Проливной дождь, сопровождаемый раскатами грома и сильным ветром, качал из стороны в сторону разбитые ставни окна, заставляя его потрескивать. В боковом крыле разрушенного храма собрались три молодые женщины, одетые в красные свадебные платья. Эти тёмные и зловещие места, с застоявшимся воздухом, создавали поистине жуткую сцену.
Поскольку в комнате совсем не было света, только случайные молнии освещали разрушенный храм. Казалось, что каждая вспышка подобно мечу вонзалась в землю, при этом испуская белый свет. Оглушительный рёв грома заставлял самую младшую девушку дрожать от страха.
Потянув руку Старшей Сестры, Цин Мо захныкала:
— Старшая Сестра, что нам теперь делать? Мне так страшно!
В конце концов, после очередной вспышки молнии стали видны лица женщин. Все трое были красавицами, обладающими особой элегантностью. С левой стороны их лица выглядели исключительно прекрасными. Такая красота с лёгкостью заставляла мужчин обожать их, а женщин страдать от зависти. К сожалению, на правой щеке каждой из женщин виднелись два глубоких пореза. В разгар ночи, заполненной грозами и громом, они выглядели особенно отвратительно.
Поглаживая плечо своей Младшей Сестры, бледная от страха Цин Лин прошептала:
— Если мы сможем перебраться через эту гору, тогда мы покинем территорию царства Хао Юэ. У нас действительно нет никакого способа избежать этого? Неужели стать данью — это и есть наша судьба?
— Я категорически против! — Цин Фэн непоколебимо смотрела из разрушенного храма в грозу, прикусывая нижнюю губу, да так сильно, что она почти кровоточила.
Цин Мо, медленно подняла голову, умостив её на плече Цин Фэн, стараясь утешить сестру:
— Вторая Сестра, не бойся. Я слышала, что тебя хотят отдать за Премьер-Министра Лоу. Такие скромные Джентельмены редко встречаются, к тому же он выдающийся в политических и военных делах. Он не должен плохо с тобой обращаться.
Однако самая жалкая участь выпала на долю Старшей Сестры, так как ее должны были отправить в Императорский Дворец. Ходят слухи, что правитель Цюн Юэ — вспыльчивый кровожадный тиран. Как могла такое вытерпеть нежная и ласковая Старшая Сестра?!
— Да кому это интересно! — усмехнулась Цин Фэн.
Цин Фэн обернулась, в одной руке держа ладонь Старшей Сестры, а в другой — Младшей, и яростно прорычала:
— Это так отвратительно! На каком основании правитель Цюн Юэ может сделать всё, что ему вздумается, сказав лишь одно предложение? Почему вся семья Цин должна расплачиваться за некомпетентность нашего правителя?! На каком основании он убил наших родителей и заставил нас почитать его, будто мы вещи? На каком основании мы должны служить Цюн Юэ?
Цин Лин нежно погладила Цин Фэн, чьё красивое лицо исказила ненависть:
— На основании того, что он властелин шести царств, все другие страны должны ему подчиняться. Основываясь на том, что Император является сувереном, если Монарх захочет, чтобы его вассал умер, то вассал должен умереть. Кто виноват в том, что мы лишь слабые женщины? — судьба никогда не покоилась в их руках.
Отбросив руку Цин Лин, Цин Фэн быстро встала и зло огрызнулась:
— Ну и что, что женщины? Я не собираюсь отправляться в Цюн Юэ!
Посмотрев сначала на непреклонную Среднюю Сестру, а затем на растерянную Старшую, Цин Мо робко заговорила:
— Даже когда мы изуродовали свои лица, которые все обожают, нас всё равно отправляют в Цюн Юэ. Вторая Сестра, мы совсем не можем ничего изменить?
Цин Фэн осторожно дотронулась до щеки, которая всё ещё ужасно болела, глубоко вздохнула и процедила сквозь стиснутые зубы:
— Даже после смерти я, Цин Фэн, не позволю никому собой манипулировать! Особенно этому глупому Монарху, с кровью наших родителей на руках!
Цин Лин вздрогнула и с тревогой задала вопрос:
— Фэн’эр, что ты собираешься сделать?
Цин Фэн медленно повернулась к ней, и сжав кулаки, решительно ответила:
— Старшая Сестра, я хочу остаться в Хао Юэ, на стороне наших родителей, даже если мне придётся умереть!
Словно в подтверждение её слов, тут же ударила молния, осветив лицо Фэн’эр ярким светом, и Цин Лин увидела её настойчивость и решимость.
Когда Цин Лин крепко сжала руку Цин Фэн, та почувствовала облегчение.
— Хорошо! Тогда и я с тобой. В любом случае, у меня нет смысла продолжать жить, — учитывая, какое будущее ее ждало, такой отчаянный выбор был не таким уж плохим.
Цин Мо, сидевшая на полу, тоже поднялась и взяла сестер за руки.
— Я поступлю также, как мои старшие сестры, — воскликнула она. — Что бы ни случилось, Мо’эр не оставит вас.
Цин Лин колебалась, глядя на невинное лицо Мо’эр, она, возможно, ещё не до конца понимала, что такое смерть. Ей ведь всего пятнадцать!
Встретив чистую пару глаз Мо’эр, Цин Фэн чувствовала себя так, будто ей вонзили нож в сердце. Но едва подумав, что та попадёт в руки человека, широко известного как хладнокровный и безжалостный убийца, Цин Фэн вздрогнула:
— Старшая Сестра, Мо’эр чиста и невинна. Её ждут только страдания, если мы оставим её одну в этом мире. Сегодня в этом разрушенном храме пусть вся наша семья воссоединится!
Когда Цин Лин посмотрела на три пары пересекающихся рук, она ощутила прилив тепла в своём сердце. Она кивнула, будто убеждая себя в чём-то, а затем ответила:
— Да! Нет ничего лучше воссоединения семьи.
Все трое подняли головы и взглянули на потолочные балки. Поняв друг друга без слов, они улыбнулись. Это был первый раз когда они улыбались с тех пор, как потеряли родителей. С сегодняшнего дня больше никто не сможет их разлучить.
Сняв переплетённые красные шелковые ленты с талии и стянув блестящие красные платья, они остались лишь в белой нижней одежде, а затем с лёгкостью перебросили пояса через балки. Все трое встали на шаткий стол и, не задумываясь, обернули свои шеи лентами из красного шёлка.
Аккуратный красный шелковый пояс и простая белая одежда. Через красный шёлк пробивается свет лучей на квадратный стол, на котором стояли три человека. С их шей ниспадает красный шёлк.
Цин Лин посмотрела на своих сестер, стоящих рядом с ней, закрыла глаза и тихо заговорила:
— Фэн’эр, Мо’эр, давайте в следующей жизни тоже будем сестрами!
— Давайте! — Цин Фэн и Цин Мо согласно кивнули.
Вновь взявшись за руки, они пытались раскачать старый стол. С внезапным натяжением красных шелковых лент три эти короткие, юные жизни начали медленно угасать.
Солдаты, которые сопровождали сестёр семьи Цин в Цюн Юэ, в это время отдыхали в главном зале разрушающегося храма. Они наблюдали за тем, как дождь заканчивается, но внезапно грянул ливень, который и не думал утихать. Раскаты грома и частые молнии, казалось, могли разрушить этот храм в любое мгновение.
Среди них был солдат низкого ранга, который поморщился и задумался. Несмотря на свой огромный опыт, он не мог припомнить такого весеннего ливня за всю свою жизнь! Когда он посмотрел в сторону бокового крыла, где находились сёстры Цин, вид, который он увидел, напугал мужчину до полусмерти. Вспышка света осветила комнату, отбрасывая три прямые тени, раскачивающиеся в воздухе с развевающейся одеждой.
Странно взвизгнув, солдат низкого ранга вскочил, едва не столкнувшись с Ли Сюем:
— Призраки... Там призраки!
— Что? — Ли Сюй вздрогнул, а затем проследил за взглядом солдата. Его пробрал холодный пот, когда он увидел три покачивающиеся тени. Сёстры Цин повесились?!
Ли Сюй быстро поднялся и пнул дверь бокового крыла. Он увидел пол, устланный тремя красными платьями, а рядом три пары красных расшитых туфелек. В испуге он сделал шаг назад и отчаянно закричал:
— Немедленно! Немедленно снимите их!
Солдаты, которые бегали кругами, в итоге смогли снять трёх женщин. Цвет их лица потемнел, а глаза были плотно закрыты.
Ли Сюй уставился на Цин Мо, которая была слева от него, и с тревогой спросил:
— Как она?
Солдат низшего ранга осторожно проверил наличие дыхания у Цин Мо. Он сглотнул, прежде чем ответить.
— Она... мертва.
Ли Сюй вздрогнул, а затем указал на Цин Фэн и настойчиво спросил:
— А эта?
Проверив признаки дыхания, солдат увидел бледно-белое лицо Командира Ли. В этот раз он боялся даже заговорить, поэтому лишь слегка кивнул.
Неужели все мертвы?! Ли Сюя продолжал пробирать холодный пот. Сёстры Цин были выбраны специально в качестве дани Императору Цюн Юэ, а теперь они все мертвы! Кто позволит ему жить после этого? Судьба Царства Хао Юэ в этих руках! Как раз в тот момент, когда Ли Сюй был совершенно обескуражен, вдруг закричал солдат:
— Командир, Старшая Мисс Цин всё ещё дышит! — несмотря на то, что она была очень слаба, она определенно еще жива!
— В самом деле? Замечательно! Скорее отнесите её в карету и найдите доктора!
Хотя бы одна выжила!
По приказу Ли Сюя на Цин Лин накинули свадебное платье. О двух других трупах в такой суматохе некому было позаботиться.
Трупы на земле выглядели еще более несчастными с рёвом грома и вспышками молний за пределами разрушенного храма. Солдат низшего ранга, который первым заметил повесившихся сестер, не мог смотреть на два жалких женских трупа, он поднял свадебные платья и осторожно накрыл их тела.
В тот момент, когда он собирался встать и уйти, мелькнула красная молния, и глаза двух совершенно не дышавших внезапно открылись...
— Аааааа! — крики солдата низкого ранга прогремеле в разрушенном храме!
Ли Сюй, который уже вышел из главного зала, нетерпеливо закричал:
— Почему ты снова орёшь?
— Он... Они... — на этот раз солдат не смог сказать ни слова и выполз и бокового крыла.
Неужели вид двух мертвых женщин так его напугал? Ли Сюй сомневался, а потому поторопился обратно и с удивлением обнаружил, что они обе дышат. Хотя их глаза всё ещё были закрыты, лица девушек уже не были такими тёмными.
— Воистину Благословение Небес! Благословение Небес! — Ли Сюй обезумел от радости, осознав что они не умерли. Наконец и его жизнь спасена! — Скорее идите и заберите их!
Солдаты вынесли двоих из разрушенного храма, игнорируя дождь и ветер. Когда они уже достигли кареты, где находилась Цин Лин, Ли Сюй внезапно приказал:
— Подождите!
Эти трое сначала изуродовали себя, а потом попытались покончить жить самоубийством. На этот раз они избежали смерти, но кто знает, что случиться дальше! Отсюда до Цюн Юэ оставалось не менее десяти дней пути! Поразмыслив, Ли Сюй отдал приказ:
— Разделите их и не давайте видеться. Каждую в отдельную карету. Кроме того, подмешайте им в воду ослабляющее лекарство, они должны жить, пока мы не доставим их в Цюн Юэ.
— Есть!
Все трое были размещены в разных каретах. До прибытия в Цюн Юэ они не смогут встретиться и не смогут выйти наружу.
"Сёстры Цин, не вините меня. Если хотите найти виновного, вините себя. Кто просил вас так потрясающе выглядеть, кто попросил вас быть такими талантливыми, кто позволил вам быть такими знаменитыми в шести царствах. Именно вас выбрали в Цин Юэ, и даже если ваши лица изуродованы, вы можете умереть только в Цюн Юэ, потому что вы являетесь особым подарком. Это предопределено судьбой".