоти и крови». Ин Тонг дал мрачный ответ. «А Му — это олицетворение моей боли и беспокойства, но он также послушный ребенок, которым я предстал перед Ин Ченом…»

Дверь вибрировала все сильнее и сильнее. Жуткие крики А Му, казалось, подстегнули Ин Чена.

«Они — это я, а я — это они. Я приму их боль, потому что они изначально являются частью меня. Я не могу отделить себя от них. Я искал их по всему зданию. Только найдя их, я стану полноценным человеком, и больше не буду монстром, которого «препарировал» Ин Чен».

Ин Тонг взял Чэнь Гэ за руку, а затем подошел и обнял худенького и слабого А Му. Он обнимал свое прошлое, слушая крики и причитания своего прошлого. Так продолжалось некоторое время. Когда крики наконец прекратились, и Чэнь Гэ, и Ин Тонг почувствовали толчок боли в сердце.

Темнота перед их глазами, казалось, немного рассеялась. Все еще было размыто и трудно различимо, но, казалось, появились точечки света.

Из-за страха перед Ин Ченом, несмотря на то, что Ин Тонг уже восстановил зрение, ему пришлось вести себя как слепому. Если он хотел открыть глаза, ему нужно было сначала встретиться со своим врожденным страхом перед Ин Ченом. Только приняв воспоминания из прошлого, он сможет открыть глаза.

А Му исчез. Рядом с Чэнь Гэ и Ин Тонгом осталась кукла с искривленным телом. Они протянули руки, чтобы потрогать ее. Кукла была очень маленькой, а на ее лице была неровная впадина. Это, вероятно, означало, что у нее уродливое лицо. Чэнь Гэ положил куклу в карман Ин Тонга. Честно говоря, он не знал, что чувствовать в этот момент. А Му уже был принят Ин Тонгом, и к ним вернулся неясный свет. Зрение немного восстановилось, но совсем чуть-чуть.

«Похоже, чтобы полностью восстановить зрение, нам нужно найти А Ина и А Тонга».

Единственный человек в комнате, который не был слеп, превратился в куклу. Ин Чен все еще ждал, чтобы наброситься на них за дверью. Ситуация не изменилась. Если и изменилась, то только в худшую сторону. Чэнь Гэ взял телефон мисс Платье. Он чувствовал тяжесть телефона в своей руке, но не мог его видеть. В его поле зрения, в мире тьмы, был только небольшой ореол света, который, казалось, находился очень далеко.

«А Му нашел номер господина Вуда в списке контактов. После того, как я закончил разговор с мистером Вудом, телефон должен был вернуться к номеру из списка контактов». Чэнь Гэ пытался еще раз позвонить мистеру Вуду, когда вибрация входной двери внезапно прекратилась.

Пронзительное кошачье мяуканье тоже стихло. Ин Чен, казалось, торопливо отходил от двери. «Он ушел?»

Ин Чен не мог не слышать шума, доносившегося из комнаты. Он должен был знать, что А Му был принят Ин Тонгом, поэтому он продолжал искать двух других детей. Чэнь Гэ схватил одной рукой свой рюкзак, а другой — Ин Тонг. Он знал, что это их шанс.

«Мы находимся на первом этаже, мисс Ред — на шестом, а мистер Вуд — на втором. Если Ин Чен побежит на второй этаж, мы спустимся вниз и найдем мисс Ред. Если Ин Чен побежит к мисс Ред, мы пойдем на второй этаж, чтобы найти мистера Вуда. У нас есть всего несколько секунд».

Оставаться в этой комнате было слишком опасно, дверь могли выломать в любой момент, поэтому Чэнь Гэ был готов уйти.

«Ин Тонг, будь готов. Что бы ни случилось, ты должен оставаться рядом со мной».

Чэнь Гэ сосредоточился, подошел к двери и взялся за дверную ручку. Кошачьи звуки становились все тише, но, как ни странно, Чэнь Гэ беспокоило то, что они не исчезли полностью. Ин Чен ушел, но он мог ждать в каком-нибудь месте недалеко от двери. На самом деле, он мог прятаться на лестничной клетке.

«Этот ублюдок ждет, пока я открою дверь, а потом выскочит на нас, да?».

Через несколько минут мяуканье кошек полностью исчезло, но Чэнь Гэ все еще был слишком обеспокоен, чтобы выйти.

«Ин Чен продолжает уходить. Должно быть, он уже что-то заметил. Даже если он уже ушел, за дверью может стоять еще один человек». Чэнь Гэ затаил дыхание и сосредоточился на своем слухе. «Если предположить, что слова, которые он сказал за дверью, были специально предназначены для того, чтобы я их услышал, то получается, что он приказал своему помощнику идти на второй этаж, но на самом деле его помощник мог выключить музыкальную шкатулку и сейчас ждет нас за дверью».



>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть