↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Ранкер, который живет второй раз
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Глава 690. Оллфован (часть 11)

»


Небесный демон.

Или Король Подземного Мира.

Существо с двумя противоположными именами, которые плохо сочетаются друг с другом.

Он был моим отцом.

***

— Это был ты, верно?

Примерно через три месяца после того, как Сон Чжэ Вон решил заняться этой «работой», его отец, которого он очень уважал, задал Чжэ Вону странный вопрос.

Как и в любой другой день, Сон Чжэ Вон вел себя так, как будто вернулся домой сразу после школы. Он сидел перед телевизором со своими родителями, ел фрукты и болтал с ними о том о сем.

В то же время по телевизору показывали новости. Все заголовки были связаны с «героем», который недавно потряс всю страну. Насильник детей, который был оправдан из-за отсутствия улик, директор фабрики, который был освобожден под залог после сброса сточных вод, превративших целую деревню в очаг рака, и политик, которого обвиняли в убийстве, но отпустили из-за его высокого служебного положения… Хотя эти проблемы вызвали большое возмущение в обществе в то время, когда они произошли, обвиняемые были отпущены относительно безнаказанными. Однако число обвиняемых, которые были убиты после того, как не выплатили свою справедливую долю обществу, теперь превысило двадцать. Это означало, что каждые три или четыре дня умирал один человек.

Сон Чжэ Вон без особого труда вел себя так, как будто эти странные происшествия не имели к нему никакого отношения, потому что у него уже с раннего возраста выработалась привычка вести себя двойственно.

Ни его мать, ни отец, казалось, не обратили никакого внимания на новости, поскольку они просто говорили о том, что произошло на работе в тот день. Затем, внезапно, отец Чжэ Вона внезапно посмотрел на него и задал вопрос. Это было сказано в шутливой манере, как у незрелого отца, который хотел подшутить над своим отчужденным и наивным сыном. Это не казалось таким уж большим делом.

Однако Сон Чжэ Вон почувствовал, как у него по спине побежали мурашки.

— О чем… ты говоришь, папа?

Вопреки своим испуганным чувствам, он ухмыльнулся, не выказав никакого удивления. Ему стало интересно, что за шутку затеял его отец.

— Правда?

Но глаза, появившиеся вместе с улыбкой его отца, были бесконечно глубокими и пронзительными.

В конце концов, Сон Чжэ Вон ничего не сказал.

Когда, казалось бы, оживленная семейная атмосфера внезапно стала прохладной, мать Чжэ Вона, которая резала какие-то фрукты, внезапно громко закричала и ударила мужа ладонью по спине.

— Что, черт возьми, ты несешь?! Не отпускай таких непристойных шуток! Нашему ребенку еще нужно учиться! Не пугай его так!

— Ах! Женушка, это больно!

Давления, которое Сон Чжэ Вон чувствовал в глазах своего отца всего минуту назад, нигде не было видно. Вместо этого Чжэ Вон увидел, как его отца односторонне избивает мать.

— Разве ты не знаешь, что я ударила тебя так, что тебе было больно? Ты бездельник!


— Ой! Это действительно больно! Куда делась та нежная и добрая Со Ын Ен из былых времен…!

— Разве ты не знаешь, что именно ты сделал ту Со Ын Ен из былых времен такой, какая я сейчас?

Как будто она была недовольна, мать Чжэ Вона обрушила еще один шквал шлепков на спину своего мужа. Чжэ Вон видел, как его отец прыгал по всей гостиной, чтобы избежать пощечин жены. Пока все это происходило, его взгляд дрогнул, когда он продолжал смотреть на своего отца.

***

“Чем занимается отец?“

На следующее утро Сон Чжэ Вон не пошел в школу. Он спрятался в переулке возле своего жилого дома, надвинув капюшон. Он ждал, когда его отец уйдет на работу.

Услышав вчера жуткие слова от своего отца, Сон Чжэ Вон всю ночь ворочался с боку на бок, пытаясь заснуть.

Чжэ Вон гордился тем, что переехал, не оставив никаких улик. На самом деле, десятки тысяч полицейских были мобилизованы для расследования продолжающихся загадочных смертей, а эксперты, такие как прокуроры и профайлеры, бесчисленное количество раз говорили по телевизору о том, кем может быть таинственный мститель. Однако ни у кого не было четкого представления о том, кем был этот «герой». Пресса описала всю ситуацию как игру в прятки. Сон Чжэ Вон счел, что название в прессе было подходящим описанием. Причина, по которой он переехал, скрывая свою личность под маской, избегая глаз общества и широкой публики, заключалась в том, что это был единственный способ оставить след в обществе без какого-либо вреда для его семьи.

Некоторые люди оценили действия Чжэ Вона как «типичное поведение психопата, который считает себя героем общества». Однако все это не имело для него никакого значения. Он испытывал чувство эйфории в процессе становления героем. Этот процесс позволил ему осознать и почувствовать, что он жив.

Чжэ Вон также испытывал другие эмоции всякий раз, когда видел наполненные благодарностью интервью прошлых жертв, которые не получили никакой компенсации от общества и его законов. Более того, большая часть общественного мнения почитала линчевателя как апостола справедливости, который вершил правосудие над нечестивцами, которые не были должным образом осуждены законом.

Сон Чжэ Вон объективно чувствовал, что действует в интересах населения и набирает популярность. Конечно, он не позволил чувству популярности затуманить его суждения или подтолкнуть к совершению каких-либо преступлений.

В любом случае, гордо живя двумя отдельными жизнями между реальностью и идеалом, Чжэ Вон был в ужасе от такого подозрения со стороны своего отца. Однако он всегда чувствовал, что по-настоящему не знает его, и задавался вопросом об истинной личности своего отца.

Честно говоря, Сон Чжэ Вон очень мало знал о нем. Чжэ Вон знал, что его отец был игривым и заботливым рядом с ним, и всегда старался найти время для Чжэ Вона, хотя он всегда казался занятым. Чем именно занимался его отец, куда он всегда ходил каждое утро и откуда бралась его иногда острая проницательность? Чжэ Вон вообще ничего не знал о нём в отношении этих вопросов.

Он был воплощением сына-подростка, которому было безразлично, что делал его отец. Таким образом, он намеревался выяснить личность отца, который до сих пор оставался загадкой для Чжэ Вона. Кроме того, он также планировал выяснить, откуда его отец узнал о том, что он делает.

“Он уходит.“

Чжэ Вон увидел, как его отец выходит из общего входа в квартиру. Он тайно спрятался в переулке, надвинув капюшон поглубже на лицо, опасаясь, что отец может его узнать. Однако…

“…он улыбается?“

Как будто только что произошло что-то интересное, его отец улыбнулся и пошел в противоположном направлении от того места, где был Сон Чжэ Вон. Поскольку в то утро у его отца не было машины, ему пришлось бы воспользоваться общественным транспортом, чтобы куда-то добраться. Проблема заключалась в том, что в том направлении, куда шел его отец, не было ни метро, ни автобусной остановки.

“Он собирается поймать такси?“

Сон Чжэ Вон начал следовать за своим отцом, стараясь соблюдать безопасную дистанцию. Через некоторое время он последовал за ним в тупик переулка. Однако отца нигде не было видно.

“Куда он делся?..”

Сон Чжэ Вон был совершенно сбит с толку.


***

Всякий раз, когда у него появлялось свободное время, Сон Чжэ Вон следовал за своим отцом. Каждый раз он выходил из общего подъезда их квартиры с улыбкой на лице и исчезал в одном и том же тупиковом переулке. Хотя Сон Чжэ Вон задавался вопросом, куда, черт возьми, подевался его отец, он не смог найти никаких следов его местонахождения.

“Отец, вероятно, проверяет меня.“

Сон Чжэ Вон запоздало понял, что отец подшучивает над ним. Улыбка, которую его отец всегда делал перед уходом на работу, была своего рода знаком того, что розыгрыш начался. Другими словами, это была просто очередная игра в прятки.

Итак, Сон Чжэ Вон решил следить за своим отцом поближе. Несмотря на то, что тот уже знал, что его сын следит за ним, Чжэ Вон чувствовал, как в нем разгорается внутренний огонь соперничества. Однако каждый раз, когда он преследовал своего отца, то натыкался на один и тот же тупик с одним и тем же результатом.

Чувство разочарования Чжэ Вона продолжало нарастать. Позже он обнаружил одну вещь, которая была не на своем месте.

“Стоп. На этой стене всегда какой-то странный пепел, верно? Это как-то связано с исчезновением отца?“

Как будто листья были собраны и сожжены, пепел скопился под стеной. До сих пор Чжэ Вон игнорировал эту деталь, как будто в ней не было ничего особенного, но он запоздало осознал, что пепел может содержать какой-то скрытый смысл и тайну.

Таким образом, Чжэ Вон наклонился и дотронулся рукой до кучки пепла.

“… а?“

Он почувствовал, что перед глазами у него все поплыло, и потерял сознание.

***

“@$&^%$&*…?”

Вокруг Сон Чжэ Вона было шумно. Почувствовав головокружение, он заставил себя открыть глаза, едва сдерживая тошноту. Он, по-видимому, страдал от сильной морской болезни. И то, что он увидел… была группа иностранцев, смотревших на него с любопытством в глазах.

Они казались большой семьей, пожилая пара и шестеро детей постоянно о чем-то разговаривали.

— Что ты хочешь сказать?..

Сон Чжэ Вон не понимал, о чем, черт возьми, они говорили. Он никогда не рассказывал своей семье, но одно время Чжэ Вон очень интересовался языками, поэтому он усердно учился и овладел по меньшей мере девятью различными языками. Более того, он слышал множество языков здесь и там. Однако Чжэ Вон не только не мог понять, о чем говорили члены семьи, но он также не мог даже распознать, на каком языке они говорили.

Кроме того, натуральные красно-зеленые волосы и глаза зеленого цвета, которые, казалось, не были окрашены или созданы искусственно, не были похожи ни на кого из людей на Земле. Все это заставляло Чжэ Вона чувствовать себя жутко неуверенно. Более того, от них исходило ужасное зловоние. Возможно, это было из-за того, что они не мылись должным образом в течение нескольких дней, поскольку их лица были покрыты коркой пыли, изборождены морщинами и усеяны темными пятнами.

Сон Чжэ Вон приподнялся, пытаясь понять, где он находится. Он не знал, случайно ли эти путешественники спасли его из переулка или его похитили. Несмотря ни на что, он был полон решимости выяснить, что произошло.

Однако вскоре Сон Чжэ Вон столкнулся с самым запутанным моментом в своей молодой жизни.

— Что…это такое…?

Место, в котором он лежал, было похоже на ветхую конюшню или свинарник, место, которое трудно было назвать домом. Через открытую дыру без окна Чжэ Вон увидел кроваво-красное небо.


***

“Я… прибыл в место, отличное от Земли.“

Прошел целый месяц с тех пор, как Сон Чжэ Вон был спасен странной семьей иностранцев. По крайней мере, к такому выводу он пришел.

”Твою мать! В каком же испорченном вымышленном мире я оказался? Что это за мир такой?!”

Чжэ Вону было трудно осознать, что с ним произошло. Он пытался проследить за своим отцом, но внезапно попал в странный мир, где не мог даже общаться с его обитателями.

Однако, изучая язык и обычаи этой новой области с помощью пожилого джентльмена по имени «Гел» и его семьи, у Чжэ Вона не было другого выбора, кроме как принять тот факт, что он находится в совершенно другом мире, отличающемся от Земного.

Все здесь резко отличалось от современной Земли. Существовала знать, и землей правили короли. Это было классовое общество, похожее на прошлую средневековую эпоху Земли. Если просто сосредоточиться на этом моменте, можно было бы прийти к выводу, что человек прибыл в прошлое. Но это место сильно отличалось от Земли.

Боги существовали. Это была не просто область веры в бога. Бог действительно существовал, существа, которые наблюдали за всеми тайнами мира, творили чудеса в определенное время, демонстрировали свое достоинство жителям и получали дань уважения.

”Собирает ли он дань в качестве платы за защиту земли, на которой обитают люди, благословляет выращиваемые культуры на рост и предоставляет защиту, чтобы цивилизация могла процветать?”

Сон Чжэ Вон не мог до конца понять, как или почему бог совершает такие вещи в надежде на награду. Однако, как только он принял это как здравый смысл этого мира, он больше не зацикливался на этом вопросе.

Возможно, боги, о которых они говорили, относились к человеку-мутанту с аномальными способностями. Что Сон Чжэ Вон действительно хотел знать, так это то, что делал его отец и что его отец пытался ему показать.

”Я уверен, что я здесь из-за отца. Он, должно быть, хочет мне что-то показать. Но о чем, черт возьми, он думает?”

Сон Чжэ Вон уже предположил, что его отец был существом, выходящим за рамки того, что он предполагал ранее. Возможно, существование «бога», о котором здесь говорили люди, было его отцом или кем-то из его родственников. Итак, Сон Чжэ Вон попытался узнать о богах через Гела и его семью.

— Нет. Это неуважительно. Существование бога — это священная вещь, которую не следует опрометчиво облекать в слова. Если я попытаюсь объяснить существование бога человеческими словами, я не наберусь веры, и бог накажет меня.

Гел с силой прикрыл рот Сон Чжэ Вона и задрожал от страха, как будто с неба в любой момент могла обрушиться молния.

”Насколько дерьмовыми являются боги этого мира, что все люди так реагируют?”

Разговоры о богах, казалось, были табу, поэтому, в конце концов, у Сон Чжэ Вона не было другого выбора, кроме как дождаться дня жертвоприношения, когда, как говорили, бог или боги должны были появиться и собрать свою дань.

В день жертвоприношения Сон Чжэ Вон услышал шокирующее заявление.

— Что? Жертва на этот раз — «Силь*»?

Видя, что семья Гела скорбит, Чжэ Вон спросил, что происходит, и получил неожиданный ответ. На мгновение Сон Чжэ Вон смог вспомнить только обряды предков, которые происходили давным-давно, в очень нецивилизованный период мировой истории, которые он изучал в школе. Он подумал о человеческих жертвоприношениях.

Этот мир казался гораздо более безумным, чем Чжэ Вон сначала себе представлял.




>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть