Когда Яо Шу крикнул "жена", Лу Яо, которая улеглась спать в соседней комнате, довольно улыбнулась, а затем ответила:
— Муж, что-то случилось? — говоря это, она уже слышала шаги, двигающиеся в ее направлении. Они были очень тихими, поскольку на Яо Шу не было обуви, но его дыхание становилось все тяжелее, из-за чего во всей комнате воцарилась странная атмосфера.
Лу Яо чувствовала себя очень довольной, наблюдая за тем, как Яо Шу подходит к ее кровати. Она, не нуждаясь ни в каких объяснениях, просто обняла его и вместе с ним быстро вернулась на постель новобрачных. Когда они сняли одежду, это была волшебная сцена.
Той ночью Яо Шу чувствовал себя так, как будто ему снился очень долгий сон. В этом сне он уделял очень пристальное внимание своей недавно обретенной жене Лу Яо; однако все казалось очень нереальным. Пребывая в неком оцепенении, он делал все несколько неохотно, но если бы он признался в своей неохоте, то почувствовал бы, что подводит Лу Яо. Из-за этого внутреннего конфликта он спал очень беспокойно и сильно вспотел. Когда же он проснулся на рассвете следующего дня, то его простыни полностью взмокли от пота.
Он был совершенно трезв и чувствовал себя так, как будто вовсе и не ложился. Он думал, что все это был лишь сон, но теперь начал понимать, что это произошло наяву. Он повернул голову, чтобы посмотреть на Лу Яо, и увидел, что та сидит на кровати под смятыми простынями. Она смотрела на него с выражением раскаяния на лице.
— Ты проснулся, — оказалось, что Лу Яо проснулась первой. Ее голос звучал несколько хрипло, а глаза слегка покраснели. Было совершенно ясно, что она плакала. Яо Шу хотел было спросить, что с ней, но услышал, как Лу Яо продолжила: — Эта жена поступила нехорошо. Эта жена запятнала мужа, и от этого ей очень грустно. Но, возможно, муж слишком много выпил прошлой ночью. У жены не так много сил, и она ничего не могла с этим поделать, — по мере того, как она говорила, ее голос становился все тише. Под конец она опустила голову и уставилась на отрез белой ткани, что лежал на кровати. Наконец, из ее глаз закапали слезы.
Яо Шу изначально был очень добрым человеком, и в его сердце не было особой ненависти к Лу Яо. До того, как на него подействовало лекарство, он уже успел все обдумать. Кроме того, он понятия не имел, что свеча была испорчена, поэтому подумал, что ему самому стало невмоготу. Когда же он услышал сказанное Лу Яо и увидев эту сцену, то растерялся.
Он сел и притянул жену в свои объятия. Какое-то время он утешал ее добрыми словами, говоря ей:
— Выйдя замуж и став частью семьи Яо, ты стала моей женой. Все, что произошло, должно было произойти. Не переживай. Мы не станем припоминать прошлое. В семье Яо добрые люди, и никто не станет над тобой издеваться, — говоря это, он увидел, что Лу Яо продолжает смотреть на белую ткань. Он догадался, о чем она беспокоится. Встав с постели, он нашел какой-то острый предмет и сделал небольшой порез на руке, затем вытер кровь о простыню. Только тогда она стала казаться довольной.
Лу Яо вздохнула с облегчением и стала вести себя очень хорошо, взяв за руку Яо Шу и отказавшись ее отпускать. Она поднесла рану ко рту и какое-то время посасывала ее. Увидев, что кровь больше не идет, она отпустила руку со слезами на глазах. Яо Шу загадочным образом почувствовал себя еще более огорченным.
Молодожены еще немного полежали в постели и сказали друг другу несколько ласковых слов, после чего в комнату вошла служанка, чтобы их разбудить. Искупавшись и одевшись, они отправились подавать чай старшим семьи. Затем жена поднесла Сюй Ши окровавленную белую ткань. Увидев, что Сюй Ши улыбается и кивает, Лу Яо наконец-то расслабилась. Вот только когда она посмотрела на Яо Сяня, то почувствовала, что его взгляд слишком острый. Из-за того что он немного напоминал Фэн Юй Хэн, она полувствовала легкую дрожь в своем сердце.
Благодаря этой свадьбе Лу Яо пережила рискованную ситуацию; однако кто ж знал, что в поместье Лу третья юная госпожа, Лу Янь, чуть не устроит истерику? Служанка Жу И пыталась утешить ее, и в итоге ей, наконец, удалось ее успокоить... но Лу Янь никак не могла понять кое-что:
— В мире происходит поистине много странных вещей. Возможно ли, что дворцовой бабушке заплатили?
Жу И вздохнула:
— Разве можно так легко подкупить кого-то, пришедшего из дворца?! Эта бабушка провела большую часть своей жизни во дворце. Чего она раньше не видела? Разве она из тех, кого может подкупить обычный человек?
— Тогда это странно! — повторила Лу Янь. — Лу Яо явно не девственница. Мне известно все о гнусной связи между ней и Лу Цо. Как результат проверки мог показать, что она непорочна? Неужели эта бабушка уже стара и уже ни на что не годится? Может, у нее уже не такие зоркие глаза?
В конце концов, Жу И была всего лишь служанкой и не могла сказать, где здесь правда. Ей оставалось только посоветовать:
— Это дело уже осталось в прошлом. Третьей юной госпоже не стоит сердиться. Разве господин уже не сказал? Вас ожидает еще лучшее будущее. Она будет наслаждаться всеобщим вниманием еще максимум пару лет. Когда настанет время, разве ей все же не придется преклонять перед вами колени и кланяться вам?
Когда она об этом заговорила, Лу Янь немного обрадовалась, но стоило ей вспомнить о событиях предыдущего дня, как она невольно опять рассердилась:
— Лучшее будущее? Я боюсь, что она разрушит это великое будущее! Нам пришлось передать право собственности на большую часть семейных предприятий. Я слышала, как отец упомянул об этом вчера. Документы, переданные вчера, были на владение одними из лучших. Когда я выйду замуж, какое у меня будет приданое? Отец полностью сосредоточился на налаживании отношений с семьей Яо; однако он никогда не предполагал, что такая ситуация может произойти, верно? Я скажу тебе: в присутствии этой Фэн Юй Хэн разве сможет кто-нибудь получить от нее какую-то выгоду?
Услышав это, Жу И тоже содрогнулась. Накануне она побывала в поместье Яо и, естественно, встретилась с императорской княгиней Цзи Ан. Конечно же, ее взгляд был пронзительно холодным и вызывающим настоящее потрясение.