пространства. Десятки факелов располагались вокруг этих платформ. Но они еще не были зажжены.
Статуя черной птицы была помещена на жертвенный алтарь. Она была вырезана из какого-то неизвестного материала. Тем не менее, статуя была настолько реалистичной и выразительной, что выглядела живой.
Однако, кроваво-красные глаза черной птицы выглядели очень странно. Они испускали неопределенный красный свет. Казалось, что живые глаза статуи постоянно следят за всеми.
Брови Ши Му нахмурились, когда он рассматривал глаза птицы с пристальным вниманием. Но это жуткое чувство исчезло из его разума в следующий момент; как если бы это была только его иллюзия.
Ша Цзяо и другие не могли подавить свое волнение. Они рассказывали соплеменникам историю о том, как Ши Му убил желтого полосатого питона. Люди не моги сдержать возгласов. Они смотрели на Ши Му с уважением в глазах.
«Хехехе... сила воина Ши Му действительно непостижима. Он смог убить такого огромного питона в мгновение ока ...» Вождь подошел к Ши Му и заговорил с улыбкой.
«Шеф, ты слишком хвалишь меня. Я просто путешественник. Так что я не хотел принимать участие в такой торжественной церемонии твоего племени с пустыми руками. Поэтому я стал охотиться на этого питона. Я надеюсь, что этот небольшой вклад станет данью Богу Ворону,» Ши Му отвел глаза от толпы и произнес с улыбкой.
«Воин Ши Му так добр и щедр. Я — как представитель нашего БогаВорона — принимаю этот искренний дар,» Ша Лэнь коснулся своей груди рукой, и ответил с глубоким почтением.
Ша Лэнь был вождем племени. Тем не менее, он хотел принести жертву Богу Ворону, так как он поклонялся ему усерднее, чем другие его соплеменники. И слова Ши Му были очень близки его вере. Таким образом, они оставили очень глубокое впечатление на его сердце. Раньше он чувствовал недоверие к Ши Му. Однако теперь его подозрения были развеяны.
Ша Лэнь разговаривал со своими детьми в течение некоторого времени. Затем он подозвал своих соплеменников и попросил их позаботиться о питоне.
Ши Му все это время в стороне. Внезапно, его брови нахмурились.
Проклятие тотема, нанесенное на его тело, внезапно вспыхнуло. Изнуряющая боль пронзила его дух глубоко, как шило.
Его лицо побледнело от боли, и его тело пошатнулось на мгновение. Но он быстро восстановил равновесие.
«Брат Ши, ты в порядке?» Ша Цзяо заметила, что цвет лица Ши Му изменился. Таким образом, она спросила его с тревогой в голосе.
«Ничего. Я просто немного устал. Мне нужно отдохнуть. После этого все будет в порядке.» Ши Му сделал глубокий вдох. Затем он заставил себя улыбнуться и произнес это, качая головой.
Затем он подошел к Ша Лэня и попрощаться с ним. После этого он повернулся и пошел в свой тент.
Намек на беспокойство промелькнул на красивом лице Ша Цзяо, когда она смотрела на отступающую фигуру Ши Му.
Вернувшись в палатку, Ши Му поспешно снял с себя одежду, чтобы исследовать свою грудь. Он увидел, что тотем огромного змея на его груди источал слабый красный свет. Казалось, это кровь текла по его груди.
Лицо Ши Му побледнел, увидев это. Заклинание Вечного Проклятия Души наконец начало разъедать его дух.
Ши Му сделал длинный и глубокий вдох. Затем он вытащил зеленую нефритовую бутылку из-за пазухи. Бутылка имела форму тыквы и была размером со сжатый кулак. Он снял с нее крышку и осторожно вылил ее содержимое на ладонь.
Густая и прозрачная светло-голубая жидкость вытекла из горлышка. Это была кровь гадюки единорога, которую он приобрел, прежде чем покинуть город Лань.
Он осторожно нанес голубую кровь на тотем на своей груди. Он сразу же почувствовал на коже успокаивающую прохладу. Затем красный свет его тотема начал медленно угасать.
Ши Му испустил долгий вздох. Боль заставила его тело вспотеть, несмотря на то, что он чувствовал ее в течение короткого периода времени.
Ши Му отложил бутылку. Затем он встал и подошел к окну. Он посмотрел в сторону бескрайнего горизонта на востоке. Он крепко сжал кулаки. И выражение его глаз постепенно стало спокойным и холодным.
«Мама, твой любимый Му, безусловно, выживет ... и когда-нибудь станет сильным воином. Будь уверены ...»
Наконец, костер был разожжен под навесом темноты. Его свечение окрасило все небо в красный цвет.
Жертвенная церемония Богу Ворону, наконец, началась. Эта церемония проводилась один раз в год.
Варвары собрались перед жертвенником. Ши Му сидел с Ша Лэнем и другими старейшинами племени.
Эта торжественная церемония была разделена на два этапа. Во-первых — Ша Лэнь, который был вождем племени, должен был встать перед алтарем и спеть гимн для Бога Ворона. Во-вторых — все племя должно было выстроиться у алтаря, и представить свои подношения Богу Ворону. Затем они молились о благословении для их племени в предстоящем году.
После этого наступало время ночного торжества.
Огромный костер был зажжен перед алтарем. И его пылающие пламя освещало все племя.
Огромное количество варваров толпилось вокруг высокого костра. Различные виды редкого мяса и других деликатесов были сложены перед ними. Эти съестные лакомства распределялись среди соплеменников без какой-либо дискриминации.
Вырезанные из рога и кости чашки наполнялись изысканными винами. Четкий и мелодичный звук двенадцатиструнных музыкальных инструментов создавал чрезвычайно приятную атмосферу. Варвары весело танцевали под эти мелодичные звуки, держась за руки. Их хоровое пение звучало очень тепло и успокаивало сердце.
«Воин Ши Му ... пожалуйста ...» Ша Лэнь наполнил чашу вином и передал его Ши Му.
Ши Му ответил слабой улыбкой, принимая вино. Затем он поднял голову и выпил его.
Вино, сделанное варварами, было гораздо хуже высококачественного вина человеческой расы. Но это вино было сделано из желчного пузыря желтого полосатого питона, на которого они охотились. Таким образом, оно обладало своеобразным приятным ароматом, который сделал напиток довольно притягательным.
«Хорошее вино!» Ши Му положил чашу из верблюжьей кости. Затем он громко воскликнул, поглаживая колени.
«Воин Ши Му ведет себя очень формально. Ты бывал в различных слоях общества. Итак, как ты находишь это бедное вино небольшого племени?» Ша Лэнь сказал это в скромной манере. Тем не менее, блеск счастья в его глазах стал ярче, когда он услышав слова Ши Му.
«Вождь скромничает. Сильный аромат вина вашего почетного племени мне по душе. Кроме того, он имеет уникальный оттенок... вероятно, из-за желчного пузырем питона, который был добавлен в него. Я никогда не пробовал лучшего вина »Ши Му засмеялся и ответил.
Вежливые слова Ши Му порадовали Ша Лэня, хотя он знал, что тот был чрезмерно вежлив. Таким образом, он тоже начал весело смеяться.
Внезапно раздались ликующие голоса.
Было не ясно, когда Ша Цзяо появилась среди толпы перед высоким костром.
Она была одета в огненно-красную длинную юбку. Ее гладкий лоб украшала серебряная полоса; на ней был камень в форме полумесяца. Красные нити с навесными серебряными колокольчиками были обвязаны вокруг ее тонких запястий и лодыжек. Это завораживающий образ радикально отличался от обычного доблестного и героического внешнего вида варварской девы. Длинная юбка идеально подчеркивало ее изящную и утонченную фигуру.