Полный подозрений взгляд Лон Фэйе был довольно пугающим, но Хань Юньси имела сильную волю и не дрогнула. Глядев какое-то время, Лон Фэйе признал спокойствие в ее глазах и ушел. Когда она убедилась, что он покинул ее, Хань Юньси быстро встала, чувствуя себя озадаченной. Этот парень не мог ведь так быстро найти три ингредиента, которые она хотела, так? Какое именно противоядие он искал?
Хань Юньси, которая вышла из ванны, была словно цветок лотоса, появившийся на глади воды[1], элегантная и изысканная. Она была существом более неземным, чем обычно, особенно с ее чистыми, ясными глазами, которые напоминали ледяные водоемы в далёких заснеженных землях. Лон Фэйе взглянул на нее, прежде чем подойти к ней, а его глаза слегка потемнели. Он достал окровавленный клочок ткани и сказал:
— Это кровь с ядом, давай же, взгляни.
Система очищения яда уже давно забила тревогу. Хань Юньси взяла клочок и попробовала понюхать. Но она не могла ничего сказать из запаха, поэтому, по-видимому, это был необычный яд.
— Я не могу сказать, что это, только по запаху. Помоги мне принести миску с чистой водой, — серьезно произнесла она. Ей ничего не надо было — это был просто предлог, чтобы избавиться от Лон Фэйе. Этот парень уже был таким проницательным, что почти невозможно было украдкой отправить образец крови в систему очищения яда для анализа. Когда она извлекала его той ночью, он был тяжело ранен и менее бдителен. К тому же, она ускользнула в спальню, чтобы взять иглы и лекарства.
Лон Фэйе не знал ядов и ушел без всяких споров. Когда Хань Юньси убедилась, что он ушел, она извлекла иглу и собрала немного крови с ткани, а затем поместила её в систему очищения яда для химического анализа. Результаты показали, что это растительный яд, сделанный из разных ядовитых цветов. По одному они не были столько опасны, но в достаточно больших количествах они становились очень ядовитыми. Очень быстро Лон Фэйе вернулся с миской воды. Хань Юньси сделала вид, что кладет ткань в воду и окунула иглу в окровавленную воду, а потом понюхала:
— Это — цветочный яд, Аромат замешательства, — уверенно она сказала.
— Сделай противоядие, я хочу его сейчас же, — бессердечно произнес Лон Фэйе. Она посчитала его тон очень неприятным. Он думал, что она была машиной для создания противоядий? Собравшись с мыслями, она грациозно протянула руку:
— Конечно, но сначала дайте мне 50 серебряных монет в качестве платы за консультацию.
Глаза Лон Фэйе раздражительно сверкнули, но он не сдвинулся с места. Эта женщина просила у него денег? Когда он с отвращением уставился на нее, Хань Юньси знала, что в данный момент совершала грязную сделку. Но она действительно была бедной! Её собственная семья даже медяка не дала, когда выдавала ее замуж. Имение герцога Цинь находилось под управлением Главной наложницы И, и в денежных вопросах ей помогала Мужун Ваньжу. Даже сейчас она все еще не получила своё ежемесячное жалованье, да и вообще... навряд ли получит.
Хотя она могла есть и жить здесь бесплатно, такие вещи, как покупка одежды, плата слугам, выход по делам и сбор ингредиентов для лекарств, требовали серебра. Даже без всего этого, деньги необходимы были для вознаграждения слуг. Слуги в большом доме были более снобистскими из всех, она любили почесать языками и посплетничать! Для спокойной жизни прежде всего ей нужно было утихомирить их и закрыть им рты.
Лон Фэйе ничего не сказал и бросил на стол мешочек с деньгами. Просто по звуку она смогла понять, что там было больше 50 серебряников. Хань Юньси взяла мешочек, достала 50 серебряных монет и отбросила остальное без колебаний:
— Ваше высочество, я сказала, что моя консультация стоит 50 монет. Можете забрать остальное.
Она, может, и была бедной, но точно не нищей. Ей все еще необходимо было поддерживать свой сильный характер.
Когда всё было сделано, она взяла кисть и написала рецепт противоядия. Ее лицо было таким же, когда она извлекала его яд, — добросовестным и лучезарным. Это хрупкое тело безмолвно испускало неописуемый шарм, который манил ее наблюдателей ближе, словно приглашал их заглянуть в её мир и посмотреть, что это была за женщина. Недовольство в глазах Лон Фэйе исчезло, а на его место пришли размышления, когда он молча забрал мешочек с деньгами.
Когда она закончила писать, Хань Юньси протянула рецепт двумя руками и с любопытством поинтересовалась:
— Ваше высочество, вы нашли те три ингредиента?
— Еще нет, — Лон Фэйе сказал только эти два слова, ничего не объясняя. Хань Юньси было интересно, где он взял время, чтобы волноваться о других ядах, когда сам был отравлен. Какой именно человек стал жертвой Аромата замешательства? Естественно, ей оставалось только удивляться. Любопытство погубило кошку, она слишком хорошо понимала это выражение.
Она считала, что Лон Фэйе уйдет, как только получит рецепт, но на самом деле он передал его своему охраннику, Чу Сифэну, оставляя все дела на него. Если бы на его месте был кто-то другой, то он бы работал безостановочно, пока не заполучил бы ингредиенты для противоядия. У этого парня было только 10 дней до того, как яд снова начнет распространяться, но, похоже, его совсем не заботила собственная жизнь.
Отлично. Так как он был здесь, ей снова пришлось спать в кабинете.
Когда Лон Фэйе пошел прямо к горячим источникам, не оборачиваясь, он произнес:
— Хань Юньси, уходи.
Серьёзно? Была же глубокая ночь… Куда он хотел, чтобы она ушла? Если бы он опустил шторы, то эти апартаменты можно было разделить на несколько комнат. Он не обращал на это внимание, так почему он должен?.. Она догнала его и спрятала свой гнев под умиротворяющей улыбкой.
— Ваше высочество, так вы решили подготовить апартаменты для ченьце? — у других жён были свои дворы, но у официальной жены, как она, не было даже места для сна.
— Иди и попроси управляющего сделать это, — ответ Лон Фэйе был безразличным.
Управляющий…
Губы Хань Юньси дернулись. Найти управляющего было равносильно дать Мужун Ваньжу другой шанс. Всеми делами в имении герцога Цинь управляли Главная наложница И или ее приемная дочь. Гибискусовый двор Лон Фэйе был единственным местом в доме, где никто не посмел бы управлять делами, поэтому она столкнулась бы с большими трудностями, если бы покинула это место. Обдумывая ситуацию, Хань Юньси постаралась еще раз улыбнуться.
________________________________________________
[1] Цветок лотоса, появившийся на глади воды (出水芙蓉) — чушуи фужун, поговорка, изображающая красивую женщину, стих или картину.