↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Ранкер, который живет второй раз
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Глава 629. Время (Часть 1)

»

— Вот же головная боль. Если бы знал, что так будет, отдал бы трон Энаку. Проклятье!

Каждое утро Пант с ужасом обнаруживал у себя на столе целую кучу документов. Он уже разобрал гору вчерашних документов, позавчерашних и так далее, но куча в ближайшее время как будто не собиралась уменьшаться.

Пант думал, быть королём, это владеть невероятной силой и властью. Однако реальность оказалась совершенно другой. Думая об отце, Пант помнил лишь, что тот занимался чем хотел. Если Король Му хотел поиграть, он играл. Если хотел подраться, дрался. Король Му наслаждался идеальным образом жизни без каких-либо ограничений.

«Ещё у отца было много жён. Гарем! Разве гарем не предел мечтаний всех мужчин?!»

Именно поэтому Пант возжелал трон. К тому же так он мог избавиться от постоянного ворчания матери, Психомедиума, и сестры Эдоры. Но когда Пант занял трон, его образ жизни оказался совершенно противоположным отцовскому. Он был вынужден следовать строгому распорядку дня, словно отмеренному по линейке.

Пант не мог спать допоздна, приходилось подниматься в пять утра. После скромного завтрака в виде овсянки с шести утра ему приходилось встречаться со старейшинами и другими влиятельными фигурами племени. Пант выслушивал их доклады, потом обсуждал со старшими дела младшего поколения. С полудня должен был решать основные вопросы, касающиеся племени, а после трёх пополудни — просматривать всевозможные документы и доклады, приходящие с разных этажей Башни. Заканчивал он около восьми вечера и только тогда мог поесть. В одиннадцать вечера он или ложился спать, или тренировался.

За его повседневными делами постоянно следили. Ему сказали, что он должен питаться правильно, и Пант в каждый приём пищи видел лишь нескончаемый парад всевозможной зелени и овощей. Иногда ему подавали куриную грудку или говяжье бедро, чтобы восполнить белки.

Распорядок сводил Панта с ума: он никогда не любил подолгу сидеть на одном месте. Иногда он пытался протестовать, но без толку.

— Я на тебя донесу.

— Кому?

— Главному старейшине.

— Проклятье!

Всякий раз, когда Пант пытался протестовать, те, с кем он говорил, угрожали рассказать о его безответственности Главному старейшине. Пант мог лишь беззвучно браниться себе под нос и продолжать. Главный старейшина всегда шёл на поводу у предыдущего короля, так что нынешнего решил взять под контроль. И Панту ничего не оставалось, кроме как сидеть как мышь в мышеловке. Он и думать не смел восстать против Главного старейшины, поскольку ещё не до конца развил и освоил Кровавую Молнию — что он мог противопоставить Главному старейшине?

«Стоп, разве не король отдаёт приказы и принимает решения? Разве не мои подчинённые должны заниматься повседневными делами?»

Но когда он осознал, что свобода отца была всего лишь видимостью и что Короля Му обременяли многочисленные обязанности, в ответ на постоянное ворчание Психомедиума Пант перестал сопротивляться. Его единственной отдушиной были бои со случайными претендентами, пытавшимися оспаривать трон. Однако все уже начинали признавать мастерство Панта и его власть, так что претендентов оставалось всё меньше и меньше.

— Эх!

Вздохнул Пант, беря и читая очередной документ с верхушки стопки. Он часто ныл, что хочет всё бросить, но на самом деле не собирался этого делать, не желая нарушать едва восстановленную стабильность в племени.

Его взгляд был рассеянным и усталым. Краем глаза он что-то заметил.

Пант молниеносно уклонился и бросил бумагу, замахиваясь кулаком на приближающегося сзади нападающего.

Послышался треск и грохот.

После двух лет тренировок Кровавая Молния Панта развилась до одиннадцатого уровня. Она бешено вращалась и громко грохотала, словно готовясь смести противника одним ударом.

Удар.

Вдруг свирепая мощь Кровавой Молнии исчезла, и по шее Панта скользнул резкий ветер.

Пант замер. Из поверхностного пореза на шее текла кровь. Обернувшись, он увидел знакомое улыбающееся лицо.

— Весьма неплохо. Ты двигаешься намного быстрее. А ты умеешь применять скорость своей Кровавой Молнии к скорости своих боевых движений?

— Брат! — расхохотался Пант, его смех был громче грохота Кровавой Молнии. — Ты уже вышел?

— Да.

— А я всё думал, не прорваться ли на тренировочную площадку и не пойти ли посмотреть, как ты там! Ха-ха-ха! Рад видеть, что ты уже вышел! Но… — Пант помрачнел и окинул Ён У взглядом. — Что-нибудь изменилось? Я вижу только чуть помрачневшую ауру.

Пант думал, человек, закончивший закрытую тренировку, значительно изменится. В конце концов, разве не всегда так? Тем более, если Ён У вышел, значит он освоил Меч Инь. Пант склонил голову набок, его переполняло любопытство.

— Я по-прежнему могу побить тебя, так что даже не думай, — с улыбкой сказал Ён У.

Ён У развиваться некуда, если только он не перелиняет и не обретёт сверхъестественность. Он столько времени провёл взаперти чтобы изменить саму свою физическую основу, и теперь окно состояния больше не отображало повышение его характеристик. В графе атрибутов красовался один единственный знак — инь.

— Пф! Я бы не был так уверен.

Крикнул Пант, кажется, ему не понравились слова Ён У. За последние два года только Ён У не изменился.

— Неужели?

— Да. Мало ли, согласен? Может, это ты теперь должен звать меня старшим братом!

Ён У резко отскочил и взмахнул Вигридом. Пант заблокировал удар ребром ладони. Раньше ему бы это не удалось, но сейчас это оказалось довольно просто.

— Ха-ха-ха! Я же говорил! Я не так прост как раньше!..

Уверенные слова Панта перебили кулаки, обрушившиеся на него сразу со всех сторон.

***

Когда Артия укрепила свою власть в нижнем мире, все сошлись во мнении, что Башня скоро рухнет. Однако недолгая паника вскоре улеглась. Люди и другие существа, которые смогли приспособиться и выжить в Башне, вскоре привыкли к правлению Артии. Разумеется, в Башне было немало отдельных лиц и фракции, которые стремились к большей власти; случались попытки сбросить Артию, но это пока никому не удавалось.

Время шло, среди ранкеров поползли странные слухи.

— Рейтинг Игроков на 61-м этаже впервые за долгое время изменился!

Любой желающий мог просмотреть рейтинги, где вплоть до 61-го этажа верхнюю строчку занимало одно и то же скрытое имя: «###». Разумеется, все знали, что это Король Теней, глава Артии. Однако никто не понимал, почему его имя до сих пор не обнародовали.

И вот это имя, которого уже давно не было видно, снова начало занимать верхнюю строчку всех рейтингов. Разница между очками, набранными ###, и теми, кто занимал второе место, оказалась настолько велика, что никто не надеялся даже приблизиться к счёту ###. Однако больше всего удивляла скорость, с какой изменился рейтинг Игроков с 61-го по 76-й этаж — меньше чем за час.


[76-й этаж, врата «Десяти Ночей».]

Судя по названию этажа, нужно провести на нём десять ночей, а этаж погружён во тьму.

Уровень освещал свет луны и бесчисленных звёзд, но луна не походила на виденную Ён У на Земле и на других этажах. Она была настолько огромной, что он задумался, не является ли эта планета спутником луны, а не наоборот.

Луна низко нависала над горизонтом: её было видно лишь на тридцать процентов, Ён У даже мог рассмотреть кратеры на её поверхности. Казалось, если отправиться к ней, в мгновение ока окажешься на месте.

«Обычным организмам должно быть трудно здесь жить из-за разницы в гравитации».

Вдруг подумал Ён У, но вскоре забыл об этом. В мире чудес и магии нет ничего невозможного, не так ли?

В глазах Ён У отражался звёздный свет. Он поискал в небе Лапуту и вскоре увидел, как летающий замок неспешно плывёт среди звёзд. Рядом со здешней луной Лапута казалась крошечным светлячком, но её влияние не определялось её размером. Это был дом Артии, занявшей 76-й этаж вместо поверженного недавно Белого Дракона.

Ён У сложил Небесные Крылья и тихо приземлился на Лапуту. Дойл уже знал о прибытии Ён У и ждал его во дворе.

— Давно не виделись, брат.

— Как дела?

— Ты же меня знаешь. Всё как обычно.

Дойл возмужал и выглядел весьма достойно. Его детское лицо изменилось, черты заострились, кажется, он стал выше.

«Наверное, сейчас он даже выше Кана».

Кан бы разозлился, услышь он мысли Ён У.

— Есть новости о Море Времён?

— Я знал, что ты начнёшь с этого.

— Мне нужно как можно скорее от них избавиться.

В глазах Ён У сверкнула ярость.

Король Му завещал ему победить Оллфован. Разумеется, Ён У собирался исполнить последнюю волю Короля Му. Но ещё не время. Сначала нужно сокрушить Море Времён. Именно они в ответе за смерть Короля Му, к тому же они украли глаза Психомедиума. Ён У был твёрдо намерен устранить сначала их, тем более если вспомнить, что кто-то собирает Адамантиновые Звёзды по всей вселенной, что все верховные боги исчезли, а Демоническое Море в сговоре с Морем Времён.

«Оллфован не пошевелился несмотря на участившиеся случаи линьки и обретения сверхъестественности. Море Времён явно что-то сделало, чтобы сдержать его».

Ён У не мог простить Море Времён за случившееся с Королём Му.

«Местонахождение Брахама тоже до сих пор неизвестно. К тому же никто не может связаться с Чон У и Главным старейшиной».

Ясно одно, Брахам жив: его связь с Ён У невредима. Однако что-то не даёт им связаться друг с другом, Ён У понятия не имел что происходит. Тем не менее чувствовал, Брахам не в плену и не пострадал. Ён У подумал, что, преследуя Море Времён, Брахам с остальными мог попасть в место, полностью отрезанное от внешнего мира, например, на скрытый уровень.

К счастью, Ён У и Артия не сидели сложа руки.

— Я видел доклад, который ты присылал на днях.

Ён У сказал Панту и Кану продолжать притворяться, будто они соперничают за второе место в Артии.

— Панта не было на базе, он сосредоточил своё внимание на Однорогом племени, так что Кан легко собрал вокруг себя людей. И обнаружил немало предателей.

Дойл вручил ему краткую выдержку из своего доклада. Ён У быстро просмотрел содержание и прищурился. Он также читал доклад Чон У и Главного старейшины, переданные ему Пантом. Разум Ён У быстро собрал разрозненные кусочки информации воедино.

— Кажется, народу замешано немало.

— Возможно, некоторые глупцы просто не понимают, во что они ввязались.

— Разберись в этом в ближайшее время.

— Будет сделано. Кан отлично устроился у них, сейчас он направляется на встречу.

Море Времён было повсюду. Кан притворился, что присоединился к ним и, похоже, его усилия должны вскоре принести свои плоды. У Ён У загорелись глаза.

— Где находится место встречи?



>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть