Под китайским зонтиком располагался каменный стол с каменными же стульями. Опавшие листья лежали у их ног, и запах цветов наполнял их обоняние. Кто знает, где императорская наложница Юнь нашла все эти полевые цветы, которые распустились осенью и заполонили весь двор. Это был уже не тот простой вид, который сохранялся там, пока Сюань Тянь Хуа жил в одиночестве; однако он казался еще более великолепным.
— Красивые деревья, прекрасные цветы и отличное вино, — Фэн Юй Хэн подобралась поближе к хорошему вину, стоящему на столе, и принюхалась. Не удержавшись, она спросила: — Это вино хранилось не менее пятидесяти лет, верно?
Сюань Тянь Хуа покачал головой:
— Попробуй угадать еще раз.
— Все не так просто? Тогда... восемьдесят лет? В любом случае прошло не более сотни лет.
Сюань Тянь Мин погладил ее по голове и с любовью сказал:
— Оно хранилось целых сто двадцать лет. Его оставили еще наши предки.
— Вино от предков! — Фэн Юй Хэн не удержалась и схватила маленькую чашу, стоящую перед Сюань Тянь Мином, запрокинула голову и опрокинула ее себе в рот. Ее горло наполнило жжение, сразу же за которым последовал сладкий аромат. После того как вино оказалось у нее в животе, даже ее дыхание немного окрасилось его ароматом. — Оказывается, пьяницы — не те люди, которые жадны до вина. Это вино ожиданием соблазняет людей.
Сюань Тянь Мин беспомощно взял себе пустую чашу и наполнил ее. При этом он напомнил:
— От хорошего вина легко опьянеть. Пусть оно не сразу сбивает с ног, последействие будет очень мощное. Не переусердствуй.
Но ее это не волновало:
— Мы же в любом случае во дворце седьмого брата. Если я напьюсь, разве он не предоставит мне свободную комнату, чтобы там можно было поспать, или что-то вроде того? Верно, седьмой брат?
Сюань Тянь Хуа горько усмехнулся:
— Здесь хватает места, где можно остановиться, но ощущения после того, как напьешься, не такие приятные, как пока выпиваешь.
— Все в порядке, — по ее мнению, пока она могла пить это вино, все было хорошо.
Сюань Тянь Мин вздохнул:
— Я женился на пьянице.
Вот только она возразила:
— Ты еще не женился на мне.
— В любом случае это произойдет уже в следующем году, — сказал он. — Ты родилась в четвертом месяце. Наша свадьба будет назначена на день, когда ты достигнешь совершеннолетия. Как только закончится осень, мы прикажем дворцовым слугам начать приготовления.
В конце концов, она была девушкой, которой предстояло выйти замуж. Услышав это, она действительно почувствовала себя немного смущенной. Фэн Юй Хэн подняла руку и, выпив еще одну чашу вина, деликатно сменила тему:
— Почему седьмой брат решил устроить сегодня пир? — но, взглянув на стол, она не увидела на нем ничего, кроме вина и опавших листьев. Что же это за пир?
Сюань Тянь Хуа очень серьезно сказал:
— Вы вдвоем ездили на север, а я отправился на восток. Мы уже целый год как следует не встречались друг с другом. Самое главное... — он с легкой улыбкой на лице окинул взглядом окрестности и сказал: — Мама изменила внешний вид этого места, и я должен был пригласить вас, ребята, взглянуть на него. Если вам покажется, что смотрится хорошо, я не стану ничего здесь менять. Все так и останется.
Фэн Юй Хэн рассмеялась:
— Просто оставишь так? Неужели во дворце Чунь тоже появится представительница слабого пола? — но, оглядев пейзаж, она завздыхала: — Императорская наложница-мать больше всего на свете желает вернуться к своей прежней жизни. Если она не сможет вернуться телом, то вернется к ней духом. Что же касается нас, то мы прежде никогда так не жили. Поэтому не можем мысленно вернуться туда, и нам остается только смотреть, чтобы хоть немного понять ее.
Сюань Тянь Мин также сказал:
— Какая жалость, что она переехала в твой дворец Чунь. Я бы предпочел, чтобы она отправилась во дворец Юй и обновила там обстановку.
После упоминания об имперской наложнице Юнь оба брата постепенно почувствовали себя немного взволнованными, поэтому больше не заговаривали о ней и взялись за вино.
Фэн Юй Хэн с удовольствием пила, стараясь прочувствовать очень сладкий вкус и легкий фруктовый аромат вина. Оно также немного пахло цветами и имело стойкое послевкусие. Таким образом, она выпивала чашу за чашей с двумя братьями. Сами не заметив, эти трое выпили половину кувшина.
Она сидела рядом с Сюань Тянь Мином и чувствовала слабый аромат вина, исходящий от его тела. Еще она видела, что его лицо слегка покраснело, но Сюань Тянь Хуа выглядел как ни в чем не бывало. Он больше ничего не говорил, а его волосы развевались на ветру, отчего он походил на божество.
Продолжая смотреть на него, она почувствовала себя очарованной. Она долго смотрела на Сюань Тянь Хуа, пока Сюань Тянь Мин не ощутил легкую ревность. Только после того, как ее сильно хлопнули по макушке, она смогла отреагировать; с глупым видом она рассмеялась и сказала:
— Седьмой брат очень хорошо выглядит. Неудивительно, что ты им всем нравишься.
Сюань Тянь Мин беспомощно покачал головой. Этой девушке было так легко вскружить голову. Он до сих пор помнил их первую встречу. Глаза этой чертовой девушки чуть не расцвели от одного взгляда на его лицо.
Сюань Тянь Хуа, однако, решил поболтать и нарочно спросил ее:
— И кому же я нравлюсь?
Фэн Юй Хэн немного перебрала вином и почувствовала, как опьянение накрывает ее. Она больше не обращала особенного внимания на то, что говорит. Двое, сидящие рядом с ней, были теми, в присутствии которых она чувствовала себя несравненно непринужденно, поэтому она поставила локти на стол, опустила свое маленькое личико на ладони и сказала этим двоим:
— Той, кто любит тебя больше всех, является Юй Цянь Инь. Ради тебя она преодолела огромное расстояние.
Сюань Тянь Хуа с горечью улыбнулся и, не желая говорить об этом человеке, снова спросил ее:
— А есть еще кто-нибудь?
— Есть, — кивнула Фэн Юй Хэн. — Есть еще наша Сян Жун. Ты очень ей нравишься. Я вижу это. Она из тех, кому ты очень, очень нравишься.
Сюань Тянь Мин посмеялся над ней:
— Что такое, ты решила сосватать ему свою младшую сестру?
Фэн Юй Хэн покачала головой:
— Нет, седьмой брат — уникальное существо этого мира. Нет никого, кто был бы достоин его. Он должен... эм... — она подбирала слова. — Должен свободно бродить по миру, как неограниченное ничем и никем божество.
Эти слова отразили то, на что Сюань Тянь Хуа надеялся много лет. И эта надежда явно была тем, о чем знал Сюань Тянь Мин. Они переглянулись друг с другом, и Сюань Тянь Хуа сказал:
— Хэн Хэн — одна из тех, кто хорошо знает меня.
Маленькая девочка улыбнулась и выслушала эту похвалу, но, кивнув, приняла ее без вопросов.
— Недостаточно просто красивого пейзажа и хорошо проведенного времени. Одного ощущения близости недостаточно. Мин'эр, А-Хэн, вы хотите послушать, как седьмой брат сыграет вам песню?
У Сюань Тянь Мина загорелись глаза, когда он услышал, как Сюань Тянь Хуа громко приказал слуге, стоящему за пределами двора:
— Принеси ледяную цитру этого принца.