↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Паладин
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Глава 29.1. Выбор

»

Я направился в сторону работорговцев, попутно обдумывая, что же буду делать. Самое главное, что я мысленно подготовился к разговору с реальными людьми. После моей последней неудачной встречи с другими ребятами я придумал несколько способов сделать так, чтобы вымолвить хоть слово. Было совершенно неприемлемо, что я не получил больше информации от Мэри и других, которых тогда спас. Я не мог позволить себе снова впасть в ступор. После того инцидента я решил, что лучше всего придумать себе персонажа и вжиться в роль, пока буду разговаривать с людьми. Ну, на самом деле я практиковался в этом уже довольно-таки давно. Это помогло бы мне отвлечься от ситуации, а также создало бы определенную стену между мной и другими выжившими. Основой моего плана была простая концепция: притворяйся, пока не добьешься своего.

Я не особо беспокоился о том, что могу подвергнуться нападению. Быстрый анализ их вооружения показал, что единственной вещью, которая представляла для меня угрозу, был рейлган их ховертанка, но его пилот в настоящее время терся возле транспортного средства, примерно в двадцати футах от ховертанка. Вполне достаточно времени, чтобы отправить их в ад, если до этого все же дойдет, то я был уверен в своих силах. Но мне нужно будет потратить время и собрать информацию, если это будет возможно. Я все еще почти ничего не знал о внешнем мире, и мне нужно было выяснить, что, черт возьми, происходит с этими работорговцами. После этого я немного поугрожаю им, ударю парочку раз (осторожно), взорву их красивый танк, и, возможно, они оставят Стерлинг в покое. Мы ведь можем надеяться на это, верно?

На самом деле они выставили парочку часовых, что означало, что у кого-то в их отряде было некое подобие мозга. Я двигался в их сторону максимально на виду, идя прямо к передней части колонны, совсем не желая спровоцировать бойню. Я заметил, как один из часовых застыл, когда увидел меня, но я держал свои гигантские руки над головой, универсальный символ "пожалуйста, не стреляйте в меня". Работорговцы вскочили на ноги, хватая оружие, а часовой выкрикнул предупреждение своим друзьям. Я подошел ближе к лагерю и остановился в тридцати футах. Хех, пилот ховертанка не сел в свою машину, а присоединился к толпе рейдеров, которые уставились на мои доспехи. Невысокий мужчина направился к толпе, давая знак работорговцам. Толпа рассеялась, и я наблюдал, как сто человек направили на меня оружие. Если бы у меня был страх перед таким количеством глаз, даже не знаю, что бы я делал. Я же просто пялился на них.

— Ну здравствуйте, — сказал босс, оглядывая меня с ног до головы, — кажется, вам что-то от нас нужно.

"Шоу начинается". Я погрузился в образ мыслей созданного мной персонажа, полностью вжившись в роль.

— Я просто путешественник, — сказал я, когда функционал костюма изменил мой голос на низкий, заслуживающий доверия баритон, — я всего лишь проходил мимо, когда увидел вашу группу.

— О, просто проходил мимо? — спросил мужчина, постукивая пистолетом, который он держал привязанным к своей талии. Я заметил, что в его ухе находилось какое-то устройство связи. — Как тебя зовут, друг?

— Вы можете звать меня Утером, и мне кажется, что у нас с вами есть кое-что общее.

— Твои родители были поклонниками классики, а? — сказал мужчина с чудаковатым смехом. — А теперь, что у нас может быть общего?

— Ну, — отчетливо произнес я, — я не мог не услышать о вашем бизнесе касательно города Стерлинг. У меня тоже есть своеобразный интерес к ним. Мне кажется, что мы могли бы помочь друг другу.

После этих слов мужчина заметно расслабился. Он улыбнулся:

— Враг моего врага — мой друг, да? Я это хорошо знаю. Но ты не похож на рейдера или работорговца, так зачем тебе к нам обращаться?

Этот человек был удивительно откровенен касательно своего рода деятельности.

— Ну да, я не рейдер или работорговец. Но мне кажется, что судить предвзято как-то глупо. В нашем новом мире нет роскоши выбирать себе союзников. Я не могу бороться с целым городом в одиночку, поэтому мне нужно что-то, чтобы уравнять шансы.

— Справедливо, — сказал начальник, — и я ценю твою честность. Меня зовут Гарри, а это моя группа вербовщиков, — он указал на толпу.

У всех бандюганов было что-то общее, они смахивали на каких-нибудь подпевал, а не на бандитов. Я повернулся к Гарри и спросил:

— А вы откуда? Я странник, но прибыл с юга.

— В некотором роде мы с востока, но можно сказать, что мы тоже странники, такие же, как и ты, — сказал Гарри. — Мы совершаем покупки в дороге и торгуем своими товарами дома.

— Вы, похоже, не местные, — ответил я, — так почему вы хотите уладить что-то в таком месте, как Стерлинг?

Гарри поморщился и отвел взгляд:

— Нам не нужно там ничего улаживать. Мы просто люди, пытающиеся выжить в этом мире. Возможно, мы поступаем слишком жестоко, но это суть нынешнего мира. Стерлинг предоставляет нам очень хорошую возможность. Опасную возможность, я уверен, что ты все слышал, но такую, которую мы не можем упустить. Товары из таких городов, как Стерлинг, продаются по хорошей цене.

Я тут же чуть не сорвался. Эти ублюдки просто завернули свои отвратительные действия в красивые слова. Мне было абсолютно плевать, даже если они себя так оправдывали. Это делало им только хуже. Аделаида пробормотала что-то про грязных дегенератов. Глубоко вздохнув, я вернулся к своей роли, позволяя ее ледяному спокойствию охладить мою ярость.

За то время, что Гарри говорил, ни один работорговец даже не пикнул, но они начали медленно разбредаться, создавая довольно широкий круг. Идиоты были также скрытны, как слон, прыгающий по петардам, но не похоже, что они вообще пытались хоть как-то спрятать свои действия.

— Выбор, который я не одобряю, — сказал я в ответ, качая головой, — но я и не обязан, собственно. В конце концов, каждый, кто еще жив, имеет право на собственный выбор.

Гарри горько улыбнулся. Его зубы оказались удивительно белыми.

— Ты говоришь так, будто у нас был выбор. Ты думаешь, кто-нибудь выбрал бы такую ​​жизнь? Отдать свою жизнь в руки кого-то еще? Иди ты к черту.

Это выбесило меня достаточно, чтобы я немного сорвался:

— Чёрт возьми, ты о чем? Вы работорговцы.

— Пошел ты, — ответил Гарри, вспыхнув от гнева, и толпа рабовладельцев сердито загудела. — Ты думаешь, мы хотим быть здесь? Ты думаешь, нам нравится то, что... Ах, — сказал он, поумерив свой пыл, — ты не знаешь, что такое группа вербовщиков?

— Нет, — ответил я, — не знаю.

Он недоверчиво уставился на меня.

— Под каким камнем ты жил? — вздохнул Гарри. — Ладно, забудь об этом. Я не должен перед тобой объясняться.

— Я был бы очень признателен за разъяснения. Похоже, я очень мало знаю о том, что...



>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть