Kuro no Maou.
Volume 6. Towards Spada.
Chapter 77. Formation (1)
Источник: Shikkaku Translations & Entruce Translations.
Перевод: puffybdsm
ver.1.1
Глава 77
Формирование отряда (1)
Пока Куроно бился с Вулканом за звание лидера искателей приключений, Лили и Фиона вели беседу в гостиной.
— О чём ты хочешь поговорить, фея-сан?
— Я намереваюсь заключить с тобой соглашение.
Лили находилась в форме ребёнка, но судя по тому, как она ответила Фионе-сан, её сознание соответствовало взрослой форме.
— Что за соглашение?
— Я хочу сформировать из нас отряд.
Смысл слов Лили был бы понятен любому искателю приключений, нет, любому обычному обитателю этого мира.
Совершенно очевидно, искатели должны сражаться вместе со своими соратниками, придерживаясь некой стратегии.
Ни для кого не редкость завязывать выгодное сотрудничество с неизвестным искателем приключений, чтобы выполнить один квест вместе, однако обычно люди всё же выполняют квесты с их собственными заранее сформированными командами.
Решив вопрос с названием команды и именами его участников, он официально становился отрядом.
До сих пор не представляло проблемы принять кого-то постороннего и завершить квест без регистрации в качестве отряда. Регистрация отряда открывала доступ к услугам гильдии, а также более лёгкому выполнению заданий отряда.
— Отряд с тобой и Куроно-саном?
— Угу, мы ещё не придумали название отряду, но если ты согласишься, мы должны будем это сделать. Так, что ты думаешь?
Фиона помялась секунду и ответила:
— Я отказываюсь.
Она отказала безо всяких колебаний.
— Могу я услышать причины отказа?
Лили не выказала ни единого признака раздражения, получив такой ответ, наоборот, она улыбнулась и вежливо спросила.
Это была злобная ухмылка, которую она не могла демонстрировать Куроно.
— Я не достаточно хороша для такой работы. Ни в одной команде после её образования я не продержалась больше 3-х дней, это также удобная возможность быть выгнанной во время квеста.
Хотя Фиона оставалась всё такой же невыразительной, такой опыт, должно быть, травмировал её. Лили почувствовала лёгкое сомнение в её настроении.
Но даже зная это, Лили не имела ни малейшего желания утешить её.
Ей было важнее испытать Фиону и её чувства при этом не имели значения.
Они могут сколотить приличный отряд, невероятный отряд, только благодаря присоединению очень могущественной ведьмы по имени Фиона.
— Я знаю, ты невероятно неуклюжа в управлении магией, но всё равно я прошу тебя присоединиться.
— Откуда ты знаешь об этом? — осведомилась Фиона, нисколько не удивившись.
— Я никогда не видела, чтобы кто-то применял простой «Огненный Щит» в такой вульгарной манере, как ты.
— Ясно, феи хорошо разбираются в магии.
Фиона всё также не выказывала ни единого признака удивления и говорила так же ровно, как и до этого.
— Я особенная, не путай меня с теми паршивыми мухами.
По крайней мере, в деревне Куар только Лили имела наибольшие знания и способности, чтобы анализировать магию.
Она никогда не изучала этого специально, это была не более, чем врождённая способность.
— Отложим сейчас твои чувства в сторону, я хочу, чтобы ты поняла меня.
Фиона тотчас же спросила:
— Что ты имеешь в виду?
— Я не могу позволить свободно разгуливать опасной ведьме, которая способна сжечь 100 деревень вокруг себя, пока Куроно сражается с Крестоносцами, охраняя беженцев. Может, я неправильно выразилась? Только я высоко оцениваю твою силу. И я определённо хочу, чтобы такая мощная сила была рядом со мной.
Лили произносила комплименты с милой улыбкой на лице.
— Большое спасибо, ты вторая по счёту, кто похвалил мою магию.
Лили знала, что слова, сказанные Фионой, не были сарказмом, а шли от самого сердца.
— Хи-хи, похоже, на континенте Арк одни идиоты. И я беру тебя не только как могущественного искателя приключений, но также на почётное место «Соратника». В этом случае я также предлагаю тебе место, где ты сможешь применять свою «неуправляемую» магическую силу без каких-либо ограничений. Не ради меня, ради Куроно, которому ещё предстоит об этом подумать.
Фиона уставилась в пол, обдумывая слова Лили.
«Кажется, нужен последний толчок», — подумала Лили.
— Если ты хороший искатель приключений, жаждущий спасти несчастных жителей, то я в самом деле хочу, чтобы ты присоединилась к нам. Если хочешь вернуться в Спаду одна для самозащиты, я не стану останавливать тебя, но если ты хочешь уйти обратно к Крестоносцам, то я убью тебя прямо здесь.
— У меня нет никакого желания возвращаться к Крестоносцам, и я подумываю помочь с чрезвычайным квестом в качестве искателя приключений континента Пандоры, — тотчас же ответила Фиона.
Лили улыбнулась, как будто её ответ был и так очевиден.
— Ты честна. Я понимаю, у тебя не было продолжительных отношений с Крестоносцами, тебя ничто с ними не связывает, и ты не любишь массовые убийства. Я думаю, у тебя нет никаких причин отказываться от моего предложения.
Фиона всё ещё раздумывала.
Однако на этот раз она кивнула головой.
— Всё верно. Если ты готова принять меня, у меня нет причин отказываться.
— Ясно, спасибо.
Лили одобрила решение Фионы широкой улыбкой.
— М… Время пришло.
— Для чего?
— Заканчивается время, при котором я могу удерживать взрослое сознание, так что слушай внимательно.
Фиона уже знала, что Лили имеет два сознания, поэтому согласилась без лишних вопросов.
— Куроно — лидер отряда, он скоро придёт. Представься должным образом, затем следуй его приказам.
— Поняла, — послушно кивнула Фиона.
— И чтобы тебя не утянуло в другую команду, позволь мне рассказать о нашем преимуществе.
И хотя Лили находилась в теле ребёнка, ей удалось идеально подмигнуть Фионе.
— Что за преимущество?
— Куроно прибыл из очень, очень далёкой страны, поэтому он знает много неизвестных блюд. До тех пор, пока ты с нами, тебе удастся испробовать множество вкусной еды. Хи-хи, ты же не думала, что мороженое — это единственная сладость, что у нас есть?
От этих слов Фиона сосредоточилась больше, чем от всего остального. Не требовалось читать её мысли, она подошла и нагнулась к Лили.
— Это… действительно правда?
— Ну, например, пудинг.
— Чт… Что такое пудинг? От одного названия уже слюнки текут.
Фиона вызвала в памяти все сладости, что ей доводилось пробовать, однако её нетерпение подскочили неимоверно из-за того, что она никогда не слышала о такой еде.
— Сама узнаешь.
— Я должна удостовериться незамедлительно, — ответила Фиона голосом пустого желудка.
— А, и последнее правило, о котором я должна тебе сказать.
— Что же это может быть?
Лицо Лили расплылось в милой улыбке с небольшой примесью кровожадности.
— Романтические отношения в нашем отряде запрещены. Не забывай этого.
Сказав это, она упала на кровать и вскоре до ушей Фионы донеслось прелестное сопение спящей Лили.