Все присутствующие в зале кивнули в знак согласия.
«В таком случае ... мы должны найти подходящего кандидата, который может возглавить эту секретную миссию ...» — сказала пожилая дама из Дворца Инь Фу.
«Принцесса Хоу Ву из Королевства Да Ци в настоящее время является ученицей нашей секты Тянь Инь. Я думаю, что она станет подходящим кандидатом на эту миссию», — предположила женщина среднего возраста. На ней было белое платье и золотая шпилька.
Двойная роль принцессы Хоу Ву действительно делала ее подходящей кандидатурой на эту миссию. Она могла представлять как свою секту, так и самое большое Королевство — Королевство Да Ци. Другие старейшины кивнули в знак согласия, некоторое время поразмыслив над этим предложением.
Были определены вопросы, касающиеся мирного соглашения и соответствующего кандидата. Итак, старейшины начали обсуждать другие темы. Они говорили о таких вопросах, как изменение линии фронта и отправка подкреплений к береговым линиям Восточно — Китайского моря.
В зале недолго царило спокойствие. Затем снова начали разгораться горячие споры.
Три дня спустя группа дипломатов покинула Королевство Да Ци, возглавляемая принцессой Хоу Ву.
Палящее солнце было высоко в небе, накаляя бесконечную пустошь внизу. На земле можно увидеть только сухие трещины ржавого цвета.
На кусочке бесплодной земли произрастало мелких фиолетовых растений. Иногда можно было увидеть один или два небольших кустарника. Казалось, что они росли вертикально.
Кое-где на земле лежали оранжевые камни разных размеров.
Казалось, что эти камни лежали там уже несколько лет. Их постоянно изнуряли ветер и палящее солнце. Мириады крошек время от времени отделялись от камней и поднимались в воздух с порывом ветра. Эти крошки затем танцевали на ветру в течение некоторого времени; как бы напоминая о мрачности этого места.
Эта опустошенная земля была подлинным изображением пустоши варваров. Вся пустошь выглядела так. Более того, эта мрачная картина простиралась на тысячи километров.
По этой пустынной земле шагал варвар, одетый в шкуры. Он медленно двигался к тени огромной скалы высотой от пятидесяти до шестидесяти футов.
У варвара был темный цвет лица и крепкое телосложение. Однако в сравнении с другими варварскими мужчинами его можно было назвать тонким и миниатюрным.
На плече висели серебряные ножны и гигантский лук. Он также держал черный клинок в своей правой руке. Лезвие этого клинка было обернуто в потрепанную ткань. Кроме того, на поясе у него висела полная сумка со стрелами. Его устойчивая походка казалась исключительно доблестной.
Этот миниатюрный варвар был ни кто иной, как Ши Му; он замаскировался под варвара. Почти две недели назад он вошел в пустошь.
На протяжении всего путешествия Ши Му изо всех сил старался держаться подальше от обходных путей варварских всадников и свирепых зверей. Однако его не знание местности сделала это путешествие чрезвычайно трудным.
К счастью, он уже начал проникать в глубину пустыни.
Ши Му охватил окрестности бдительным взором; он почувствовал облегчение. Его окружала бесконечно мрачная местность. Однако сейчас он видел вокруг ни одного живого существа.
Ши Му положил черный клинок и достал емкость для воды, чтобы отпить из нее глоток. Затем он сел, скрестив ноги, в тени скалы. Он сосредоточил свой ум и начал практиковать Искусство Разведения Небесных Слонов.
В пустыне варваров был крайний дефицит воды. Путешествие под палящим солнцем требовало огромного потребления питья. Однако у Ши Му не было при себе больших емкостей для воды. Поэтому он решил отдыхать в дневное время и продвигаться ночью.
К сожалению, у него не было другого выбора, если он хотел выжить в этой земле. Но он знал, что ночи в пустыне также чрезвычайно опасны, так как все виды зверей и ядовитых насекомых становятся активными в течение ночи.
Однако он был больше озабочен проблемой, связанной с нехваткой воды. Ему было крайне трудно находить воду, когда это было необходимо. Теперь у него было четкое представление о правильной схеме добычи воды на основании его опыта. Он всегда находил источник воды, когда был в лесу.
Но он был не так хорошо подготовлен, когда впервые вошел в пустошь. Поэтому он часто сталкивался с проблемой нехватки воды. Но ему повезло, так как он часто встречался с добродушными варварами. Они были настолько щедры, что после того, как они слышали о его затруднительном положении, они готовы были поделиться с ним водой. Они также рассказывали ему о ближайших источниках. Их своевременная помощь помогала ему избегать опасности.
С Ши Му произошел несчастный случай в его первую ночь в пустыне. Он был случайно укушен маленьким ядовитым муравьем. Итак, его правая нога начала раздуваться. К счастью, он наткнулся на старого варвара. Тот использовал странную лекарственную траву на ране Ши Му. Это помогло ему нейтрализовать яд муравья.
Ши Му в конце концов понял, что обычные варвары были похожи на людей — добрых и щедрых. Ши Му был приятно удивлен этим открытием. Это осознание сделало его гораздо менее враждебным по отношению к варварам.
След странного блеска мелькнул в глазах Ши Му, когда солнце на западе скользнуло вниз за горизонт. Казалось, он был одержим убийственной аурой.
Он прыгнул с земли, как леопард, и взмахнул черным лезвием.
Он понял, что его окружили несколько сотен свирепых зверей, похожих на волков. У этих зверей был бледно-пурпурный мех. Каждый из них был величиной с теленка. Их голодные глаза блестели от ярости.
Ши Му мог с первого взгляда определить, что эти животные были знаменитыми волками ветра из пустоши варваров.
Цвет их меха был похож на цвет большинства растений, произраставших на этой земле. Они медленно подбирались добыче легкими шагами, окружая свою жертву. Затем они бросались на нее, как сильный порыв ветра. Поэтому они были известны своими стремительными атаками.
Перед ним стояли несколько волков. Но позади них стоял относительно более крупный волк, который выделялся среди других. Он был похож на вожака стаи. Это привлекло внимание Ши Му, хотя тот зверь и был скрыт за другими волками.
Брови Ши Му нахмурились. Он бросился вперед и подскочил в воздух, размахивая черным лезвием. Его клинок превратился в черную тень и яростно нанес удар по волку-вожаку.
Прозвучал пронзительный звук.
Шесть или семь волков набросились на Ши Му со всех сторон — как молнии. Их белоснежные зубы и когти приближались к нему с удивительной скоростью.
Десять лезвий-теней разлетелись во все стороны, когда Ши Му взмахнул рукой.
"Пафф! раздался глухой звук удара — словно острой оружие пронзило чью-то плоть.
Внезапно в воздухе появился неприятный запах крови. Семеро волков были разрезаны на две половины лезвием Ши Му.
Однако Ши Му также был вынужден приостановить свое движение. Но несколько черных теней набросились на него прежде, чем он смог придумать другой план. Одновременно с этим вожак исчез в стае волков.