— Правильно! Верно! — бабушка Ли приблизилась на полшага, чтобы поддержать Яо Ши, и провела их внутрь, не переставая по пути говорить: — Главная жена сказала этой служанке, что наложница Яо только что вернулась в поместье. Все будет как прежде. Ведь если бы мы пригласили новую девочку-служанку, то волновались бы, что она не сможет как следует о вас позаботиться. А пока я привела двух младших служанок, чтобы помочь вам обустроиться. Позже мы дадим наложнице-матери шанс заменить этих слуг.
— Мы благодарны главной жене, — Яо Ши слегка отстранилась, отняв свою руку у бабушки Ли. Эта служанка всегда поддерживала Чэнь Ши. Даже когда Чэнь Ши еще была просто наложницей, бабушка Ли при встрече низко кланялась ей и называла главной женой. Пути богов неисповедимы — случаются как взлеты, так и падения, и теперь, когда они вернулись в поместье Фэн, все изменилось.
Следуя за бабушкой Ли, их подошли поприветствовать две служанки. Одну из них звали Мань Си, вторую — Бао Тан.
Обе девочки выглядели лет на шестнадцать-семнадцать. Мань Си была немного выше и стройнее по сравнению с немного полноватой Бао Тан. Но Фэн Юй Хэн, сохранившей вкусы девушки двадцать первого века, легкая полнота казалась более привлекательной.
Она хорошенько присмотрелась к этим троим, молча стоявшим перед ней. Хотя все они и являлись служанками, их достойный внешний вид и манеры совсем не выглядели скромными. Обе молодые служанки даже нанесли легкий макияж. И в то же время одежда девушки, ее матери и брата была совершенно изношена, а столь длительная поездка в усадьбу заставила их выглядеть еще более потрепанными. Если не знать заранее, то вполне можно было предположить, что именно они здесь были слугами, а не хозяевами.
Бабушка Ли была старше и опытнее, а потому прекрасно умела скрывать свои истинные эмоции. Что бы она ни чувствовала в своем сердце, на ее лице всегда оставалась улыбка. А вот с Бао Тан и Мань Си дела обстояли иначе — Фэн Юй Хэн ясно видела презрение на их лицах. Присмотревшись к ним повнимательнее, девушка заметила, что обе они были одеты в прекрасные платья, сшитые из муслина и ниспадавшие до самого пола. Одно было желтым, а другое — бледно-зеленым. И как они собирались работать в такой одежде?
Внезапно ее настроение улучшилось:
— Раз уж все здесь, давайте приступим к работе! — Фэн Юй Хэн пару раз хлопнула в ладоши. — Во дворе полно пыли, ее уберут Мань Си с Бао Тан, бабушка Ли тоже поможет. Мы с бабушкой Сунь займемся уборкой внутри.
Говоря это, она подошла к углу дворика и подняла там две метлы, лежавшие на земле, затем резко бросила их Мань Си и Бао Тан:
— Пыль на окнах, грязь на крыше, грязные и сломанные вещи во дворе — все это должно быть убрано. Грунт нужно почистить мокрой щеткой. Я хочу знать, как все здесь выглядит на самом деле. Вы ведь слуги и сами должны это понимать без дополнительных объяснений. Ладно, давайте уже приступать. А когда закончите, сможем и пообедать.
Она высказала все это на одном дыхании и первой ринулась в бой: открыла дверь в главную комнату и вошла туда, подняв в воздух тучу пыли, после чего быстро закричала:
— Бабушка Ли, принеси таз с водой и прихвати еще один пустой.
Увидев, как Фэн Юй Хэн вошла в комнату, бабушка Сунь помогла Яо Ши и Цзы Жую. Остальные трое неловко наблюдали за ними, особенно странно себя чувствовали Мань Си и Бао Тан. Хотя они и являлись слугами, но всегда оставались рядом с главной женой в качестве ее личных служанок. Обычно они занимались только приготовлением чая или составляли компанию госпоже, занимая ее беседой. Им никогда раньше не приходилось выполнять такую грубую работу!
Обе девушки, смутившись, посмотрели на бабушку Ли, но увидели, как та беспомощно качает головой, зная, что ничего не может поделать с приказом. Хотя служанки и говорили, что помогают своим господам, на самом деле они просто делали вид, что помогают. Достаточно было взглянуть на одежду, которую они носили, и узнать положение, которое они занимали рядом с главной женой, чтобы понять, что ни одна наложница или господин не осмеливались приказывать им.
Вот только эта настойчивая юная госпожа, которая только что вернулась в поместье, не собиралась вести себя как все. Как раз наоборот, она приказывала им так, будто это было в порядке вещей, она даже сказала... что они не смогут поесть, пока не закончат с уборкой?
— Бабушка, — нахмурившись, сказала Мань Си. — Неужели нам и правда нужно выполнить всю ту грязную работу, что она велела нам сделать?
Бабушка Ли бросила на нее быстрый взгляд, затем опустила голову и ответила:
— Если хочешь вернуться к главной жене, я не стану тебя останавливать. Просто убедись, что хорошенько обдумала приказ главной жены. Если вернетесь, так ничего и не сделав, берегите свою кожу!
Эти слова до полусмерти испугали обеих девочек, и они не посмели заговорить снова. Верно, они пришли в этот двор, чтобы выполнить миссию. Если они вернутся сразу же после прибытия, главная жена с них кожу живьем сдерет!
Подумав об этом, они не перестали переживать о надетых на них нарядах. Подняв метлы и сморщив носики, они принялись подметать. Бабушка Ли тоже направилась к колодцу у входа во двор, чтобы принести воду.
Четверо, что вошли в комнату, уже засучили рукава и приступили к работе. Даже Фэн Цзы Жуй помогал с уборкой.
Изначально бабушка Сунь не хотела беспокоить свою госпожу, но, увидев состояние комнаты, поняла, что если они не вычистят ее вместе, то здесь даже присесть негде будет. Затем она посмотрела, как Яо Ши управляется с уборкой, и ей стало ясно, что она привыкла к этому за те годы, что прожила в деревне. Старуха украдкой отвернулась и смахнула с глаз слезы. Старая служанка больше не заикалась о том, чтобы отправить свою госпожу отдыхать.
Бабушка Ли управилась очень быстро и, принеся воду, вылила ее в пустой таз. Фэн Юй Хэн выжала тряпку и пошла вытирать стол.
Работа шла полным ходом, когда внезапно из-за пределов двора донесся голос:
— Здесь так пыльно! Что за адское место?